عرض مشاركة واحدة
قديم 08-12-2019, 09:10 PM
المشاركة 15
عبده فايز الزبيدي
من آل منابر ثقافية

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
صديقي العزيز فايز
ما شاءالله ثقافتك اليابانية تورثنا الإعجاب .. ولكن ..
لا يمكننا سيدي أن نضيف للغة عريقة كالعربية ثقافة مستورة ومختلفة
المسألة لا تحتمل التجربة لأن مقاييس القصيدة العربية وميزانها يختلف كليآ عن موازيين اللغات الأخرى , هذا إن وضعنا في الحسبان رأيك في أن الشعر الحديث لا يمكن أن يطبق في الهايكو , وباعتقادي وحتى إن نجح الأمر ولو جزئيآ ..فالمجازفة ستسبب نوع من التغريبوالتشويه وإضافة دخيل لغوي بمقاييس مختلفة قد ينتج عنها أشياء لا نستطيع حتى مجرد التفكير في نتائجها , أرجو أن تتقبل رأيي الشخصي

تحياتي شاعرنا الجميل
بارك الله فيك
وعيد سعيد
أخي الحبيب/ هيثم المري
حين دخل العرب بلاد فارس، أخذوا من ثقافتها :
الدوبيت و البند و السلسة، وكلها أشكال شعرية غريبة على الوزن الشعري الخليلي (العربي) من جهة : النغم و من جهة الشكل (الهيأة).


وحين دخلوا أوروبا :
تأثروا بما لدى الفرنجة من شعر ، فابتكروا : الموشحات ذات القوافي المتعددة، وصل بعضها في السطر الواحد أكثر من أربع قوافي.
وهيأة الموشح مختلفة عن شكل القصيدة العمودية ، وكذلك توزيع التفاعيل حدث فيه تشعب و تشكل غير مسبوق قبل التوشيح.



واليوم نحن ندخل في العربية كل جميلة ، خدمة لها ، وثقة بقوتها و مرونتها ، فالعربية تقبل كل شيء جميل و تصيغه بشكل أجمل، وهذا ما فعلتُه في الهايكو العربي، فالقوانين التي وضعتها لا تجدها في أي لغة أخرى.


محبكم المخلص

وسائلٍ عَنْ أبي بكرٍ فقلتُ لهُ:
بعدَ النَّبيينَ لا تعدلْ به أحَدا
في جنَّةِ الخُلدِ صِديقٌ مَعَ ابنتهِ
واللهِ قَدْ خَلَدتْ واللهِ قَدْ خَلَدَا