منبر الآداب العالمية.للنصوص العالمية غير العربية والتي أثرت الساحة الأدبية العالمية .
أهلا وسهلا بك إلى منتديات منابر ثقافية.
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم، إذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى، فيرجى التكرم بزيارة صفحة التعليمـــات، بالضغط هنا.
كما يشرفنا أن تقوم بالتسجيل بالضغط هنا إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى، أما إذا رغبت بقراءة المواضيع والإطلاع فتفضل بزيارة القسم الذي ترغب أدناه.
أسعدني حوارك النقدي
لا أخفيك سراً أنني أجيد الإنكليزية أكثر من الفرنسية
وبالنسبة إلى سؤالك المطروح: أجل سيدي بعض المقاطع التي لا أفهمها
استعن بها من جوجل حتماً تساهم في التعريف بفنيات الكتابة
فترتقي كتابة اللغة العربية الأم ويرتقي الأدب العربي إلى العالمية
وليس إلى فقد النص حبكته .. وترجمة النصوص هي عادة عندي
من أيام الدراسة كلما أقرأ أي نص يقع بين يدي أسعى لترجمته
والكلمات أو الجمل التي لا أفهمها ألجأ إما للقاموس وسابقاً لم يكن جوجل موجود
فألجأ لأساتذتي أما اليوم فنستعين جميعاً بجوجل.. الوافر بالمعلومات
من هنا تتحقق الفائدة للجميع.
الغالي رشيد
لتلافي تلك الأخطاء التي ذكرتها أستمحيك عذراً
لو قدمت لها ترجمة تحت النص وليس في مكان القصص
طبعاً إن سنح لك الوقت وعند ترجمتها سوف أصحّح ما أخطأت بترجمة النص
بذلك تتيح للذين لا يتقنون اللغة الاستمتاع بنصوصك الجميلة وإبداعك وجماله
وهنا لسنا بغنى عنك.. فنحن بحاجة لهكذا إبداع كأنت
أرق تحية معطره بروح الورد لك
الرائعة رقية ..
رائعة في كل شيء ..في تعليقك وفي ردودك وفي اعتذارك ..
أعتبر نفسي محظوظاً باهتمامك وتواصلك.
لك مني ورود المودة .