منبر الآداب العالمية.للنصوص العالمية غير العربية والتي أثرت الساحة الأدبية العالمية .
أهلا وسهلا بك إلى منتديات منابر ثقافية.
أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم، إذا كانت هذه زيارتك الأولى للمنتدى، فيرجى التكرم بزيارة صفحة التعليمـــات، بالضغط هنا.
كما يشرفنا أن تقوم بالتسجيل بالضغط هنا إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى، أما إذا رغبت بقراءة المواضيع والإطلاع فتفضل بزيارة القسم الذي ترغب أدناه.
نوع من روما العتيقة.. الغنية وعاء الذخائر المقدسة من اليسار إلى وقت التأمل النبيلة قبل قرون من دفن البهاء والقوة على طول الأيام في طول بعد الكثير الحج بالضجر والعطش حرق (العطش للينابيع العلم أنه في كذب عليك) أنا الركوع، وهو تغيير ورجل متواضع وسط الظلال خاصتك، ويشرب ذلك في غضون بي خاصتك الروح للغاية العظمة، الكآبة، والمجد
اتساع.. والسن.. وذكريات Eld الصمت.. والخراب.. وقاتمة ليلة أشعر الآن، أنتم أيها أشعر في قوتك يا نوبات أكثر متأكداً من e'er الملك اليهودي يدرس في جنات الجسمانية يا سحر أقوى من Chaldee مستغرق ولفت إلى أسفل من أي وقت مضى من أصل النجوم الهادئة
هنا، حيث سقط البطل، عمود تقع هنا، حيث تحاكي ساطع النسر في الذهب السهر بعد منتصف الليل يحمل داكن الخفافيش هنا، حيث السيدات روما شعرهم مذهب لوح للطاقة الرياح، والآن موجة من القصب والشوك هنا، حيث على العرش الذهبي العاهل متدلى الإنزلاقات، مثل شبح، بمعزل منزله الرخام مضاءة بنور القمر وان مقرن سحلية سريعة وصامتة من الحجارة
ولكن البقاء.. هذه الأروقة، هذه الجدران لبلاب يرتدون هذه plinths يصبح عفنا، هذه أعمدة حزينة واسودت هذه entablatures غامضة، هذا المتداعية إفريز هذه الأفاريز، حطم هذا الحطام، هذا الخراب هذه الحجارة، للأسف.. هذه الحجارة الرمادية هم للجميع جميع الشهيرة، ضخم واليسار قبل ساعات من تآكل لمصيره ولي
"ليس كل" أصداء الجواب لي، "ليس كل شيء الأصوات النبوية وبصوت عال، تنشأ إلى الأبد من منا، ومن كل الخراب، حتى الحكيم كما لحن من ممنون لأحد نحن القاعدة قلوب أقوى رجال الحكم ونحن مع سيطرة استبدادية جميع العقول العملاقة نحن لسنا عاجزين، شاحب نحن الحجارة ليس كل ما بوسعنا هو ذهب، وليس لدينا جميع شهرة ليس كل سحر شهرة عالي ليس كل من المستغرب أن يطوق الولايات المتحدة ليست كل الأسرار التي تكمن فينا ليست كل الذكريات التي شنق عليها والتشبث حول عنا كرداء ملابس لنا في أكثر من رداء المجد
_______________________ ________
Type of the antique Rome.. Rich reliquary Of lofty contemplation left to Time By buried centuries of pomp and power At length- at length- after so many days Of weary pilgrimage and burning thirst (Thirst for the springs of lore that in thee lie) I kneel, an altered and an humble man Amid thy shadows, and so drink within My very soul thy grandeur, gloom, and glory
Vastness.. and Age.. and Memories of Eld Silence.. and Desolation.. and dim Night I feel ye now- I feel ye in your strength O spells more sure than e'er Judaean king Taught in the gardens of Gethsemane O charms more potent than the rapt Chaldee Ever drew down from out the quiet stars
Here, where a hero fell, a column falls Here, where the mimic eagle glared in gold A midnight vigil holds the swarthy bat Here, where the dames of Rome their gilded hair Waved to the wind, now wave the reed and thistle Here, where on golden throne the monarch lolled Glides, spectre-like, unto his marble home Lit by the wan light of the horned moon The swift and silent lizard of the stones
But stay.. these walls- these ivy-clad arcades These moldering plinths- these sad and blackened shafts These vague entablatures- this crumbling frieze These shattered cornices- this wreck- this ruin These stones- alas.. these grey stones- are they all All of the famed, and the colossal left By the corrosive Hours to Fate and me "Not all" the Echoes answer me "not all Prophetic sounds and loud, arise forever From us, and from all Ruin, unto the wise As melody from Memnon to the Sun We rule the hearts of mightiest men- we rule With a despotic sway all giant minds We are not impotent- we pallid stones Not all our power is gone- not all our fame Not all the magic of our high renown Not all the wonder that encircles us Not all the mysteries that in us lie Not all the memories that hang upon And cling around about us as a garment Clothing us in a robe of more than glory
هذي دمشقُ وهذي الكأسُ والرّاحُ
إنّي أحبُّ... وبعـضُ الحبِّ ذبّاحُ
أنا الدمشقيُّ لو شرحتمُ جسدي .. لسالَ منهُ عناقيـدٌ وتفـّاحُ
ولو فتحتُم شراييني بمديتكم .. سمعتمُ في دمي أصواتَ من راحوا
زراعةُ القلبِ تشفي بعضَ من عشقوا .. وما لقلبي إذا أحببتُ جرّاحُ
مآذنُ الشّـامِ تبكي إذ تعانقني .. وللمآذنِ كالأشجارِ أرواحُ
للياسمينِ حقـوقٌ في منازلنا.. وقطّةُ البيتِ تغفو حيثُ ترتاحُ
أسعد يوم.. أسعد ساعة بلدي هاث قلب sear'd وشقاء المعروفة أعلى من الأمل والعزة والقوة أشعر جوية هاث
.............
من السلطة! قلت؟ نعم! هذه أنا وين لكن vanish'd أنها طويلة، للأسف وقد رؤى الشباب بلدي لكن السماح لهم بالمرور
.............
و، والفخر، وأنا الآن ما معك قد ترث حتى آخر جبين لانك لي السم pour'd لا يزال، روحي أسعد يوم.. أسعد ساعة شهدت أي وقت مضى عيناي سنرى ألمع محة من العزة والقوة أشعر، قد
.............
لكن هذا الأمل من العزة والقوة offer'd الآن مع الألم وحتى ذلك الحين شعرت .. أن ألمع ساعة أنا لن أعيش مرة أخرى لكان في جناحها سبائك الظلام وكما أنه flutter'd .. تراجعت وهو واقع .. قوية لتدمير الروح التي يعرف ذلك جيداً
______________ _____
"Happiest day"
Happiest day .. the happiest hour My sear'd and blighted heart hath known Top of hope and pride and power I feel air hath
.............
Of power! Did you say? Yes! This I Win
But they have vanish'd long, alas The visions of my youth But let them pass
.............
And, pride, and I am now with you May inherit until the last brow Because you poison me pour'd Still, my spirit Happiest day ... the happiest hour Mine eyes shall see .. have ever seen Brightest glance of pride and power I feel- have been
.............
But were that hope of pride and power offer'd now with the pain And even then I felt - that brightest hour I would not live again For on its wing was dark alloy And it is also flutter'd .. fell A reality .. a powerful to destroy A soul that knew it well
هذي دمشقُ وهذي الكأسُ والرّاحُ
إنّي أحبُّ... وبعـضُ الحبِّ ذبّاحُ
أنا الدمشقيُّ لو شرحتمُ جسدي .. لسالَ منهُ عناقيـدٌ وتفـّاحُ
ولو فتحتُم شراييني بمديتكم .. سمعتمُ في دمي أصواتَ من راحوا
زراعةُ القلبِ تشفي بعضَ من عشقوا .. وما لقلبي إذا أحببتُ جرّاحُ
مآذنُ الشّـامِ تبكي إذ تعانقني .. وللمآذنِ كالأشجارِ أرواحُ
للياسمينِ حقـوقٌ في منازلنا.. وقطّةُ البيتِ تغفو حيثُ ترتاحُ
في ربيع الشباب وكان لي الكثير ليقض مضجع العالم بقعة واسعة والتي لم أتمكن من الحب أقل جميلة جداً وكان الشعور بالوحدة بحيرة البرية، مع بلاك روك ملزمة والصنوبر العالية التي علا حولها
……………
ولكن عندما كان الليل القيت بظلالها لها بناء على تلك البقعة، وعلى كل شيء وذهب الريح الصوفي تذمر في النغم ثم آه، ثم هل كنت مستيقظاً لإرهاب من البحيرة وحيد
……………
ومع ذلك إن الإرهاب ليس الخوف لكن فرحة مرتجف شعور لا المنجم مرصع بالجواهر يمكن أن تعلم أو رشوة لي لتحديد ولا الحب، على الرغم من أن الحب وذين
……………
كان الموت في تلك الموجة السامة وفي دول الخليج مقبرة المناسب لمن كان يمكن من ثم تقديم العزاء لصاحب حيد فلنتخيل ويمكن جعل روحه الانفرادي لعدن من أن البحيرة قاتمة
____________________ __________
In spring of youth it was my lot To haunt of the wide world a spot The which I could not love the less So lovely was the loneliness Of a wild lake, with black rock bound And the tall pines that towered around
……………
But when the Night had thrown her pall Upon that spot, as upon all And the mystic wind went by Murmuring in melody Then- ah then I would awake To the terror of the lone lake
……………
Yet that terror was not fright But a tremulous delight A feeling not the jewelled mine Could teach or bribe me to define Nor Love- although the Love were thine
……………
Death was in that poisonous wave And in its gulf a fitting grave For him who thence could solace bring To his lone imagining Whose solitary soul could make An Eden of that dim lake
هذي دمشقُ وهذي الكأسُ والرّاحُ
إنّي أحبُّ... وبعـضُ الحبِّ ذبّاحُ
أنا الدمشقيُّ لو شرحتمُ جسدي .. لسالَ منهُ عناقيـدٌ وتفـّاحُ
ولو فتحتُم شراييني بمديتكم .. سمعتمُ في دمي أصواتَ من راحوا
زراعةُ القلبِ تشفي بعضَ من عشقوا .. وما لقلبي إذا أحببتُ جرّاحُ
مآذنُ الشّـامِ تبكي إذ تعانقني .. وللمآذنِ كالأشجارِ أرواحُ
للياسمينِ حقـوقٌ في منازلنا.. وقطّةُ البيتِ تغفو حيثُ ترتاحُ
رأيت لك في يوم الزفاف خاصتك عندما جاء استحى حرق o'er اليك على الرغم من السعادة تكمن حول اليك العالم كل شيء عن الحب امامك
وعينك على إشعال الضوء
(أيا كانت قد تكون)
كان كل شيء على الأرض عيني المؤلم
يمكن أن نرى من المحبة
ان أحمر الخدود، وربما كان أول العار
على هذا النحو يمكن أن تمر بشكل جيد
على الرغم من رفع لهاث توهج لهب أكثر شراسة
في الثدي منه، للأسف
الذين رأوا في ذلك اليوم اليك العرسان
عندما استحى من شأنها أن تأتي عميق o'er اليك
على الرغم من السعادة حول وضع اليك
العالم كل شيء عن الحب أمامك
______________________ _________
Audio
I saw you on the day of thy wedding When burning blush came o'er thee Although happiness is about you The world all about love in front of you: Eye on the ignition and light (Whatever it may be) It was all eyes on the ground painful Can see from the love That the red cheeks, and was perhaps the first of shame In this way can pass well Despite the lifting of the flame glow hath more aggressive In the breast of it, unfortunately Who saw you in that day, grooms When the blush would come o'er thee deep Despite the happiness to you about the status of The world all about love thee
هذي دمشقُ وهذي الكأسُ والرّاحُ
إنّي أحبُّ... وبعـضُ الحبِّ ذبّاحُ
أنا الدمشقيُّ لو شرحتمُ جسدي .. لسالَ منهُ عناقيـدٌ وتفـّاحُ
ولو فتحتُم شراييني بمديتكم .. سمعتمُ في دمي أصواتَ من راحوا
زراعةُ القلبِ تشفي بعضَ من عشقوا .. وما لقلبي إذا أحببتُ جرّاحُ
مآذنُ الشّـامِ تبكي إذ تعانقني .. وللمآذنِ كالأشجارِ أرواحُ
للياسمينِ حقـوقٌ في منازلنا.. وقطّةُ البيتِ تغفو حيثُ ترتاحُ