منتديات منابر ثقافية

منتديات منابر ثقافية (http://www.mnaabr.com/vb/index.php)
-   منبر الآداب العالمية. (http://www.mnaabr.com/vb/forumdisplay.php?f=38)
-   -   ||~ Charles Baudelaire / شارل بودلير (http://www.mnaabr.com/vb/showthread.php?t=6625)

أمل محمد 10-17-2011 06:05 PM

||~ Charles Baudelaire / شارل بودلير
 
Charles Baudelaire / شارل بودلير




http://www.adab.com/photos/world/579.jpg


شـارل پيـير بـودلـير (1821-1867) هو شاعر وناقد فني فرنسي. ويعتبر بودلير من أبرز شعراء القرن التاسع عشر ومن رموز الحداثة في العالم.و لقد كان شعر بودلير متقدما عن شعر زمنه فلم يفهم جيدا إلا بعد وفاته.

بودلير بدأ كتابة قصائده النثرية عام 1857 عقب نشر ديوانه أزهار الشر ، مدفوعا بالرغبة في شكل شعري يمكنه استيعاب العديد من تناقضات الحياة اليومية في المدن الكبرى حتى يقتنص في شباكه الوجه النسبي الهارب للجمال ، وجد بودلير ضالته فيما كتبه الوزيوس بيرتيران من پالادات نثرية مستوحاة من ترجمات البالادات الاسكتلندية والألمانية إلى الفرنسية. والبالاد هو النص الذي يشبه الموال القصصي في العربية وهو الشكل الذي استوحاه وردزورث وكوليريدج في ثورتهما على جمود الكلاسيكية.

وفي عام 1861 بدأ بودلير في محاولة لتدقيق اقتراحه الجمالي وتنفيذه فكتب هذه القصائد التي تمثل المدينة أهم ملامحها ، وتعتبر معينا لا ينضب من النماذج والأحلام.

وكان الشاعر شارل بودلير يرى أن الحياة الباريسية غنية بالموضوعات الشعرية الرائعة وهي القصائد التي أضيفت إلى أزهار الشر في طبعته الثانية عام 1861 تحت عنوان لوحات باريسية.

لم ينشر ديوان سأم باريس في حياة بودلير ، وهو الديوان الذي لم يتحمس له غوستاف لانسون وسانت ـ بيف ، هذا الديوان الذي أثر تأثيرا عارما في الأجيال اللاحقة.



//



إيقاع المساء


HARMONIE DU SOIR

*

ها قد جاء الوقت الذي فيه تهتزّ

كل زهرة على ساقها وتفوح كالمبخرة

فالألحان والعطور تدور في نسيم المساء

كما تدور الرقصة الكئيبة والنشوة الفاترة

كل زهرة تفوح كمبخرة

والكمان يرتعش كالقلب المعذب

أيتها الرقصة الكئيبة والنشوة الفاترة

السماء حزينة جميلة كمذبح كنيسة واسع

الكمان يرتعش كالقلب المعذب

قلب رقيق يكره العدم الأسود الفسيح

وسماء حزينة جميلة كمذبح كنيسة واسع

والشمس تغرق في دمها المتجمد

قلب رقيق يكره العدم الأسود الفسيح

يلتقط كل بقية من ماضيه المضيء

والشمس تغرق في دمها المتجمد

وذكراك في نفسي تتألق

كواجهة مذبح مقدس

*

ترجمها عن الفرنسية

حنّا الطيّار

جورجيت الطيّار


//

ايوب صابر 10-17-2011 11:38 PM

من سيرة حياة بولدير


Baudelaire was born in Paris, France on April 9, 1821 and baptized two months later at Saint-Sulpice Roman Catholic Church.His father, François Baudelaire, a senior civil servant and amateur artist, was thirty-four years older than Baudelaire's mother. François died during Baudelaire's childhood, in 1827.

The following year, Caroline married Lieutenant Colonel Jacques Aupick, who later became a French ambassador to various noble courts. Biographers have often seen this as a crucial moment, considering that finding himself no longer the sole focus of his mother's affection left him with a trauma which goes some way to explaining the excesses later apparent in his life. ,

يلاحظ من هذه السيرة انه عانى الكثير جدا في طفولته المبكرة حيث كان والده يكبر امه باربعة وثلاثين عاما وبعد موت والده عام 1827 ( حين كان في سن السادسة ) تزوجت امه وابتعد عنها حيث درس في مدراس داخلية. ويشير كتاب السيرة بأن زواج امه كان له اثرٌ مأساويٌ عليه بعد أن تحول اهتمامها عنه. وهو حتما ما يفسر التعقيد في اشعاره وعدم فهم الناس لها لأنها انعكاس لألم رهيب كان يتفجر في أركان عقله وولد طاقات هائلة جعلته فذا عبقريا حتما.

فهذا يتيم آخر يؤكد على تلك العلاقة المزعومة بين اليتم والعبقرية.

شكرا على هذا الاختيار.

ويمكن طبعا ملاحظة مدى حزن وكآبة وألم هذا الشاعر المجروح في كلمات قصيدته هذه:

فالألحان والعطور تدور في نسيم المساء

كما تدور الرقصة الكئيبة والنشوة الفاترة

كل زهرة تفوح كمبخرة

والكمان يرتعش كالقلب المعذب


أيتها الرقصة الكئيبة والنشوة الفاترة

السماء حزينة جميلة كمذبح كنيسة واسع

الكمان يرتعش كالقلب المعذب

قلب رقيق يكره العدم الأسود الفسيح

وسماء حزينة جميلة كمذبح كنيسة واسع

والشمس تغرق في دمها المتجمد

قلب رقيق يكره العدم الأسود الفسيح

يلتقط كل بقية من ماضيه المضيء

والشمس تغرق في دمها المتجمد


هذا شاعر ينزف شعرا وألما.

غادة قويدر 11-16-2011 12:03 AM




Dear friends

Thank you for your choices , they are more wonderful and beautiful

Best wishes

أمل محمد 11-20-2011 10:29 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ايوب صابر (المشاركة 89963)
من سيرة حياة بولدير



baudelaire was born in paris, france on april 9, 1821 and baptized two months later at saint-sulpice roman catholic church.his father, françois baudelaire, a senior civil servant and amateur artist, was thirty-four years older than baudelaire's mother. françois died during baudelaire's childhood, in 1827.

the following year, caroline married lieutenant colonel jacques aupick, who later became a french ambassador to various noble courts. Biographers have often seen this as a crucial moment, considering that finding himself no longer the sole focus of his mother's affection left him with a trauma which goes some way to explaining the excesses later apparent in his life. ,

يلاحظ من هذه السيرة انه عانى الكثير جدا في طفولته المبكرة حيث كان والده يكبر امه باربعة وثلاثين عاما وبعد موت والده عام 1827 ( حين كام في سن السادسه ) تزوجت امه وابتعد عنها حيث درس في مدراس داخليه. ويشير كتاب السيرة بأن زواج امه كان له اثرا مأساويا عليه بعد ان تحول اهتمامها عنه. وهو حتما ما يفسر التعقيد في اشعاره وعدم فهم الناس لها لانها انعكاس لالم رهيب كان يتفجر في اركان عقله وولد طاقات هائلة جعلته فذا عبقريا حتما.

فهذا يتيم آخر يؤكد على تلك العلاقة المزعومة بين اليتم والعبقرية.

شكرا على هذا الاختيار.

ويمكن طبعا ملاحظة مدى حزن وكآبة والم هذا الشاعر المجروح في كلمات قصيدته هذه:

فالألحان والعطور تدور في نسيم المساء

كما تدور الرقصة الكئيبة والنشوة الفاترة


كل زهرة تفوح كمبخرة

والكمان يرتعش كالقلب المعذب

أيتها الرقصة الكئيبة والنشوة الفاترة

السماء حزينة جميلة كمذبح كنيسة واسع

الكمان يرتعش كالقلب المعذب

قلب رقيق يكره العدم الأسود الفسيح

وسماء حزينة جميلة كمذبح كنيسة واسع

والشمس تغرق في دمها المتجمد

قلب رقيق يكره العدم الأسود الفسيح

يلتقط كل بقية من ماضيه المضيء

والشمس تغرق في دمها المتجمد


هذا شاعر ينزف شعرا والما.


أهلا ً ومرحبـًا ~ أ. أيوب

موجز ٌ رائع عن الشاعر

شكرًا جزيلاً لهذه الإضافة القيّمة

ولك َ التحيّة ُ والتقدير ~

أمل محمد 11-20-2011 10:34 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة غادة قويدر (المشاركة 94312)


Dear friends

Thank you for your choices , they are more wonderful and beautiful

Best wishes

It's my pleasure meeting you here

I appreciate your nice words

Thanks alot ~ Ghadah

ماجد جابر 11-21-2011 09:55 PM

[justify]تحياتي [/justify][justify]
أشكرك لك كاتبتنا القديرةأمل محمد هذا الموضوع الأدبي السامق وهذا القلم الرائع ، لقلمك رونق خاص ونكهة بديعة جميلة .
بوركت وبورك المداد لا فض فوك.
[/justify]

أمل محمد 04-13-2012 09:57 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماجد جابر (المشاركة 95628)
[justify]تحياتي [/justify][justify]
أشكرك لك كاتبتنا القديرةأمل محمد هذا الموضوع الأدبي السامق وهذا القلم الرائع ، لقلمك رونق خاص وونكهة بديعة جميلة .
بوركت وبورك المداد لا فض فوك.
[/justify]


وكلّ الشكر لكَ ~ أ. ماجد جابر

تحيّتي وتقديري لـ تواجدك الدائم ومتابعتك ~

أمل محمد 04-13-2012 09:58 PM

أغنية الخريف



قريباً سنغـرق في عَـتمة متجمِّـدة

وَداعاً ، يا صفاءَ صيفـنا القصير جـدّاً !

قبل الآن سمعتُ الخريفَ بأسىً

على الغابة متساقطاً على فناء الدار المرصوف.

.

الشتاء سيجتاح وجودي : غضب

شنآن ، برد ، رعب ، وعمل قسريّ ،

وكالشمس في جحيمها الثلجيّ ،

قلبي ليس سوى قطعةِ جليدٍ حمراءَ طافية ٍ.

.

أحِسُّ برعشةٍ عندما أسمع غصناً واهناً يسقط .

ليس للمشنقة صدى أكثر صخبـاً .

إنَّ روحي مثـلُ برجٍ يستسلم

لضربة المنجنيق الثقيلـة غير الكليلـة .

.

هادئاً هنيـهة بهذا الصوت الرتيب ،

ربّما تابوتٍ ، في مكان ما ، سُـمـِّـرَ على عجل ،

لمن ؟ الصيف أمسِ ، الخريف الآن !

هذه الضوضاء الغاضة تُسمع كوداع .

2

أعشق الضِّياء المُخضَـرَّ في عينيك الواسعتين ،

أيها الجمال الهادئ ، ولكنْ كلُّ شيء مُـرّ ٌ هذا اليوم ،

لا شيءَ ، لا حبَّ ، المخدع أو الموقـد

أعــزّ من شروق الشمس على البحـر .

.

أحبِـبْـنِ دومـاً، أيها القلب الحنون ! كُـنْ أمّـاً ،

حتـى لناكـر الجميـل ، للشرّيـر،

حبيباً ، أختاً ، حلاوةً سريعةَ الزوال

لبهاء الخريف أو للشمس الغاربـة .

.

مهمَـة قصيرة الأجـل ! القبر ينتظر بلا رحمة .

آه ! دعْـني ، دعْ رأسي يستريح على ركبتيك ،

مستمتعـاً ، نادماً على ذهاب الصَّيف الأبيض الحارّ ،

بأشعّـة الخريف الأخيرة ، صُـفـراً ولِطافـاً .

*

ترجمها عن الإنكليزية بهجت عباس


~

أمل محمد 05-08-2012 07:47 PM

كآبة...




spleen

*

ما أشبهني بملك لبلاد أمطارها كثيرة

غني ولكن عاجز, شاب ولكن عجوز مهدم

يكره انحناءات مؤدبيه

ويشعر بالملل من كلابه كما من بقية الحيوانات

فلا الطريدة تستطيع أن تدخل إلى نفسه

المرح ولا العُقاب

ولا شعبه الذي يسقط ميتاً أمام شرفته

وحتى قصائد مهرّجه المفضل المضحكة

لم تعد قادرة على تسلية هذا المريض القاسي

فقد تحوّل سريره الموشّى إلى قبر

وسيدات الحاشية اللواتي يجدن كل لأمير جميلاً

لم يعدن قادرات على ابتداع زينة فاجرة

تنتزع الابتسامة من هذا الهيكل العظمي

والعالِم الذي يصنع له الذهب

عجز عن أن ينتزع من كيانه

هذا العنصر المتهدم

وحتى حمامات الدم التي انتقلت إلينا من الرومان

والتي يتذكرها الجبابرة في أواخر أيامهم

لم تستطع أن تعيد الدفء إلى هذه الجثة الحمقاء

التي يسيل في شرايينها بدلاً من الدم

ماء نهر النسيان العَفِن

*

ترجمها عن الفرنسية

حنّا الطيّار

جورجيت الطيّار



عبدالله باسودان 05-09-2012 08:40 AM

Dear Miss. Amal mohamed

Thanks a lot for your interesting essay about this great french poet. It is very good to open a window to over look over these world famous writers and poets
.
What you wrote is really very interesting.
We are waiting for more studies from you


الساعة الآن 10:26 AM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

Security team