قديم 12-30-2012, 09:59 PM
المشاركة 31
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي
Collected Fictions


by Jorge Luis Borges, Argentina, (1899-1986)


'Nobody before Borges had ever attempted this strange and wonderful mixture of arcana, popular literature, national myth, the nature of time and classical themes. Now we can see it in all its intense and disturbing brilliance, certain that we will never see anything like it again' - Justin Cartwright, "Independent on Sunday".

==
Summary of Collected FictionsReviews for Collected Fictions An Excerpt from Collected Fictions
The complete fiction of Jorge Luis Borges, whom Nobel Prize winner Mario Vargas Llosa calls “the most important Spanish-language writer since Cervantes”

A New York Times Notable Book
The International Bestseller

For the first time in English, all of the best Latin American writer Jorge Luis Borges’s dazzling fictions are collected in a single volume in brilliant new translations by Andrew Hurley. From his 1935 debut with The Universal History of Iniquity through his immensely influential collections Ficciones and The Aleph, the enigmatic prose poems of The Maker, up to his final work in the 1980s, Shakespeare’s Memory, these enigmatic, elaborate, imaginative inventions display Borges’s talent for turning fiction on its head by playing with form and genre and toying with language.

For some fifty years, in intriguing and ingenious fictions that reimagined the very form of the short story, Borges returned again and again to his celebrated themes: dreams, duels, labyrinths, mirrors, infinite libraries, the manipulations of chance, gauchos, knife fighters, tigers, and the elusive nature of identity itself. Playfully experimenting with ostensibly subliterary genres, Borges took the detective story and turned it into metaphysics; he took fantasy writing and made it, with its questioning and reinventing of everyday reality, central to the craft of fiction; he took the literary essay and put it to use reviewing wholly imaginary books.

Commemorating the 100th anniversary of his birth, this edition at last brings together all of Borges’s magical short stories. Collected Fictions is the definitive one-volume compendium for all those who have long loved Borges, and a superb introduction to the Argentine master’s work for those who have yet to discover him


==
Jorge Luis Borges
was born into an educated middle-class family in August 1899. They were in comfortable circumstances but not wealthy enough to live in downtown Buenos Aires. They resided in Palermo, then a poorer suburb of the city. Borges's mother, Leonor Acevedo Suárez, came from a traditional Uruguayan family of "pure" criollo (Spanish) descent. Her family had been much involved in the European settling of South America, and she spoke often of their heroic actions.[10] Borges's 1929 book Cuaderno San Martín includes the poem "Isidoro Acevedo," commemorating his grandfather, Isidoro de Acevedo Laprida, a soldier of the Buenos Aires Army. A descendant of the Argentine lawyer and politician Francisco Narciso de Laprida, Acevedo fought in the battles of Cepeda in 1859, Pavón in 1861, and Los Corrales in 1880. Isidoro de Acevedo Laprida died of pulmonary congestion in the house where his grandson Jorge Luis Borges was born. Borges grew up hearing about the faded family glory. On the other side, Borges's father, Jorge Guillermo Borges Haslam, was part Spanish, part Portuguese, and half English, also the son of a colonel. Borges Haslam, whose mother was English, grew up speaking English at home and took his own family frequently to Europe. England and English pervaded the family home.[10]
At nine, Jorge Luis Borges translated The Happy Prince by Oscar Wilde into Spanish. It was published in a local journal, but his friends thought the real author was his father. Borges Haslam was a lawyer and psychology teacher who harboured literary aspirations. Borges said his father "tried to become a writer and failed in the attempt." He wrote, "as most of my people had been soldiers and I knew I would never be, I felt ashamed, quite early, to be a bookish kind of person and not a man of action."
Borges was taught at home until the age of 11, bilingual, reading Shakespeare in English at the age of twelve.[10] The family lived in a large house with an English library of over one thousand volumes; Borges would later remark that "if I were asked to name the chief event in my life, I should say my father's library."[12] His father gave up practicing law due to the failing eyesight that would eventually afflict his son. In 1914, the family moved to Geneva, Switzerland, and spent the next decade in Europe.[10] Borges Haslam was treated by a Geneva eye specialist, while his son and daughter Norah attended school, where Borges junior learned French. He read Carlyle in English, and began to read philosophy in German. In 1917, when he was 18, he met Maurice Abramowicz and began a literary friendship that would last the rest of his life.[10] He received his baccalauréat from the Collège de Genève in 1918.The Borges family decided that, due to political unrest in Argentina, they would remain in Switzerland during the war, staying until 1921. After World War I, the family spent three years living in various cities: Lugano, Barcelona, Majorca, Seville, and Madrid.[10]
At that time, Borges discovered the writing of Arthur Schopenhauer and Gustav Meyrink's The Golem (1915) which became influential to his work. In Spain, Borges fell in with and became a member of the avant-garde, anti-Modernist Ultraist literary movement, inspired by Apollinaire and Marinetti, close to the Imagists. His first poem, "Hymn to the Sea," written in the style of Walt Whitman, was published in the magazine Grecia.[14] While in Spain, he met noted Spanish writers, including Rafael Cansinos Assens and Ramón Gómez de la Serna

قديم 12-30-2012, 10:00 PM
المشاركة 32
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي
خورخي لويس بورخيس
(بالإسبانية: Jorge Luis Borges)، عاش بين 24 أغسطس 1899 - 14 يونيو 1986 م كاتب أرجنتيني يعتبر من أبرز كتاب القرن العشرين بالإضافة إلى الكتابة فقد كان بورخيس شاعرا وناقدا وله عدة رسائل.
فترة الشباب

ولد بورخيس في بوينس آيرس وكان والده خورخي غويلرمو بورخيس محاميا وأستاذا لعلم النفس، وكان مصدرا للإلهام الأدبي حيث قال عنه بورخيس: «حاول أن يصبح كاتبا ولكن محاولته فشلت»، وقال أيضا: «كتب مقاطعا شعرية جيدة جدا». أما والدته ليونور أسيفيدو سواريز فقد تعلمت الإنجليزية من زوجها وعملت كمترجمة. عائلة والده كانت ذات أصول إسبانية وبرتغالية وبريطانية وعائلة والدته كانت إسبانية وربما لها أصول برتغالية. كان عائلته في المنزل تتحدث الإسبانية والإنجليزية ولذا فقد نشأ بورخيس قادرا على أن يتحدث لغتين. كانت نشأته في ضاحية بالرمو في بيت كبير به مكتبة ضخمة.
اسمه الكامل خورخي فرانسيسكو إسيدورو لويس بورخيس أسيفيدو ولكن، وتبعا للعادات في الأرجنتين، لم يكن اسمه الكامل يستخدم أبدا.
كان والده قد أجبر على التقاعد في سن مبكرة نتيجة لتدهور بصره، وهي نفس الحالة التي أصابت ابنه في ما بعد، لتنتقل العائلة إلى جنيف لتلقي العلاج من قبل أخصائي عيون هنالك بينما كان خورخي وأخته نورا (ولدت في 1902 م) يدرسان في المدرسة. وفي جنيف تعلم خورخي اللغة الفرنسية حيث واجهته بعض الصعوبات في البداية، كما تعلم بنفسه اللغة الألمانية وتخرج من كلية جنيف في عام 1918 م.
بعد انتهاء الحرب العالمية الأولى أمضت عائلة بورخيس ثلاث سنوات في لوغانو، برشلونة، مايوركا، إشبلية، ومدريد. وهنالك في إسبانيا أصبح بورخيس عضوا في حركة حراسة المقدمة الأدبية المتطرفة. جاءت أول قصيدة لبورخيس "ترنيمة للبحر" مكتوبة على أسلوب والت ويتمن، ونشرت تلك القصيدة في مجلة غريسيا (بالإسبانية: Greece).
عام 1999 تم إصدار عملة بمقدار 2 بيزو تحمل صورته بمناسبة 100 عام على مولده.
بداياته الأدبية

في عام 1921 م عاد بورخيس مع عائلته إلى بوينس آيرس محضرا معه الأفكار التطرفية الأدبية وبدأ مشواره الأدبي ككاتب بنشر قصائد ومقالات في مجلات أدبية. كانت أولى مجموعات بورخيس الشعرية تحت عنوان حماس بوينس آيرس (Fervor de Buenos Aires) في عام 1923 م. وساهم بورخيس في مجلة مارتين فيرو لحركة حراس المقدمة التي كانت تتبنى أسلوب "الفن لأجل الفن" على النقيض من مجموعة بيدو والتي كانت محفزة أكثر بأهداف سياسية. وكذلك فقد ساهم بورخيس في إنشاء المجلات «بريسما» (1921-1922 م وهي منشورة من القطع الكبير كانت توزع بشكل أساسي بلصقها على حوائط بيونس آيرس) ومجلة "بروا" (1922-1926 م). ومن بداية إصدارها كان بورخيس مساهم منتظما في مجلة "سور" التي أنشأت في 1931 م بواسطة فيكتوريا أوكامبو والتي أصبحت فيما بعد أهم مجلة أدبية في الأرجنتين. قامت أوكامبو بتقديم بورخيس بنفسها إلى أدولف بايوي كاسارس، الذي أصبح فيما بعد كثيرا مايشارك بورخيس في أعماله وصهره وأحد أعلام الأدب الأرجنتيني.
في عام 1933 م عين بورخيس كمحرر في الملحق الثقافي في جريدة "كريتيكا" (Crítica) التي نشرت فيما بعد مقاطع من "تاريخ العار العالمي" (Historia universal de la infamia). جاءت هذه المقاطع على شكل متوسط بين التخيلية والواقعية حيث استعمل أسلوب الكتابة التخيلي في قص أحداث حقيقية، وسرقات أدبية حيث زعم أنها كانت مترجمة من أعمال مشهورة قلما تقرأ. وفي السنوات اللاحقة عمل بورخيس كمستشار أدبي لدار النشر إميسي إديترز وكتب عمود أسبوعي في إل هوجار (El Hogar) التي ظهرت بين 1936 و1939 م.
بدأ من عام 1937 م اكتشف أصدقاء بورخيس أنه كان يعمل كمساعد أول في فرع ميغول كان من مكتبة بيونس آيرس البلدية. قام الموظفون الآخرون في المكتبة بمنع بورخيس من تصنيف أكثر من 100 كتاب يوميا، الأمر الذي كان يستغرق منه ساعة واحدة. وكان يقضي بقية الأيام في قبو المكتبة يكتب المقالات والقصص القصيرة. وعندما أخذ خوان بيرون السلطة في عام 1946 م طرد بورخيس من عمله هذا وعين في منصب مفتش دواجن في سوق بلدية بيونس آيرس ولكنه استقال فورا (كان عندما يخبر عن هذه القصة يجمل لقب هذه الوظيفة باسم "مفتش دواجن وأرانب"). في ذلك الوقت كانت تهجمات بورخيس على الحكم باروني تقتصر على إضافة توقيعه إلى عرائض تدعوا للديمقراطية. ولكن بعد وقت قصير من استقالته خاطب جمعية الرسائل الأرجنتينية قائلا بأسلوبه الخاص به: بأن «الدكتاتوريين يجلبون الظلم، وأن الدكتاتوريين يجلبون العبودية، وأن الدكتاتوريين يجلبون القسوة، والأبغض من ذلك أنهم يجلبون الحماقة».
1- توفي والد بورخيس في عام 1938 م فكانت صدمة أخرى له خلال تلك السنتين (37-1938 م).
2- وفي ليلة عيد الميلاد في 1938 م أصيب بورخيس بجرح بالغ في رأسه في حادث وكاد أن يموت خلال علاجه بسبب تقيح الدم، وقد جاءت قصته القصيرة الجنوب في عام 1944 م بناء على هذه الحادثة.
وأثناء تعافيه من الإصابة بدأ بالكتابة بأسلوب أصبح مشهورا به وظهرت أول مجموعة قصصية له "حدائق الممرات المتشعبة" (El jardín de senderos que se bifurcan) في عام 1941 م. تضمنت المجموعة قصة "إل سور" وهي قطعة حوت بعضا من عناصر السيرة الذاتية، بما في ذلك الحادث الذي تعرض له، وهي القطعة المفضلة لدى الكاتب. وبالرغم من تقبلها الحسن لدى الجمهور لم تنجح هذه المجموعة القصصية في حصد الجوائر الأدبية التي كان العديد يتوقعها لها. وقد خصصت أوكامبو جزءا كبيرا من عدد يوليو 1941 م من مجلة "سور" للتنفيس عن بورخيس حيث شارك عدد كبير من الكتاب والنقاد الأرجنتينيين وغيرهم من متحدثي الإسبانية في كتابته.
نضوجه الأدبي

بفقده عمله ومع بدأ بصره يضعف بالتدريج أصبح بورخيس غير قادر على إعالة نفسه ككاتب فبدأ عملا جديدا كمحاضر عام. وبالرغم من وجود بعض الاضطهاد السياسي فقد كان بورخيس ناجحا إلى حد معقول وأخذت شهرته تزداد بين الناس حتى عين في منص رئيس جمعية الكتاب الأرجنتينيين (1950 - 1953 م) وكأستاذ للإنجليزية والأدب الأمريكي (1950 - 1955 م) في الجمعية الأرجنتينية للثقافة الإنجليزية. وتم إنتاج قصته القصيرة "إما زونز" في فيلم باسم "أيام الغضب" (Días de odio) في عام 1954 م، من إخراج الأرجنتيني ليوبولدو توري نلسون. وفي تلك الفترة أيضا بدأ بورخيس كتابة المسرحيات.
في عام 1955 م، بعد قيام مبادرة أوكامبو، عين بورخيس من قبل الحكومة العسكرية المناهضة للبارونية كرئيس للمكتبة العام. وكان بورخيس عندها قد فقد بصره تماما، كسابقه الشهير بول غروساك الذي كتب له بورخيس نعي. وقد علق بورخيس على هذه المصادفة الساخرة في أحد أعماله فقال:
لا أقلل بدمعي وعتبي
ما رأينا من إبداع ربي
في تناقض ما لم بي
يعطيني معا الظلام والكتب
Nadie rebaje a lágrima o reproche
Esta demostración de la maestría
De Dios, que con magnífica ironía
Me dio a la vez los libros y la noche.

وفي العام التالي حصل على الجائزة الوطنية للأدب وعلى أول دكتوراة فخرية له من جامعة كويو. من عام 1956 وحتى 1970 م تقلد بورخيس منصب أستاذ للأدب في جامعة بيونس آيرس والعديد من المناصب المؤقتة في جامعات أخرى.
ومع كونه غير قادر على القراءة ولا الكتابة (ويذكر أنه لم يتعلم القراء بنظام بريل) كان بورخيس يعتمد على والدته الذي كان دائما على علاقة قوية بها والتي بدأت بالعمل معه كمساعدته الشخصية.
حياته الشخصية

تزوج بورخيس مرتين، ففي عام 1967 م أرادت أمه، التي كانت تناهز التسعين عاما آنذاك، أن تجد امرأة ترعى ابنها بعد وفاتها. لذلك فقد قامت والدته وأخته نورا بترتيب زواج بورخيس من امرأة ترملت حديثا اسهما إليسا أستيتي ميلان، غير أن الزواج لم يكن كاملا فلم يجامعها، وقد عبر عن رأيه ذاك بقوله "المرايا والجماع أمران مقيتان لأنهما يضاعفان عدد الرجال". كان الزوجان يعيشان تحت سقف واحد ولكن في غرف منفصلة، وكانت علاقتهما كتلك التي وصفها في قصته "ألف"، ولم يدم هذا الزواج لأكثر من ثلاث سنوات، طلب بورخيس مساعدة أصدقائه أدولفو بيوي كاسارس ونورمان دا غيوفاني وهوغو سانتيغو لسؤال إليسا الطلاق وذلك لأنه كان خائفا من مواجهتها. بعد الطلاق رحل بورخيس ليعيش مع والدته التي عاش معها طيلة حياته حتى وفاتها عن 99 عاما (انظر كتاب "دروس المعلم" لدا غيوفاني).
خلال سنواته الأخيرة عاش بورخيس وحيدا في شقة صغيرة كان قد عاش فيها مع والدته وكانت تعتني به مساعدتهم لسنوات عديدة واسمها فاني (انظر كتاب "السيد بورخيس" ("El Señor Borges") لفاني). غادر بورخيس بيونس آيرس في زيارة قصيرة إلى مدن أوروبية في نهاية عام 1985 م، وكان وقتها مصابا بالسرطان، لكنه لم يعد من رحلته تلك، فقد توفي في جنيف في 14 يونو 1986 م.
قبل بضعة أسابيع من وفاته دهش الجميع عندما أعلنت مساعدة بورخيس، الآنسة كوداما، أنها قد تزوجت منه في الباراغوي (الدولة التي كان يعمها الفساد تحت حكم ستروسنر في ذلك الوقت) وأنها قد حصلت على الحقوق الحصرية لاستعمال أعمال بورخيس تجاريا، الأمر الذي قد عملته بغزارة منذ موته. وحاليا يقضي القنصل البارغواني في جنيف في ذلك الوقت (وهو أرجنتيني) عقوبته في السجن بتهمة الفساد وذلك لبيعه وثيقة زواج غير قانونية للآنسة كوداما.
توفي بورخيس بمرض سرطان الكبد في جنيف، المدينة التي درس فيها دراسته الجامعية وقبر في "مقبرة الملوك" (Cimetière des Rois) فيها.
كتب لبورخيس مترجمة إلى العربية
  • المرايا والمتاهات-ترجمة إبراهيم الخطيب-دار توبقال
  • تقرير برودي وقصص أخرى-ترجمة نهاد الحايك-دار الشؤون الثقافية العامة
  • كتاب الرمل-ترجمة سعيد الغانمي-دار أزمنة
  • نافذة العرب على العالم [2]
  • وسم السيف وقصص أخرى، ترجمة محمد إبراهيم مبروك، نشر المجلس الأعلى للثقافة [3]
  • الصانع، ترجمة سعيد الغانمي، نشر المؤسسة العربية للدراسات والنشر
-ليس يتيم لكن اعظم حدث في حياته ربما يكون تقاعد والد المبكر وهو في سن 15 بسبب فقدانه للبصر ثم سفره الى سويسرا للعلاج واصابة الكاتب بنفس المرض مما افقده البصر في وقت لاحق.
يمكن ان نقول عنه انه مأزوم بسبب فقدان والده للبصر.
مأزوم.

قديم 12-31-2012, 09:12 AM
المشاركة 33
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي
by Giacomo Leopardi, Italy, (1798-1837)

جاكومو ليوباردي (Giacomo Leopardi) شاعر وكاتب إيطالي، ولد في 29 يونيو 1798 في راكنتي وتوفي في 14 جوان 1837 في نابولي.
و تغلب على مؤلفاته القتامة والألم.

جاكومو ليوباردي:
ولد في التاسع والعشرين من حزيران/يونيو سنة 1798. وقد درس اللاتينية واللاهوت والفلسفة، وكتب أول أعماله وهو في الخامسة عشرة من عمره. أصيب مبكراً بمرض خطير ظلَّ يعاني تداعياته طيلة حياته. كان مناهضاً كبيراً للحركة الرومانسية وكتب ضدَّها "ما تحدَّثَ به إيطاليٌّ حول القصيدة الرومانتيكية". عاش حياة هي أقرب إلى العزلة؛ ومن روائعه القصائد الخمس: "الفكر المسيطر"، "حب وموت"، "إلى ذاتِه"، "كونسالفو"، و"أسباسيا"، التي كُتبت بين عامَي 1831 و1835. آخر مؤلفاته: "غروب القمر ونبتة الوزَّال". توفي في نابولي سنة 1837.

==
جياكومو ليوباردي: فقدان الأمل واليأس التام
/ د. غالب سمعان/ دمشق - سورية
انطوت حياة الشاعر والفيلسوف الإيطالي جياكومو ليوباردي (1837-1798) على معاناة أليمة، وبالرغم من الآلام النفسية والجسدية التي تعرض لها، فإنه تمكن من اكتساب معرفة واسعة، ومن إتقان لغات عديدة، والتضلع في اللغة اليونانية، تضلعا يبعث على الدهشة، وإن إنتاجه الأدبي والفكري، لدليل على تمكنه كمفكر وشاعر، وإلى ذلك فإنه العبقري الذي اكتسب معارفه، وأبدع ما أبدع من كتابات رفيعة الشأن، دون أن يكون له أساتذة، يدين لهم بالولاء والعرفان بالجميل، ودون أن يحصل على التشجيع والعون من عائلته، أو من البيئة التي نشأ فيها، والتي آذت روحه، بأكثر مما وفرت له الأجواء الباعثة على الارتياح، واللازمة من أجل تنمية مواهبه، والتعبير عن ملكاته، دون عقبات ومشقات، على أنه امتلك عزيمة لا يمكن النيل من مضائها، بالإضافة إلى عقل على قدر عظيم من الذكاء. وإن أهم ما اتصفت به طبائعه هو النزاهة والأمانة والشرف والصدق، وما كان في مقدوره أن يتجاوز هذه الخلال الدالة على تفوق سيكولوجي أخلاقي، انقلب على ذاته، انقلابا حادا، وبدت تجلياته في مواقفه وأفكاره وآرائه، المتشائمة، والرائية في الحياة البشرية وكافة مضامينها، بؤسا وشقاء وأوهاما وزيفا، دون أن يكون هناك أي أمل في نيل الخلاص أو بلوغه.

وجياكومو ليوباردي الذي عاش في فترة ازدهار الحركة الرومانتيكية في أرجاء أوروبة، افترق عن الرومانتيكيين، واستقل بذاته وبفكره عن طروحاتهم وتنظيراتهم، ولربما أمكن إدراجه في عداد الكلاسيكيين المتأخرين، وهذه الميزة ليست ضده بأي حال من الأحوال، وإنها لتدل على تمكنه من عدة جوانب، وهو الأمر الذي أشار إليه الناقد الإنكليزي الكبير ماثيو أرنولد (1888-1822)، فلقد أقر بأن الشاعر الإيطالي أقدر من الشاعرين الرومانتيكيين جورج جوردون بايرون (1824-1788) ووليم وردث ورث (1850-1770)، ومما ارتآه الناقد الإنكليزي أن الشاعر الإيطالي أقدر من الناحية الأسلوبية والفكرية، فالبناء الأسلوبي في إنتاجه الأدبي، يتصف بالفخامة والقوة، وأفكاره تدل على اتساع مداركه وآفاقه، اتساعا لا يرقى إليه الشاعران الإنكليزيان، ثم إنه أعظم منهما في الميدان الفني، الذي يتوقع المرء أن تكون الأفضلية والغلبة لهما، عندما ينصرف البحث إليه، كجانب إبداعي لا يمكن تجاهله، والواقع أن طبائع الشاعر الإيطالي، وآفاقه الفكرية، وقدراته الفنية، تذكر المرء بالشاعر العربي الكبير أبي العلاء المعري (1058-973)، الذي تمكن من إبداع روائع شعرية وفكرية، تنطوي على الفخامة والمتانة، وعلى أفكار وأراء، أكثر اتساعا من الرؤى الرومانتيكية المعروفة، بالإضافة إلى اللوحات الفنية البديعة، التي سيكون بإمكان القارئ العثور عليها في إبداعه الشعري والنثري.
ومن الأفكار الهامة التي يعرضها جياكومو ليوباردي في مؤلفاته، عرضا مستفيضا، اعتقاده بأن السعادة وهم، ولا يمكن الوصول إليها أو إدراكها على الإطلاق، وما من وجود في العالم لغير الشقاء والبؤس، وهذه الفكرة كافية كي يتم وصفه بالمتشائم الصرف، ووصف مذهبه الفكري الفلسفي بأنه مذهب اليأس الشامل The doctrine of Despair، وفي هذا السياق نراه رافضا للرؤية الفكرية الأخلاقية، التي توحد بين السعادة والفضائل والعقل الأخلاقي، أي أن الرؤية التي يطرحها فيلسوف أخلاقي كاليوناني سقراط (399-469) ق. م. لن يكون لها أن تحوز على أي نوع من القبول لدى الشاعر الإيطالي، وأكثر من هذا فإن الرؤية الفكرية السوفسطائية التي تقرن السعادة إلى الدوافع السيكولوجية الأنانية، ولا تفرق بينها وبين المتع الحياتية، لن يكون لها هي الأخرى، أن تلقى قبولا منه، ومع ذلك فإن الاتفاق قائم، على أن الهدف الذي يحاول البشر بلوغه إنما هو السعادة، ولقد أكد الشاعر الإنكليزي هنري ووتون (1639-1568) في قصيدته (الحياة السعيدة The Happy Life)، أن السعادة لا تتأتى إلا للذين يعتقدون بالفضائل الأخلاقية، ويتمكنون من التوحد معها، والانطواء عليها، انطواء قلبيا خالصا. وفي قصيدته التي حملت عنوان (العنقاء)، يؤكد الشاعر العربي اللبناني إيليا أبو ماضي (1957-1889)، أن السعادة حلم بعيد المنال، وأن كافة المجهودات التي يبذلها المرء من أجل بلوغها، تنتهي دون أن يتم القبض عليها، بوصفها ذات طبيعة عنقائية أسطورية، وما المجهودات التي يبذلها المرء قصد استحضار السعادة من خارج الذات، بأكثر من مجهودات ضائعة، وهو يندفع وراء الأوهام، بأكثر من اندفاعه وراء السعادة، ولن يكون له أن يلتقي في طريقه بغير الأوهام، فالسعادة لا وجود لها إلا داخل الذات البشرية، والشاعر الإيطالي يفترق عند هذه النقطة، عن الشاعر اللبناني، فما من وجود للسعادة خارج الذات أو داخلها، وما من وجود لغير الأوهام الباطلة.www.tartoos.com
وفي كتابه الأهم (المحاورات Dialogues and Thoughts)، يؤكد جياكومو ليوباردي خلو الحياة من السعادة، وافتقارها إلى غير الشقاء والبؤس، وفي المحاورة التي حملت عنوان (بين بائع التقاويم وعابر السبيل)، ثمة تأكيد على أن البشر لا يودون أن يحيوا أعوام حياتهم السابقة، بما تتضمنه من خير وشر، وأنهم يفضلون حياة متروكة للصدف، ولذلك فإن ترحابهم بالعام الجديد، إنما هو ترحابهم بالحياة التي يأملونها، لكن توالي الأيام يكشف أن ما في حوزتهم لم يكن أكثر من أوهام واهم، ومع ذلك فإن الحياة تظل مشتهاة، وأطايبها تظل مطلوبة ومرغوبا فيها. وفي المحاورة الأخرى التي حملت عنوان (بين مالامبرونو وفارفاريللو)، يحاول مالامبرونو عبثا، القبض على السعادة، واستشعارها استشعارا حقيقيا، إلا أنه يفشل فشلا ذريعا، ولا يعثر لها على أثر في الجاه والمال، وفي كل المتع والمسرات، فالإحساس بالشقاء هو الإحساس الرازح، الذي لا يمكن زحزحته، أو إقصاؤه بعيدا عن الذات البشرية، ومالامبرونو يطلب من القوى الشيطانية، التي يمثلها فارفاريللو، أن تجعله سعيدا ولو للحظة واحدة، إلا أن السعادة لا وجود لها في العالم، ولن يكون بالإمكان التمتع بها أبدا، والشقاء له حضوره اليقيني، حتى في أثناء الانصراف إلى حياة المتع والمسرات، ومن الطبيعي أن تستوقف المرء هذه الفكرة، لما تنطوي عليه من حقائق واقعة، فالنماذج البشرية التي اندفعت وراء المتع والمسرات، لم يكن بمقدورها التوقف عن اندفاعها، أو الاندفاع على أي مسار سيكولوجي ذاتي آخر.

ولن يكون بالإمكان وفق الرؤية السابقة، أمام شاعر كأبي نواس (813-762)، غير الانغماس في حياة المتع والملذات، وهو الانغماس الهادف إلى اقتناص السعادة اقتناصا، غير أن الخلفية التي يرتكز عليها السلوك ذاته، إنما هي الشقاء الرازح والأليم، ولن يكون في مقدور السعادات التي يتم اقتناصها، إقصاء الشقاء القائم في الذات، على نحو قبلي. وبالمثل فإن اندفاع الكاتب الإيرلندي أوسكار وايلد (1900-1854) وراء المتع والمسرات، إنما هو اندفاعه الإجباري وراء السعادة، التي سيكون بإمكانها التخفيف من وطأة الشقاء القبلي جزئيا، وإن النفور العميق من الشقاء دال على أن الاندفاع وراء المتع والمسرات، اندفاع ارتكاسي، وليس اندفاعا مفصولا عن الشقاء، ومستقلا عنه. وفي سيرة حياته، ينتهي الأمر بأوسكار وايلد إلى حال شقية وبائسة، على نحو جلي وواضح، فكأن الأحداث المتوالية قد أدت إلى كشف الحقيقة التي يمثلها، والتي لن يكون بالإمكان إخفاؤها، أكثر من إخفاء ظاهري ومؤقت. وفي روايته الهامة (صورة دوريان غراي The Picture of Dorian Gray)، ينفر اللورد هنري ووتون نفورا حادا من الشقاء، ويدعو إلى الحياة اللاهية، التي لا تتضمن غير المتع والمسرات، وإن اندفاع تلميذه دوريان غراي وراءها، يضاعف رغباته أكثر فأكثر، ويؤدي به إلى الإحساس بالشقاء إحساسا فاجعا، في نهاية المطاف، مما يدفعه دفعا إجباريا إلى الانتحار، والقضاء على أناه الشقية.
وليست السعادة وحدها وهما Illusion، في عرف المفكر الإيطالي جياكومو ليوباردي، بل أن كل ما في الحياة ليس أكثر من أوهام واهم، فالفضائل والإنجازات الحضارية أوهام هي الأخرى، والطبيعة البشرية شريرة وغير قابلة للإصلاح، ولا يمكن لها أن تكون خيرة أبدا، والإنسان مخلوق غير مدني، بل هو متوحش وفظيع وهدام، ولا يميل إلى الاجتماع، وما يحركه هو غريزة المحافظة على الذات، وتأكيدها في مواجهة الآخرين، والأثرة Egoism ميزته الأولى.
وجياكومو ليوباردي لا يدعو بالطبع، إلى تبني هذه الحقائق مبدئيا، وما هدفه غير إقرارها، بوصفها الحقائق الواقعة، التي سيكون لها دورها الحاسم في نفوره من الحياة، وابتعاده التام عن متعها ومسراتها، وإن الحضارة ذاتها، تؤدي إلى زيادة رغبات الإنسان، واحتداد الأثرة والتنافس والصراع، وما من سبيل أمامه غير الموت، إن هو أراد التخلص من المعاناة المرافقة للحياة البشرية. والذي يستحق التوقف عنده، هو الرؤية الفكرية التي يطرحها المفكر الإيطالي، بالرغم من أنه يحيا في قلب الواقع، وفي إطار الحياة الاجتماعية، فالاعتقاد القائل بأن الحياة البشرية، ما قبل ظهور التنظيمات الاجتماعية، هي حياة فوضوية وحشية، ما هو غير افتراض، دافع عنه الفيلسوف الإنكليزي توماس هوبز (1679-1588)، دفاعا يرتكز إلى رؤى فكرية، يؤمن بها تماما، على أنه الفيلسوف الذي أقر بأن العقد الاجتماعي The Social Contract، يستهدف تحويل حياة الحرب والإيذاء الذي لا يتوقف، إلى حياة السلم والأمن، وهو ما يتطلب تنازل البشر عن حرياتهم البدائية، التي تمثلها دوافعهم السيكولوجية الآبدة، إلى اللواياتان Leviathan أو الحاكم المطلق، الذي تتركز القوة فيه، وهي القوة الجبارة القادرة على صون الحياة الاجتماعية الآمنة، ومنعها من الارتداد إلى حياة الغاب، التي تتصف بالتناحر والتنازع المرير. وتوماس هوبز يقرر كالمفكر الإيطالي، أن هدف الكائن البشري الأولي هو السعادة، وأنها لا تتحقق واقعيا، إلا في ظل الحياة الاجتماعية الآمنة، لكن المفكر الإيطالي لا يرى، في ظل الاجتماع والعمران البشريين، غير الطبائع البشرية الآبدة، وهو الأمر اللافت في موقفه، والسعادة تظل وفق رؤياه الفكرية، وهما غير قابل للتحقق، فالحياة البشرية الاجتماعية تسيرها الضغائن والطبائع الشريرة، وفي السياق الاجتماعي، لن تكون هناك فائدة للمشروع الأخلاقي، الهادف إلى تهذيب الأخلاق، على ما هو عليه الحال لدى الفيلسوف ابن مسكويه (1030-945).
وبصرف النظر عن المبادئ الفكرية التي يعتقد بها هذا المفكر أو ذاك، فإن جيوكومو ليوباردي الرائي في الموت خلاصا من الحياة ومفاسدها، يقترب اقترابا كبيرا من الرؤية الفكرية التي للفيلسوف الألماني آرثر شوبنهاور (1860-1788)، على أنه لم يكن يعتقد بإمكانية إلغاء الأنا، وشطبها تماما، فالأثرة تحرك الكائن البشري، وتدفعه إلى القيام بأعماله، ولن يكون بالإمكان القضاء عليها أبدا، وهذا الموقف يترافق مع الإصرار على العطف والود، بوصفهما عاطفتين قادرتين على تخفيف المعاناة البشرية، إلى حد ما. وكمثله فإن المفكر السويسري هنري فريدريك أميل (1882-1821)، يؤكد على هذه العواطف، ويطالب بضرورة أن لا يتم التخلي عنها أبدا، وفي سياق اعتراضه على مواقف آرثر شوبنهاور، الهادفة إلى وأد الأنا تماما، يقرر أنها مواقفه الدالة على أثرة حقيقية، لأنها تتخطى العواطف الودية، وتتنكر لها، ونحن أمام مشروع سيكولوجي أخلاقي، لا يقتصر على آرثر شوبنهاور وحده، بل يضم طائفة الرواقيين والبوذيين أيضا، ودائما تتم الإشارة إلى البلادة واللامبالاة، اللتين ترافقان الإلغاء التام للأنا، وهما الخلتان اللتان لا يتم التفريق بينهما وبين الأثرة، غير أن الكائن البشري الشوبنهاوري أو الرواقي أو البوذي، هو أبعد ما يكون عن الأثرة، وفق الرؤية الفكرية التي يؤمن بها، والميزة الموجودة لدى جياكومو ليوباردي وهنري فريدريك أميل، لا تعتقد بإمكانية إلغاء الأنا، وهي تتوقف في مرحلة العطف والود، وتعتبر الانزلاق أو الانجراف إلى ما ورائها، أثرة حقيقية. والواقع أن مشروع إلغاء الأنا يظل مشروعا مشكوكا في إمكانية تحققه، وأسطورة بوذا، وارتداده إلى العطف والود، يؤكدان هذه الحقيقة، ومن ناحية ثانية، فإن أكثر ما يتم تبجيله لدى الفيلسوف الرواقي ماركوس أوريليوس (180-121)، هو إبقاؤه على العطف الود، باعتبارهما آخر ما تبقى من الأنا، وإن إصرار جياكومو ليوباردي وهنري فريدريك أميل عليها، دال على أخلاقية أصيلة لا أثر للزيف فيها.
ومما يدل على تمكن جياكومو ليوباردي من الناحية السيكولوجية، قدرته على الاستخفاف بالدنيا، استخفافا دالا على اتساع آفاقه، اتساعا هائلا، وغير دال بالطبع على الكراهية والمقت، والموقف الذي يقدمه لنا في محاورة (بين هرقل وأطلس)، يعني انطواءه بطريقة أو بأخرى، على الروح السوبرمانية، وبالمثل فإن قصائد أبي العلاء المعري الفخرية، دالة على اتساع آفاقه السيكولوجية الأخلاقية، وعلى تعاليه الذاتي، والقارئ لهذه القصائد الفخرية، يعثر على توصيف للذات التي تعالت وتسامت، وتموضعت في آفاق بعيدة المنال، وهو التموضع الذي يترافق بالتحدي، دون أن يتخلى عن العواطف الودية، بوصفها تلك العواطف السوبرمانية، التي تعني وجود قدرة على العطاء، ووجود رغبة في العطاء، دون الأخذ. ولعل الأمر الأكثر أهمية لدى المفكر الإيطالي، من الناحية السيكولوجية الأخلاقية، هو انطواؤه على الميزات الأخلاقية النبيلة، مما يجعله يتبوأ مكانة متعالية ومتسامية، على نحو قبلي، وهناك من يؤكد أن أخلاقه إنما هي أخلاق ملك هبط من السماء، والناقد الإيطالي فرانشسكو دي سانكتيز Francisco de Sanctis يتحدث بحماس، عن روحه المهذبة والنقية والبريئة، فكأن مشروعه الفكري، هو انهياره كأسطورة، على المستوى السيكولوجي، مثلما يمكن النظر إلى رذائل طاغية كماكبث، في مسرحية (ماكبث)، للكاتب الإنكليزي وليم شكسبير، على أنها انهيار للمشروع الأخلاقي الطوباوي الفاضل.
وفي محاورة (بين الطبيعة وإحدى النفوس)، تتضح حقيقة المسار السيكولوجي، الذي يود جياكومو ليوباردي أن يعبره إلى خواتيمه، وهو الذي يتصف بأخلاقية نبيلة، غير قابلة للانهيار، أو للتحول إلى نقيضها. واللافت هنا أن الأخلاق الفاضلة لا يطرأ عليها أي تعديل، ولا تنقلب إلى رذائل على الإطلاق، وفي هذه المحاورة يقرر أن الشقاء يرافق النفوس الكبيرة، في رحلة الحياة، وأن الحياة العبقرية حياة شقية بالضرورة، والفكرة ذاتها يؤكدها آرثر شوبنهاور في دراسته عن العبقرية The Genius، بالرغم من أن المهمة الملقاة على عاتق العقل تقضي بعرقلة الإرادة وكبحها. وفي المحاورة تأكيد آخر على أن الرغبة الأهم في حياة البشر، هي الحصول على السعادة، لكن النفوس الكبيرة تعجز لفرط عظمة ملكاتها، عن مقاربة العيش الهانئ والتمتع به، وإلى ذلك فإنها تعجز عن القيام بالأعمال الحياتية العادية، ولسوف يكون مقدرا عليها أن تعاني من الإهمال والاستخفاف والإقصاء، لكن المجد سيكون من نصيبها. والنفس العظيمة التي يصفها جياكومو ليوباردي، ترفض المجد، وتطالب الطبيعة بأن تجعلها تسكن في أحط المخلوقات، وأقلها إدراكا، كي لا تشقى شقاءها الأليم، وأكثر من ذلك فإنها تطالب الطبيعة بإماتتها، أي أنها تتخلى عن كل مكتسباتها، بوصفها نفسا كبيرة وعظيمة.
وعلى خلاف هذه المنوالية المتشائمة، فإن جبران خليل جبران (1931-1883) يتحدث في خاطرته التي حملت عنوان (البنفسجة الطموح)، والتي أوردها في كتابه (العواصف)، عن تلك البنفسجة الصغيرة المختبئة بين الصخور، والطامحة إلى تجاوز المحسوس إلى المعقول، والطبيعة التي تحقق لها أروع أمانيها، تحذرها مما قد يحل بها من معاناة أليمة، وبالفعل فإن العاصفة تقتلعها، وتأتي على حياتها، وطائفة البنفسج تستخف بطموحها المقدس، لكن البنفسجة الطموح تؤكد أنها تمكنت من معاينة الله، وأن اندفاعها باتجاه التعالي الذاتي، قد تمكن من بلوغ الهدف الغائي الأقصى، ويبدو أن جبران خليل جبران ذاته، ينطوي على خبرة التعالي الذاتي، التي أبدع في توصيفها، توصيفا رمزيا، ومن الناحية الواقعية، فان المنوالية السيكولوجية، التي انطوت عليها القديسة جان دارك (1431-1412)، وأحداث حياتها، لا تختلف في شيء، عن المنوالية الموصوفة، وعلى خلافها، فإن جياكومو ليوباردي الذي هو أخلاقية نبيلة، ينحدر سيكولوجيا، وليس أخلاقيا، باتجاه معاكس، يود له أن ينتهي بموته، وباندثار ذكراه تماما.
www.tartoos.com
'So my mind sinks in this immensity: and foundering is sweet in such a sea'. Revisited and reorganized over his lifetime, this extraordinary work was described by Leopardi as a 'reliquary' for his ideas, feelings and deepest preoccupations. It encompasses drastic shifts in tone and material, and includes early personal elegies and idylls; radical public poems on history and politics; philosophical satires; his great, dark, despairing odes such as "To Silvia"; and, later masterworks such as "The Setting of the Moon", written not long before Leopardi's death. Infused with classical allusion and nostalgia, yet disarmingly modern in their spare, meditative style and their sense of alienation and scepticism, the Canti influenced the following two centuries of Western lyric poetry, and inspired thinkers and writers from Schopenhauer and Nietzsche to Beckett and Lowell. Jonathan Galassi's direct new translation sensitively responds to the musicality of the Canti, while his introduction discusses the paradoxes of Leopardi's life and work

قديم 12-31-2012, 09:13 AM
المشاركة 34
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي
Giacomo Leopardi
was born in the Papal States in 1798 and died of cholera in Naples in 1837. One of the greatest Italian poets, he was also a prose writer of genius, his strange, nihilistic work being drawn together in the Zibaldoni, from which this selection is taken
==
Giacomo Taldegardo Francesco di Sales Saverio Pietro Leopardi (Italian: ]; June 29, 1798 – June 14, 1837) was an Italian poet, essayist, philosopher, and philologist. Although he lived in a secluded town in the ultra-conservative Papal States, he came in touch with the main thoughts of the Enlightenment, and, by his own literary evolution, created a remarkable and renowned poetic work, related to the Romantic era.
Biography

Giacomo Leopardi was born of a local noble family in Recanati, in the Marche, at the time ruled by the papacy.
His father, the count Monaldo Leopardi, was a good-hearted man, fond of literature but weak and reactionary, who remained bound to antiquated ideas and prejudices; his mother, the marquise Adelaide Antici Mattei, was a cold and authoritarian woman, obsessed over rebuilding the family's financial fortunes, which had been destroyed by Monaldo's gambling addiction.
At home, a rigorous discipline of religion and savings reigned. However, Giacomo's happy childhood, which he spent with his younger brother Carlo Orazio and his sister Paolina, left its mark on the poet, who recorded his experiences in the poem Le Ricordanze.
Leopardi, following a family tradition, began his studies under the tutelage of two priests, but his innate thirst for knowledge found its satisfaction primarily in his father's rich library. Initially guided by Father Sebastiano Sanchini, Leopardi quickly liberated himself by vast and profound readings. He committed himself so deeply to his "mad and most desperate" studies that, within a short time, he acquired an extraordinary knowledge of classical and philological culture—he could fluently read and write Latin, Greek and even Hebrew— but he suffered from the lack of an open and stimulating formal education.
Between the ages of twelve and nineteen, he studied constantly, driven by a need to learn as much as possible, as well as to escape, at least spiritually, from the rigid environment of the paternal palazzo. His continuous study undermined an already fragile physical constitution, and his illness denied him youth's simplest pleasures.
In 1817 Pietro Giordani, a classicist, arrived at the Leopardi estate. Giacomo became his lifelong friend, and he derived from this friendship a sense of hope for the future. Meanwhile, his life at Recanati weighed on him increasingly, to the point that he attempted finally to escape in 1818, but he was caught by his father and returned home. From then on, relations between father and son continued to deteriorate, and Giacomo was constantly monitored in his own home by the rest of the family.
When, in 1822, he was briefly able to stay in Rome with his uncle, he was deeply disappointed by the atmosphere of corruption and decadence and by the hypocrisy of the Church. He was extremely impressed by the tomb of Torquato Tasso, to whom he felt naturally bound by a common sense of unhappiness.
While Foscolo lived tumultuously between adventures, amorous relations, and books, Leopardi was barely able to escape from his domestic oppression. To Leopardi, Rome seemed squalid and modest when compared to the idealized image that he had created of it while fantasizing over the "sweaty papers"[1] of the classics. Already before leaving home to establish himself, he had experienced a burning amorous disillusionment caused by his falling in love with his cousin Geltrude Cassi. His physical ailments, which continued to worsen, contributed to the collapse of any last, residual traces of illusions and hopes. Virtue, Love, Justice and Heroism appeared to be nothing but empty words to the poet.
In 1824, the bookstore owner Stella called him to Milan, asking him to write several works, among which was a Crestomazia della prosa e della poesia italiane. During this period, the poet had lived at various points in Milan, Bologna, Florence and Pisa.
In 1827, in Florence, Leopardi met Alessandro Manzoni, but they did not quite see things eye to eye. There, he made some solid and lasting friendships, paid a visit to Giordani and met the historian Pietro Colletta.
In 1828, physically infirm and worn out by work, Leopardi had to refuse the offer of a professorship at Bonn or Berlin which was made by the ambassador of Prussia in Rome and, in the same year, he had to abandon his work with Stella and return to Recanati.
In 1830, Colletta offered him, thanks to the financial contribution of the "friends of Tuscany", the opportunity to return to Florence. The subsequent printing of the Canti allowed the poet to live far away from Recanati until 1832.
Later, he moved to Naples near his friend Antonio Ranieri, where he hoped to benefit physically from the climate. He died during the cholera epidemic of 1837. Thanks to Antonio Ranieri's intervention with the authorities, Leopardi's remains were prevented from being ignominiously buried in the common grave (as the strict hygienic regulations of the time required) and he was buried in the atrium of the church of San Vitale at Fuorigrotta. In 1939 his tomb, moved to the Parco Virgiliano, was declared a national monument.
Congenitally deformed
Remembered for his intensely pessimistic attitude towards the human condition and life,
Giacomo Leopardi was born in the small town of Recanati, belonging to the Papal States. The palazzo of the family was the most important building of the city. Giacomo's father, Count Monaldo Leopardi, was a man of high virtue, and the last aristocrat in Italy to wear a sword. A local patriot, he once said: "I would always choose a hut, a book, and an onion at the top of a mountain, rather than hold a subordinate position in Rome." When Conte Monaldo's generosity and extravagance threatened to ruin the whole family, he was forced to turn the management of his affairs over to an agent of his wife, the marquise Adelaide Antici Mattei.
From the age of six, Leopardi dressed in black like his father. He studied privately with tutors. From an early age, he showed remarkable talents. By the age of 16 he had mastered Greek, Latin, and several modern languages. He had also translated many classical works, composed two tragedies and many poems. In his writings, such as 'All'Italia' and 'Sopra il monumento di Dante' Leopardi expressed his love for Italy, and bewailed her abasement among ruins telling of her past greatness. "What bruises and what blood! How do I see thee, / Thou loveliest Lady! Unto Heaven I cry, / And to the world: "Say, say, / What brought her unto this?" To this and worse / ..." (To Italy). Saggio sugli errori popolari degli antichi, written in 1815, but not published until 1846, dealt with popular mistakes of the Ancients. During this early creative period Leopardi's health broke down. He developed a cerebrospinal condition that afflicted him all his life. Leopardi also had problems with his sight and he eventually became blind in one eye. Its has been claimed that seeing his son's deformity Leopoldi's mother gave thanks to God – suffering is one road to salvation.
Though Leopardi's parents were proud of his achievements, they were worried about his liberal views. Count Leopardi wrote religious pamphlets and was a reactionary – his son loved liberty. From an early age, Leopardi was encouraged to use his father's large library with its 20 000 volumes, which Conte Monaldo also had placed at the disposal of all Recanatese.
Because of his physical deformities, Leopardi found it difficult to associate with women. His frustrated love for his cousin Gertrude Cassi produced the elegy 'Il primo amore'. She was married, 27-years old, and she stayed in Recanati for only a few days. Terese Fattorini's death from consumption was behind the sad mood of 'A Silvia', written in Pisa in 1828. The poem begins with nostalgic images of youth, happiness, and singing. "I, leaving my fair studies, / Leaving my manuscripts and toil-stained volumes (...) / Leaned sometimes idly from my father's windows / And listened to the music of thy singing (...)" Silvia's death in the Autumn coincides with the disillusionment of the poet. In Zibaldone ("hodge-podge"), containing 4500 pages, Leopardi recorded his thoughts on philosophy, language, art and politics. He kept the diary from July 1817 to December 1832.
Recanti, with its 17 churches, became eventually a prison for Leopardi. His correspondence with professor Giordani, a famous scholar, offered some comfort. After reading Goethe's novel The Sorrows of Young Werther (1774) Leopardi captured the "Werther-Fieber", too – he began to contemplate suicide. Goethe depicted a young man who loves his friend's betrothed, and kills himself.
In 1822-23 Leopardi lived in Rome. He hated the town, despised the Roman women, and spent his time mostly among Germans. His verse collection Cazoni came out in 1824. In 1825-26 he lived in Bologna and Florence, disliked both of them, and accepted an offer to edit Cicero's works. To earn extra income Leopardi worked as a tutor for a short period. Between the years 1825 and 1828 he wrote for Fortunato Stella publishers
Leopardi's writings from the 1820s include Versi (1826) and Operette morali (1827), a disillusioned collection of dialogues after the manner of the Greek satirist Lucian. It was the only major work of prose that Leopardi published in his lifetime. Although Alessandro Manzioni, another great poet of the time, gave it a favorable notice, it was largely ignored by readers. .
In 1830 Leopardi left his home in Recanti. He took up residence in Florence and settled then in 1833 in Naples, where he wrote Ginestra (1836). Again he fell hopelessly in love – this time with Fanny, the wife of professor Targioni-Tozzeti. He also began to work on his Pensieri (Thoughts), patterned after the Maximes of the French writer La Rochefoucauld (1613-1680). His sarcasm on the fashionable progressive ideas of his fellow writers Leopardi poured into Palinodia.
During the last years of his life, Leopardi's close friends included Antonio Ranieri and his sister Paolona Ranieri. In 1836 they moved into the villa Ferrigni on the slopes of Vesuvius, about fifteen miles from Naples. Leopardi died of edema on June 14, 1837, in Naples, at the age of thirty-nine. Ranieri said of his friend: "His whole life was not a career like that of most men; it was truly a precipitate course towards death." According to Ranieri, Leopardi never had physical sexual experiences with women

ولد مشوها ويعاني من عدة إعاقات، وهو حتما مأزوم أيضا بسب علاقته مع والده لاعب القمار والذي تسبب في فقدان أموال العائلة وأمه صعبة المراس.
كان يعاني من الكآبة على ما يبدو وحاول الهرب من المنزل وهو في سن الـ18، وكان يعتقد أن الموت هو السبيل الوحيد لخلاص الإنسان.
مأزوم.

قديم 12-31-2012, 09:15 AM
المشاركة 35
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي

by Franz Kafka, Bohemia, (1883-1924)

This volume contains all of Kafka's shorter fiction, from fragments, parables and sketches to longer tales. Together they reveal the breadth of Kafka's literary vision and the extraordinary imaginative depth of his thought. Some are well-known, others are mere jottings, observations of daily life, given artistic form through Kafka's unique perception of the world.
==
The Complete Stories of Franz Kafka is a compilation of all Kafka's short stories. With the exception of Kafka's three novels (The Trial, The Castle and Amerika), this collection includes all of Kafka's narrative work. The book was originally edited by Nahum N. Glatzer and published by Schocken Books in 1971. It was reprinted in 1995 with an introduction by John Updike.
The collection includes all the works published during Kafka's lifetime, with the exception of The Stoker which is usually incorporated as the first chapter of his unfinished novel Amerika. Some of the stories included in the book are fragmented or in various states of incompletion. Most of the stories are translated by Willa and Edwin Muir, with occasional translations by Tania and James Stern.
Several fables, parables and philosophical pieces are not included in this collection, as they were never meant to be independent stories or never intended for publication. These can be found in Kafka's diaries, notebooks and letters

==

Book Review:
Franz Kafka: The Complete Stories
German Literature in English Translation
Franz Kafka: The Complete Stories advertises itself as "the only available collection that brings together all of Kafka's stories." This is true as long as you remember that "stories" does not include any of his novels. But this volume is indeed a grand sampling of almost every one of Kafka's short stories and parables—from "The Metamorphosis" to "A Chinese Puzzle"—filling 512 pages!
As Joyce Carol Oates and others have already pointed out, Kafka was a master of the opening sentence:
"Someone must have been telling lies about Joseph K., for without having done anything wrong he was arrested one fine morning." (The Trial/Der Prozess)

"'It's a remarkable piece of apparatus,' said the officer to the explorer..." (In the Penal Colony/In der Strafkolonie)

"Honored members of the Academy! You have done me the honor of inviting me to give you an account of the life I formerly led as an ape." (A Report to an Academy/Ein Bericht an eine Akademie)

"As Gregor Samsa awoke one morning from uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a gigantic insect." (The Metamorphosis/Die Verwandlung)
But Kafka's skill as a writer (in German) certainly does not end with his opening sentences. They lead us on into the surreal, nightmarish, yet fascinating world of Kafka's mind. It is a mostly incomprehensible world in which few things make sense, but we are inevitably drawn to the similarities of that world to the "real" world—a world that can at times be equally incomprehensible and mystifying. In a truly Kafkaesque twist of fate, almost two decades after his death, all three of Kafka's sisters would perish in the monstrous world of the Nazi Holocaust. (See related photos on the Franz Kafka in Prague page.)
In addition to the thorough coverage of Kafka's shorter works, this volume includes several bonuses that I liked. These include a good bibliography, a chronology of Kafka's life, and notes on the works contained in The Complete Stories. I particularly enjoyed the chronology's biographical and literary details, as well as the brief but interesting notes on each of the included works. I feel this helps increase one's enjoyment and understanding of Kafka's stories. For instance, one note draws on Kafka's "Diaries" (not included in this volume) to illuminate the author's frequent and intense dislike of his own work: "Great antipathy to 'Metamorphosis.' Unreadable ending. Imperfect almost to its very marrow." Of course, this is a sentiment with which few readers of Kafka would ever agree.
The Complete Stories uses the skills of a variety of the better Kafka translators, including the team of Willa and Erwin Muir. I find the Muirs' translations of stories such as "The Metamorphosis" ("Die Verwandlung") superior to most other versions of Kafka in English. Kafka is not easy to translate (his style is deceptively simple and direct), but the Muirs succeed where others have been less successful.
==

.

قديم 12-31-2012, 09:18 AM
المشاركة 36
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي
[B]Franz Kafka
(3 July 1883 – 3 June 1924) was a German-language writer of novels and short stories, regarded by critics as one of the most influential authors of the 20th century. Kafka heavily influenced genres like existentialism. His works, such as "Die Verwandlung" ("The Metamorphosis"), Der Process (The Trial), and Das Schloss (The Castle), are filled with the themes and archetypes of alienation, physical and psychological brutality, parent–child conflict, characters on a terrifying quest, and mystical transformations.
Kafka was born into a middle-class, German-speaking Jewish family in Prague, then part of the Austro-Hungarian Empire, and trained as a lawyer. After completing his legal education, Kafka obtained employment with an insurance company. He began to write short stories in his spare time, and for the rest of his life complained about the little time he had to devote to what he came to regard as his calling. He also regretted having to devote so much attention to his Brotberuf ("day job", literally "bread job"). Kafka preferred to communicate by letter; he wrote hundreds of letters to family and close female friends, including his father, his fiancée Felice Bauer, and his youngest sister Ottla.
He had a complicated and troubled relationship with his father that had a major impact on his writing, and he was conflicted over his Jewishness and felt it had little to do with him, although it debatably influenced his writing.
Only a few of Kafka's works were published during his lifetime: the story collections Betrachtung (Contemplation) and Ein Landarzt (A Country Doctor), and individual stories (such as "Die Verwandlung") in literary magazines. He prepared the story collection Ein Hungerkünstler (A Hunger Artist) for print, but it was not published until after his death. Kafka's unfinished works, including his novels Der Process, Das Schloss and Amerika (also known as Der Verschollene, The Man Who Disappeared), were published posthumously, mostly by his friend Max Brod, who ignored Kafka's wish to have the manuscripts destroyed. Albert Camus and Jean-Paul Sartre are among the writers influenced by Kafka's work; the term Kafkaesque has entered the English language to describe surreal situations like those in his writing.

Life

Family


Kafka was born near the Old Town Square in Prague, then in the Austro-Hungarian Empire. His family's social and ethnic background was of middle-class Ashkenazi Jews.
His father, Hermann Kafka (1852–1931), was the fourth child of Jakob Kafka, a shochet or ritual slaughterer in Osek, a Czech village with a large Jewish population located near Strakonice in southern Bohemia.[3] It was Hermann who brought the Kafka family to Prague. After working as a traveling sales representative, he eventually became a fancy goods and clothing retailer who employed up to 15 people and used the image of a jackdaw (kavka in Czech) as his business logo.[4] Kafka's mother, Julie (1856–1934), was the daughter of Jakob Löwy, a prosperous retail merchant in Poděbrady,[5] and was better educated than her husband.[1] Kafka's parents probably spoke a Yiddish-influenced variety of German, sometimes pejoratively called Mauscheldeutsch, but because the German language was considered the vehicle of social mobility, they probably encouraged their children to speak High German.[6] Hermann and Julie had six children, of which Franz was the eldest.[7]
Franz's two brothers, Georg and Heinrich, died in infancy before Franz was seven; his three sisters were Gabriele ("Ellie") (1889–1944), Valerie ("Valli") (1890–1942) and Ottilie ("Ottla") (1892–1943).
Hermann is described by biographer Stanley Corngold as a "huge, selfish, overbearing businessman"[8] and by Franz Kafka as "a true Kafka in strength, health, appetite, loudness of voice, eloquence, self-satisfaction, worldly dominance, endurance, presence of mind, [and] knowledge of human nature".[9]
On business days, both parents were absent from the home with Julie Kafka working as many as 12 hours each day helping to manage the family business.
Consequently, Kafka's childhood was somewhat lonely,[10] and the children were largely reared by a series of governesses and servants.
Kafka's troubled relationship with his father is evident in his Brief an den Vater (Letter to His Father) of more than 100 pages, in which he complains of being profoundly affected by his father's authoritarian and demanding character;[11] his mother, in contrast, was quiet and shy.[12] The dominating figure of Kafka's father had a significant impact on Kafka's writing.[13]
The Kafka family had a servant girl living with them in a cramped apartment. Franz's room was often cold. In November 1913 the family moved into a bigger apartment even though Ellie and Vallie had married and moved out of the first apartment. In early August 1914, just after World War I began, the sisters did not know where their husbands were and moved back in with the family into this larger apartment. Both Ellie and Valli now had children. Franz, now age 31, moved into Valli's quiet apartment and lived by himself for the first time.[14]
Education


From 1889 to 1893, Kafka attended the Deutsche Knabenschule (German boys' elementary school) at the Masný trh/Fleischmarkt (meat market), now known as Masná Street. His Jewish education ended with his Bar Mitzvah celebration at the age of 13. Kafka never enjoyed attending the synagogue and only went with his father on four holidays a year.
After leaving elementary school in 1893, Kafka was admitted to the rigorous classics-oriented state gymnasium, Altstädter Deutsches Gymnasium, an academic secondary school at Old Town Square, within the Kinsky Palace. German was the language of instruction, but Kafka also spoke and wrote in Czech; he studied the latter at the gymnasium for eight years, achieving good grades.[19] He received compliments for his Czech, but never considered himself fluent.[20] He completed his Matura exams in 1901.[21]
Admitted to the German Karl-Ferdinands-Universität of Prague in 1901, Kafka began studying chemistry, but switched to law after two weeks.[22] Although this field did not excite him, it offered a range of career possibilities which pleased his father. In addition, law required a longer course of study, giving Kafka time to take classes in German studies and art history.[23] He also joined a student club, Lese-und Redehalle der Deutschen Studenten (Reading and Lecture Hall of the German students), which organized literary events, readings and other activities.[24] Among Kafka's friends were the journalist Felix Weltsch, who studied philosophy, the actor Yitzchak Lowy who came from an orthodox Hasidic Warsaw family, and the writers Oskar Baum and Franz Werfel.[25]
At the end of his first year of studies, Kafka met Max Brod, a fellow law student, who became a close friend for life.[24] Brod soon noticed that, although Kafka was shy and seldom spoke, what he said was usually profound.[26] Kafka was an avid reader throughout his life;[27] with Brod, he read Plato's Protagoras in the original Greek, on Brod's initiative, and Flaubert's L'éducation sentimentale (Sentimental Education) and La Temptation de St. Anthoine (The Temptation of Saint Anthony) in French, at Kafka's suggestion.[28] Kafka considered Fyodor Dostoyevsky, Flaubert, Franz Grillparzer,[29] and Heinrich von Kleist to be his "true blood brothers".[30] Besides these, he took an interest in Czech literature[17][18] and was also very fond of the works of Goethe.[31][32] Kafka obtained the degree of Doctor of Law on 18 July 1906 and performed an obligatory year of unpaid service as law clerk for the civil and criminal courts.[35]
Kafka was diagnosed with tuberculosis in August 1917 and moved for a few months to the Bohemian village of Zürau, where his sister Ottla worked on the farm of her brother-in-law Hermann. He felt comfortable there and later described this time as perhaps the best in his life, probably because he had no responsibilities. He kept diaries and Oktavhefte (octavo). From the notes in these books Kafka extracted 109 numbered pieces of text on Zettel, single pieces of paper in no given order. They were later published as Die Zürauer Aphorismen oder Betrachtungen über Sünde,
Pérez-Álvarez has claimed that Kafka may have possessed a schizoid personality disorder.[84] His style, they claim, not only in "Die Verwandlung" ("The Metamorphosis"), but in various other writings, appears to show low to medium-level schizoid characteristics, which explain much of his surprising work.[85] His anguish can be seen in this diary entry from 21 June 1913:[86]
The tremendous world I have in my head. But how to free myself and free them without ripping apart. And a thousand times rather tear in me they hold back or buried. For this I'm here, that's quite clear to me.[87]
Though Kafka never married, he held marriage and children in high esteem. He had several girlfriends,[89] but some academics have speculated over his sexuality; others have suggested he may have suffered from an eating disorder. Doctor Manfred M. Fichter of the Psychiatric Clinic, University of Munich presented "evidence for the hypothesis that the writer Franz Kafka had suffered from an atypical anorexia nervosa"[90] and that Kafka was not just lonely and depressed but also "occasionally suicidal"

--

فرانز كافكا
(بالألمانية: Franz Kafka) (3 يوليو 1883 - 3 يونيو 1924) كاتب تشيكي يهودي كتب بالألمانية، رائد الكتابة الكابوسية. يعد أحد أفضل أدباء الألمان في فن الرواية والقصة القصيرة.
تعلم كافكا الكيمياءوالحقوق والادب في الجامعة الألمانية في براغ (1901). ولد لعائلة يهودية متحررة، وخلال حياته تقرب من اليهودية. تعلم العبرية لدى معلمة خصوصية. عمل موظفا في شركة تأمين حوادث العمل. امضى وقت فراغه في الكتابة الادبية التي راى بها هدف وجوهر حياته. القليل من كتاباته نشرت خلال حياته، معظمها - يشمل رواياته العظمى (الحكم) و(الغائب) التي لم ينهها- نشرت بعد موته، على يد صديقه المقرب ماكس برود، الذي لم يستجب لطلب كافكا بإبادة كل كتاباته.
حياته كانت مليئة بالحزن والمعاناة، بما في ذلك علاقته بوالده.
فكافكا كان مثقفا حساسا وقع تحت حكم والد مستبد وقوي، عنه، هكذا قال، كتبت كل إنتاجاته. فكتب رسالته الطويلة تحت عنوان (رسالة لأب). الامر يبرز بصورة خاصة في كتابه (الحكم) حيث يقبل الشاب حكم الموت الذي اصدره عليه والده ويغرق.
كان كافكا نباتيا واشمأز من أكل اللحوم، وهنالك من يربطون هذا بمهنة جده الذي كان جزارا. عرف كافكا على انه شخص يصعب عليه اتمام الامور، وهو الامر الذي ميز كتابته حيث كان يجد صعوبة في انهاء إنتاجاته.
وفاته


توفي فرانز كافكا بمرض السل في 3 يونيو 1924 عن عمر يناهز ال 41، بعد عام على ايجاده الحب الكبير لحياته، المهاجرة اليهودية دورا ديامنط. ,, وتوفي بمدينة بالقرب من فينا
من مؤلفاته


جدير بالذكر كذلك أن كتابات كافكا قد تعرضت فيما بعد للحرق على يد هتلر، وتعرضت مؤلفات كافكا لموقفين متناقضين من الدول الشيوعية في القرن الماضي، بدأت بالمنع والمصادرة وانتهت بالترحيب والدعم.
  • المسخ
  • المحاكمة
  • القلعة
  • الغائب
  • قصص وفصول تأملية
  • طبيب قروي وقصص أخرى
  • وصف نضال
  • ابحاث عن الكلب
  • فنان الجوع
  • الحكم
  • في مستوطنة العقاب
  • بنات آوى والعرب.
هو ليس يتيم لكن كل المؤشرات تشير إلى انه عاش حياة مضطربة وقاسية وكان يعاني من المرض النفسي الذي كاد يدفعه إلى الانتحار، وهناك من يرى بأنه كان يعاني من ازمات نفسية وكان يشعر بالوحدة والكآبه. مات اثنين من اخوته اصغر منه، قبل أن يصل السابعة، وكان والده يتغيبان كثيرا عن المنزل، وتربى كافكا من قبل الخدم. مرض بالسل وهو في سن الـ 30 ومات صغير السن وهو في الـ 41.
كان للموت اثر مزلزل في طقفولته، وهو يرقى إلى مستوى اليتيم الاجتماعي بسبب غياب العائلة وبسبب علاقته مع والده المتجبر لكنه حتما مأزوم.
مأزوم.

قديم 12-31-2012, 09:21 AM
المشاركة 37
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي
by Edgar Allan Poe, United States, (1809-1849)
The Fall of the House of Usher", "The Murders in the Rue Morgue", "The Pit and the Pendulum", and "The Gold-Bug" - some of the most famous tales of terror and the most macabre detective stories ever written. Acknowledged master of suspense, Poe was also a poet and - as his stories of mesmerism and time travel prove - a pioneer of science fiction. In this collection, probing to the depths of the human psyche, Poe's haunted genius will chill and enthral you.
==
Although dissipated in his youth and plagued by mental instability towards the end of his life, Boston-born Edgar Allan Poe (1809-49) had a variety of occupations including service in the US army and magazine editor, as well as his remarkable literary output. Peter Ackroyd is a well known writer and historian. He has been the literary editor of The Spectator and chief book reviewer for the The Times, as well as writing several highly acclaimed books including a biography of Dickens and London: The Biography. He resides in London and his most recent highly acclaimed work is Thames: Sacred River. Harland Miller is a both a writer and an artist, practising both roles over a peripatetic career in both Europe and America. In 2001 Miller produced a series of paintings based on the dust jackets of Penguin books. Miller was the Writer in Residence at the ICA for 2002 and over the course of his residence he programmed a number of events drawing from his experience in literature and fine art, which included a season devoted to the ongoing influence and legacy of Edgar Allen Poe. He is the author of Slow down Arthur, Stick to Thirty and First I was Afraid, I was Petrified.
==
صدر حديثا الأعمال الكاملة المترجمة للشاعر إدجار آلان بو


نشر 31 مايو 2011 - 05:37 بتوقيت جرينتش
الأعمال الكاملة المترجمة للشاعر إدجار آلان بو
تكبير الصورة
عناوين ذات صلة
· صدر حديثا ديوان "هزيمتين وأوصل" للشاعر ابراهيم رفاعي
· من وحي ثورة 25 يناير ديوان "إنت مين "
· صدر حديثا رواية "الحقيقة الكاملة" لأحمد وائل علي
القاهرة: صدر حديثاً عن المركز القومي للترجمة كتاب جديد يضم الترجمة العربية للأعمال الكاملة للشاعر الأمريكي إدجار آلان بو، والذي قام بترجمتها وتقديمها القاصة المصرية غادة الحلواني، وراجع الكتاب الروائي إداور الخراط.
وصدر الكتاب ضمن سلسلة الشعر التي تشرف عليها الدكتورة رانيا فتحي، وجاء المجلد الأول تحت عنوان "وادي القلق "، وتقول الحلواني في مقدمة الكتاب والتي أهدتها إلى المفكر السياسي الراحل الدكتور محمد السيد سعيد إلى أن تأثير بو على الأدب الغربي بات اليوم حقيقة لا جدال فيها، بسبب بودلير الذي ترجم أشعاره إلى الفرنسية في ترجمة رائعة عرفته فرنسا من خلالها؛ وبسببها احتفى به كبار نقاد الغرب وبدا ممثلاً لجوهر الأدب الأمريكي في ذروته.
واهتم النقاد بحياة "بو" المضطربة والتي أدت لاتهامه اتهامات قاسية سقطت مع تحولات التاريخ، فالبعض يراه إلها مزيفًا، وآخرون نظروا إليه باعتباره شاعرا من المرتبة الأولى؛ لكن تأثيره يظل عميقًا، والدليل على ذلك الحفاوة التي يجدها شعره في المواقع الالكترونية العربية أيضا.
وفي مقدمتها تكشف المترجمة والقاصة غادة الحلواني عن وجود خمس طبعات لأعمال "بو"، وقد اعتمدت على النسخة الأخيرة التي اتفق الجميع على أن كافة قصائدها تنسب له والتي صدرت عام 1849.
وقد سيطرت على أعمال الشاعر الأمريكي ثيمات رئيسية أبرزها الموت، وحالة الضحية والمراقبة، والإصرار الشديد على التذكر، وعلى الرغم من أنه مات في الأربعين إلا أن قصائده تكشف معرفة عميقة بثقافات العالم، ومن بينها الثقافة الإسلامية وتدلل المقدمة على ذلك بعناوين بعض القصائد القريبة من سور القرآن الكريم .

قديم 12-31-2012, 09:22 AM
المشاركة 38
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي
إدجار آلان بو
أديب اختلفوا بشأنه ، ما بين هوس وضجر تباينت حياله مواقف الأدباء والشعراء على مدار السنين، أكبره "بودلير" فترجم جميع أعماله وكتب عنه، بينما صرفه أدباء أمريكيون عن أذهانهم تماما ، واعتبر البعض كتاباته مليئة بالغموض والفوضى والرتابة ،ولكن ظل إدجار آلان بو مؤسس الشعر الحديث وأكبر أديب وضع قواعد أدب الرعب والبوليسية لمن خلفه .

ولد "إدجار آلان بو" فى بوسطن عام 1809 وسط عائلة فنية حيث كان يعمل والداه ممثلين متنقلين مغمورين في مسارح الدرجة الثالثة ليوفرا بالكاد رزقهما ورزق أطفالهما، كان "إدجار" هو ثاني ابنائهما، وإذ جاء الطفل الثالث، مات الأب ديفيد بو عام 1810 ليترك أسرته الصغيرة في مهب الريح وكان إدجار لم يبلغ عامه الثاني، فانتقلت الأم "اليزابيث هوبكنز" إلى "ريتشموند" حاملة معها أصغر طفليها، وتاركة الابن الأكبر "ويليام" لدي أقاربه في "بالتيمور" لتبدأ هي رحلة الكفاح لإيجاد قوت طفليها، بينما السل ينهش صدرها كل يوم أكثر وأكثر.

وعندما أتم "إدجار" العامين من عمره، ماتت أمه ، لتكمل دائرة يتمه هو وأخته الصغيرة "روزالى"، تلاهما موت أخوه الأكبر ويليام وهو شاب بينما جُنت أخته روزيلي، كما قررت زوجة التاجر الشهير جون آلان مسز "فرانسيس آلان" أن تأخذ "إدجار" ليعيش معها عوضاً عن الأطفال التى حرمت منهم لعقمها بينما تبنت أسرة أخرى الطفلة "روزالى" وكان هذا عام 1811م، فعاش ادجار مدة فى انجلترا بين عامى (1815-1820)، ورغم أن هذه العائلة لم تتبناه رسمياً رغم محاولات مسز "آلان" المستميتة لتبنيه رسمياً "إدجار" إلا أن الزوج "جون آلان" رفض هذا رفضاً قاطعاً، لما كانت لسمعة التمثيل من احتقار وجلب للعار في هذا الوقت، إلا أن "إدجار" احتفظ باسم "آلان" كاسم أوسط له.

في الخامسة من عمره كان ادجار ينشد الشعر الانجليزي مما دفع احد أساتذته في مدرسة ريشموند الى قول : "يكتب الأولاد الاخرين قصائد عن الميكانيكا نجد بو يكتب الشعر الاصلي، هذا الولد خلق شاعرا "، وفي انجلترا بدأ إدجار بو بتثقيف نفسه شعرياً فارتاد مدرسة في مزرعة عام 1815م وفيما بعد كتب قصته "ويليام ويلسون".

ترحال دائم
وفي السادسة من عمره، انتقل "إدجار" مع أسرته الجديدة إلى سكوتلاندا ثم إلى إنجلترا ليقضي فيها خمس سنوات، حيث درس في مدرسة "مانور" في "ستوك نوينجتن" والتى كانت عبارة عن قصر قديم، يحتوي على متاهة من الممرات، جعلت مجرد الوصول إلى إحدي الغرف، مغامرة غامضة غير مأمونة العواقب، وربما كانت هذه المدرسة هي المسئولة عن القصور المظلمة في قصص "بو" بعد ذلك .

وعندما بلغ "إدجار" الحادية عشر، عاد مع أسرته إلى "ريتشموند" التى كانت – على الرغم من جمالها – خانقة بالنسبة لـ "إدجار" خاصة مع الجو الأرستقراطي السائد هناك.

التحق بو بجامعة فرجينيا 1826، حيث بدأت آفة "إدجار" الكبرى إدمان الخمر والقمار، فقد كان "إدجار" قبل أن يسافر للجامعة يحب صبية تدعى "إلميرا رويستر"، لكنه حينما عاد إلى ريتشموند في أجازة بعد غياب عشرة شهور، فوجيء بأن حبيبة صباه قد خطبت لشخص آخر أعجب به والداها، اللذان لم يرضيا أبداً عن علاقتها بالفتى المتبنى "بو"، وحينما عاد إلى الجامعة أنغمس في لعب القمار، و تورط بسبب ذلك في ديون بلغت قيمتها ألفي دولار، ولم يستطع دفعها، فلجأ إلى والده بالتبني .. حينها وصلت الأمور بين الرجلين إلى الأسوأ، وانتهى العراك بينهما بأن رفض "جون آلان" أن يدفع شيئاً عن بو، الذي تم طرده من الجامعة، ونبذه مربيه وأوقف رعايته له.

ذهب إلى "بوسطن"، حيث أصدر أولى مجموعاته الشعرية، قبل أن يلتحق بالجيش تحت اسم مستعار هو "إدجار بيري" ولكنه لم يحتمل الجيش طويلاً، فأرسل رسالة ندم إلى الزوج، الذي قرر مسامحته، ودفع لإخراجه من الجيش كما كان سائداً في ذلك الوقت، وفى عام 1830 انضم إلى أكاديمية ويست بوينت العسكرية، بعد أن أصدر ثاني مجموعاته الشعرية في "بالتيمور"، ولكن تم طرده بعد ذلك بعام لعدم آدائه للواجبات المطلوبة منه.

وتأتي نقطة فاصلة وقاصمة في حياة إدجار، وذلك بوفاة صديقته وراعيته الوحيدة مسز "آلان" سنة 1829، كانت هذه هي الوفاة الثانية في حياة "بو" لامرأة يتعلق بها، وبعد وفاتها بسنة تزوج "جون آلان" من "لويزا باترسون"، التي كانت العلاقة بينها وبين "بو" يحكمها الشعور المتبادل بعدم الارتياح.

لا أحد يعرف الكثير عن حياة "بو" في السنوات الثلاث التي تلت طرده من الجيش، لكن ما لا شك فيه أنها كانت حياة فقرٍ وتشرد إلي أن قرر "إدجار" الانتقال للعيش مع عمته "ماريا كليم" والتى كانت خياطة فقيرة في "بالتيمور" والتى استقبلت "إدجار" بحرارة، وقامت برعايته وابنتها الصغيرة "فرجينيا"، فكانت تعمل بجد في مهن وضيعة، بينما كان "إدجار" يساعد بدوره عن طريق الاشتراك في المسابقات الأدبية ذات الجوائز المالية ، والعمل كمحرر صحفي في العديد من المجلات والصحف الأدبية، شاعراً بالإضطهاد ومسمياً نفسه "الذي تهوي عليه الكوارث بسرعة".

عمل بو محرراً في الكثير من المجلات الأدبية ، مثل مجلة "مراسل الجنوب الأدبي"، و "جراهام"، و"برودواي جورنال" وغيرها ، وحصل على قدر كبير من الشهرة كناقد صارم لا يرحم، وتحسنت أحواله المادية حيناً وتدهورت حيناً آخر، وفي فترة استقرار مادي سنة 1836 تزوج ابنة عمته الصغيرة الحسناء "فرجينيا كلم" ذات الثلاثة عشر ربيعاً، وهو أمر استغربه كثيرٌ من النقاد والمؤرخين فيما بعد، بسبب صغر عمر الفتاة، ورجح البعض أن سبب الزواج كان الارتباط أكثر بعمته التي اعتمد عليها في إعالته منذ سنة 1833.

وفي عام 1837 نجح "بو" في نشر أول روية له تحت اسم "حكاية آرثر جور دون" ثم بعد ذلك بعامين انتقل إلى "فيلادلفيا" مع أسرته ليبدأ في تحرير مجلة "بيرتون جنتلمان" وبدخلها طرح أولى مجموعات قصص الرعب عام 1840؛ ثم انتقل "بو" ليصبح رئيس تحرير مجلة في أمريكا، والتى طرح فيها روايته البوليسية "جريمة قتل في المشرحة" والتى ترجمت للفرنسية، وتناولتها الجرائد الفرنسية؛ ثم وفي عام 1843 حصدق قصة "الحشرة الذهبية" جائزة جريدة "فيلادلفيا" وقدرها مائة دولار، وفي العام التالى ترك "بو" مجلة "جرا هام" وعاد إلى "نيويورك" لينشر قصيدته "الغراب" والتى كانت سبب شهرته في جميع الأوساط الأدبية.

معاناة كبيرة
مرضت الزوجة الصغيرة بالسل وهي في التاسعة عشر من عمرها، ولم يجد "إدجار" ما يكفي من النقود لمداواتها قبل أن يتمكن المرض القاتل منها، بل إن من زاروه في بيته قالوا أنه لم يكن يجد ما يدفئها به، فكان يغطيها بمعطفه، ويغري القط بالنوم على صدرها ليدفئه، وكم عانى وهو يرى حياتها تنسحب من جسدها الرقيق رويداً رويداً، بل إنه كان يكابر فيصر على أنها ليست مريضة بل تعاني فقط من تمزق أحد شرايينها، وحينما توفيت سنة 1847 بعد خمس سنوات من المرض والألم لم يجد من النقود ما يكفي لنفقات دفنها، فتطوع الجيران بالتبرع لهذا الأمر.

كانت هذه هي الوفاة الثالثة في حياته لامرأة أحبها وتعلق بها، لكنها هذه المرة كانت صدمة عمره، واستولى عليه الإكتئاب وانغمس في الخمر والمخدرات، وحاول الإنتحار ذات مرة بالأفيون، وأنكب كالمحمومليكتب كتابه "وجدتها" والذي كان يعتقد أنه يعبر عن الحقيقة المطلقة.

وحينما توفيت زوجته "فرجينيا كلم"، كتب فيها أرق قصائده : "أنابل لي" سنة 1849، حيث تخيلها فتاةً كالملائكة سماها بهذا الاسم يقول فيها:

لا يسطع ضياء القمر إلا ويجلب لي الأحلام
عن أنابل لي الجميلة
ولا تلتمع النجوم دون أن أرى فيها
عيني أنابل لي الجميلة
وهكذا ، أقضي الليالي مسهداً
وأرقد بجوار حبيبتي .. حياتي .. عروسي
في ضريحها بجوار البحر ..
في قبرها بجوار البحر ..

كان حلمه الكبير أن يصدر مجلة أدبية يحررها ويديرها بنفسه، ومن أجل الحصول على رأس المال الكافي تورط في مشروع زواج من أرملة غنية تدعى "سارة هيلين ويتمان"، لكن المشروع فشل في النهاية لأن الأرملة اشترطت عليه الكف عن شرب الخمر، الأمر الذي لم ينجح فيه "بو".

ولم يجد أمامه للحصول على المال الكافي سوى التجول وإعطاء محاضرات أدبية في بعض المدن، وأثناء جولته قابل حبيبة صباه "إلميرا رويستر"، التي أصبحت أرملة بدورها، فقرر الزواج منها، ربما محاولةً للهروب من أحزانه واكتئابه، لكن المتبقي من حياته لم يكن يزيد عن شهرين، وعندما وجد حبيبة صباه كان لسانه يقول وسط عالم من الأحزان:

انظروا ! .. هى ذى ليلة سعد
بين هذى اليالى الموحشة !

بين الشعر والقصة

كان شاعراً بالدرجة الأولى ، ولولا الحاجة والرغبة في كسب قوت يومه لما كتب غير الشعر، يقول واصفاً ولعه بالشعر:

"بالنسبة لي فإن الشعر ليس هدفاً وإنما هو هوس انفعالي يسيطر علي .. نعم إن الشعر هوس غالب مثله في ذلك مثل الحب، أو الحرية، أو الجنون"، ويقال بأن أحد المعاصرين،

عندما سمع "بو" ينشد شعره بصوتٍ مرتفع، راح يرتجف من شدة الانفعال .. لقد أحس وكأنه واقعٌ تحت تأثير شيءٍ يشبه السحر أو المغناطيس.

كتب "بو" في شتي الأنواع الأدبية الأخرى من القصة القصيرة والمقالة والنقد، لم يكتب سوى حوالي سبعين قصة قصيرة، صنع من خلالها شهرته العالمية كأبي القصة القصيرة وأول من كتبها في شكلها الحديث الذي نعرفه، فبعد أن تبخر أمله في الحصول على إرث من "جون آلان"، اتجه لخوض المبارايات الأدبية طمعاً في جوائزها المالية التي كان في أمس الحاجة إليها، وبعد أن فاز بجائزة خمسين دولاراً عن قصته "رسالة في زجاجة"، اتجه إلى العمل كمحرر في العديد من المجلات الأدبية، ونشر العديد من القصص المتفرقة في مجلات أدبية عديدة، ثم أصدر مجموعته القصصية الأولى : "حكايات الغرائب والعرائب"، واحتوت على قصته الشهيرة "سقوط بيت آشر".

اعتبر النقاد الكثير من قصص "بو" حجر الأساس لبعض الحقول الأدبية التي ظهرت بشكل أوضح لاحقاً، كالقصة البوليسية مثلاً، ويتجلي ذلك فيقصته "جريمة في رو مورج" والتي تدور حول جرائم قتل تحدث في شارع "رو مورج"، ويظهر التحري "أوجست دوبن" ليكشف حقيقتها، ويتضح في النهاية أن الفاعل هو قرد !.

بعد أن لاقت تلك القصة نجاحاً كبيراً أتبعها بقصة "لغز ماري روجيت" التي تدور أحداثها في باريس، لكنها تستند إلى جريمة حقيقة وقعت في نيويورك في ذلك الوقت وشغلت الصحف، حيث وُجدت جثة فتاة شابة تدعى "ماري روجر" في أحد الأنهار،واختتم "بو" الثلاثية التي يقوم فيها التحري "أوجست دوبن" بدور البطولة بقصته "الرسالة المسروقة"، فبطل القصص الثلاثة هو التحري "أوجست دوبن"، وقد فتح الباب بعد ذلك للكاتب الإنجليزي " آرثر كونان دويل" لاختراع شخصية التحري "شيرلوك هولمز" بطل رواياته البوليسية.

كتب "بو" أيضاً بعض الأعمال التي تعتبر من الخيال العلمي، حسب مفاهيم ذلك العصر، مثل "قوة الكلمات"، و"خدعة البالون"، التي يدعي فيها الراوي أنه استطاع الوصول إلى القمر بمنطاد، وهناك وجد مدينة خيالية يعيش فيها أقزام قبيحو الخلقة لا آذان لهم ويستخدمون التخاطر في الحديث، والقصة مكتوبة بأسلوب كوميدي ويظهر فيها تأثر "بو" بـ "سويفت" في "رحلات جيلفر".

قصص الرعب
يرى بو أن الرعب يطهر الإنسان ويجعله أفضل، ففى قصته "الحفرة والبندول" نجد أن بو يتحدث عن ضحية لمحاكم التفتيش، تنتظر العذاب الذى سينصب عليها، ورغم أن كتاباته في الرعب كانت جزءً بسيطاً من كتاباته، إلا أن "بو" يُعرف الآن باعتباره كاتب رعب، مع إهمال كبير لبقية أعماله في الحقول الأخرى، وقصص الرعب عند "بو" تدور في عوالم سوداوية كئيبة قريبة من أجواء الكوابيس، ومفردات تشمل الدفن حياً وموت الأحباب والجنون والاضطراب والفصام، فنجد أن كلها مآسي.

ومثال على ذلك قصة "سقوط بيت آش" نجد كل شيء في القصة من بدايتها إلى نهايتها يؤثر في القاريء بشكل كئيب، من وصف الراوي للجو المحيط بقصر أسرة "آشر"، إلى وصفه للبيت من الداخل، إلى حديثه عن صديقه "آشر" واضطرابه العقلي، ومرض أخته الذي انتهى بدفنها وهي ماتزال حية، إلى انهيار البيت نفسه، والذي يرمز في النهاية إلى أسرة "آشر" نفسها، وقد حول المخرج "روجر كورمان" هذه الروايةإلي فيلم باسم "سقوط بيت آشر" سنة 1960، تلاه بفيلم "الغراب" سنة 1963.

كذلك نجد الإنتقام في قصة "برميل الآمونتيلادو" ، كذلك الدفت حياً وهو الموضوع المحبب لدي "أجنر بو"، فبطل القصة يود الإنتقام من شخصٍ آذاه، لكنه لا يذكر شيئاً عن نوعية هذا الإيذاء، فقط يذكر أنه تحمل كثيراً وقد حان الوقت لتنفيذ إنتقامه بعد كثيرٍ من الصبر والتخطيط.

ربما لا يعرف الكثيرون أن "بو" يعد رائداً من رواد القصة البوليسية فى العالم، فقد قام بكتابة مجموعة من القصص اعتمدت على الإيقاع اللاهث المجنون، والذى يأخذ القارى فى دوائر معقدة، قبل أن تتضح الحقيقة فى النهاية، ففى قصصه "صميم الفؤاد"، "القط الأسود" و"دن أمونتيلادو" نجد أنه يتوغل فى الذات البشرية، مبينا الأمراض التى تنخر كالسوس فى أعمق الأعماق، وما تحمله من جهامة وسواد، وقد أصبحت تلك الأعمال من كلاسيكيات أدب الرعب العالمي.

والغريب فى إدجار الآن بو أنه كانت له معرفة دقيقة بالعلوم والمخترعات الحديثة ،لذا يعتبره النقاد رائدا من رواد الرواية العلمية وقد مزج الكوميديا ببناء علمى محكم فى القصص السابق ذكرها

عبقرية بو
يعتقد كثيرون أن "إدجار بو" رغم شهرته الكبيرة في أمريكا أثناء حياته، لم يلق التقدير والإستحقاق الكافيان بما يتناسب مع عبقريته وأعماله التي رسمت الطريق لاحقاً لكثيرين،لكن "بو" بدأ في الحصول على شهرته العالمية منذ تحمس له الشعراء الفرنسيين ، حيث تحمس له "بولدير" لحد التعصب، فترجم كل أعماله إلى الفرنسية وكتب عن حياته وتحدث عنه بإجلال وتقديس.

يربط "بو" بين العبقرية والجنون فيقول: "ما يدعوه الناس بالعبقرية ليس إلا مرضاً عقلياً ناتجاً عن تطور لا طبيعي ، أي تطور مسرف لإحدى ملكاتنا او مواهبنا"، ويقول الشاعر الفرنسي (بولدير) عنه: "لقد اجتاز هذا الرجل قمم الفن الوعرة، وهوى في حفر الفكر الإنساني، واكتشف – في حياة أشبه بعاصفة لا تهدأ – طرقاً وأشكالاً مجهولة يدهش بها الخيال ويروي العقول الظامئة إلى الجمال ، هذا العبقري مات عام 1849 فوق مقعد في الشارع .. وكان عمره يدنو من الأربعين عاماً ".

==
كان الإكتئاب يعاوده من آن لآخر، فينغمس أكثر وأكثر في الخمر والمخدرات، ولم تلبث حياته المأساوية المضطربة أن انتهت في 17 أكتوبر سنة 1849 في مدينة بالتمور، حيث وجدوه في حالة سيئة في فندق ريان، حيث كانت تجرى انتخابات والكل مشغول، وتم نقله إلى مستشفى واشنطن الجامعي ببالتيمور حيث ساءت حالته، ثم توفي بعد خمسة أيام بالتسمم الكحولي ولم يتجاوز الأربعين، وفي اليوم التالي نشرت الصحف خبر موت الشاعر "إدجار آلان بو"، وأجروا تحقيقاً حول أسباب موته.

استطاع عبر سنوات عمره القصير أن يصنع صرحاً أدبياً عملاقاً، جعله يحتل إحدى القمم الشامخة، لمملكة الأدب الساحرة، مات "ادجار آلان بو" بعد معاناه كبيرة عاشها على مدار حياته، وكان لسان حالة يقول قصيدته:

حمدا لله !
قد انتهى الخطر .. وولى المرض الطويل ..
وانتهت الحمى التى يسمونها "الحياة".
أعرف أن قواى قد فارقتنى ..
وأننى عاجز عن تحريك عضلة واحدة
لكن هذا لا يهم..
أشعر أننى أفضل حالاً بكثير
لقد سكن كل هذا الأنين والعواء والتنهد والبكاء
ومعها سكن ذلك الخفق الرهيب فى القلب..
لقد انتهت الحمى التى يسمونها "الحياة"....

قديم 12-31-2012, 09:25 AM
المشاركة 39
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي
Edgar Allan Poe

(born Edgar Poe; January 19, 1809 – October 7, 1849) was an American author, poet, editor and literary critic, considered part of the American Romantic Movement. Best known for his tales of mystery and the macabre, Poe was one of the earliest American practitioners of the short story and is considered the inventor of the detective fiction genre. He is further credited with contributing to the emerging genre of science fiction.[1] He was the first well-known American writer to try to earn a living through writing alone, resulting in a financially difficult life and career.[2]
He was born as Edgar Poe in Boston, Massachusetts; he was orphaned young when his mother died shortly after his father abandoned the family. Poe was taken in by John and Frances Allan, of Richmond, Virginia, but they never formally adopted him. He attended the University of Virginia for one semester but left due to lack of money. After enlisting in the Army and later failing as an officer's cadet at West Point, Poe parted ways with the Allans. His publishing career began humbly, with an anonymous collection of poems, Tamerlane and Other Poems (1827), credited only to "a Bostonian".
Poe switched his focus to prose and spent the next several years working for literary journals and periodicals, becoming known for his own style of literary criticism. His work forced him to move among several cities, including Baltimore, Philadelphia, and New York City. In Baltimore in 1835, he married Virginia Clemm, his 13-year-old cousin. In January 1845 Poe published his poem, "The Raven", to instant success. His wife died of tuberculosis two years after its publication. He began planning to produce his own journal, The Penn (later renamed The Stylus), though he died before it could be produced. On October 7, 1849, at age 40, Poe died in Baltimore; the cause of his death is unknown and has been variously attributed to alcohol, brain congestion, cholera, drugs, heart disease, rabies, suicide, tuberculosis, and other agents.[3]
Poe and his works influenced literature in the United States and around the world, as well as in specialized fields, such as cosmology and cryptography. Poe and his work appear throughout popular culture in literature, music, films, and television. A number of his homes are dedicated museums today. The Mystery Writers of America present an annual award known as the Edgar Award for distinguished work in the mystery genre.

Life and career

Early life


He was born Edgar Poe in Boston, Massachusetts, on January 19, 1809, the second child of English-born actress Elizabeth Arnold Hopkins Poe and actor David Poe, Jr. He had an elder brother, William Henry Leonard Poe, and a younger sister, Rosalie Poe.[5] Their grandfather, David Poe, Sr., had emigrated from Cavan, Ireland, to America around the year 1750.[6] Edgar may have been named after a character in William Shakespeare's King Lear, a play the couple was performing in 1809.[7] His father abandoned their family in 1810,[8] and his mother died a year later from consumption (pulmonary tuberculosis). Poe was then taken into the home of John Allan, a successful Scottish merchant in Richmond, Virginia, who dealt in a variety of goods including tobacco, cloth, wheat, tombstones, and slaves.[9] The Allans served as a foster family and gave him the name "Edgar Allan Poe",[10] though they never formally adopted him.[11]
The Allan family had Poe baptized in the Episcopal Church in 1812. John Allan alternately spoiled and aggressively disciplined his foster son.[10] The family, including Poe and Allan's wife, Frances Valentine Allan, sailed to Britain in 1815. Poe attended the grammar school in Irvine, Scotland (where John Allan was born) for a short period in 1815, before rejoining the family in London in 1816. There he studied at a boarding school in Chelsea until summer 1817. He was subsequently entered at the Reverend John Bransby’s Manor House School at Stoke Newington, then a suburb four miles (6 km) north of London.[12]
Poe moved back with the Allans to Richmond, Virginia in 1820. In 1824 Poe served as the lieutenant of the Richmond youth honor guard as Richmond celebrated the visit of the Marquis de Lafayette.[13] In March 1825, John Allan's uncle[14] and business benefactor William Galt, said to be one of the wealthiest men in Richmond, died and left Allan several acres of real estate. The inheritance was estimated at $750,000. By summer 1825, Allan celebrated his expansive wealth by purchasing a two-story brick home named Moldavia.[15]
Poe may have become engaged to Sarah Elmira Royster before he registered at the one-year-old University of Virginia in February 1826 to study ancient and modern languages.[16][17] The university, in its infancy, was established on the ideals of its founder, Thomas Jefferson. It had strict rules against gambling, horses, guns, tobacco and alcohol, but these rules were generally ignored. Jefferson had enacted a system of student self-government, allowing students to choose their own studies, make their own arrangements for boarding, and report all wrongdoing to the faculty. The unique system was still in chaos, and there was a high dropout rate.[18] During his time there, Poe lost touch with Royster and also became estranged from his foster father over gambling debts. Poe claimed that Allan had not given him sufficient money to register for classes, purchase texts, and procure and furnish a dormitory. Allan did send additional money and clothes, but Poe's debts increased.[19] Poe gave up on the university after a year, and, not feeling welcome in Richmond, especially when he learned that his sweetheart Royster had married Alexander Shelton, he traveled to Boston in April 1827, sustaining himself with odd jobs as a clerk and newspaper writer.[20] At some point he started using the pseudonym Henri Le Rennet.[21]

قديم 12-31-2012, 09:25 AM
المشاركة 40
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي
==

إدغار آلان بو
(بالإنجليزية: Edgar Allan Poe) ء(19 يناير 1809 -7 أكتوبر 1849 م) شاعر وكاتب قصص قصيرة وناقد أمريكي، وأحد رواد الرومانسية الأمريكية. ولد عام 1809 م في مدينة بوسطن في ولاية ماساشوستس. وأكثر ما اشتهر به قصص الفظائع والأشعار، وكان من أوائل كتاب القصة القصيرة، ومبتدع روايات المخبرين (التحري). وينسب إليه ابتداع روايات الرعب القوطي. كما يعزى إليه مساهماته في أدب الخيال العلمي.[1] مات في سن الأربعين، وسبب وفاته ما زال غامضا، وكذلك مكان قبره.

نشأته

[1] إدغر ألن بوه كان شاعر عظيم ، كاتب قصص قصيرة، صحفي، وناقد أدبي. ولد إدغر ألن بوه في ١٩ يناير ١٨٠٩ في بوسطن، ماساشوستس. تيتم إدغر في سن مبكر، وأرسل للعيش مع أسرة حاضنة، اسمهم الأنس، في ريتشموند، فرجينيا. الأنس لم يتبنوا إدغر ألن بوه رسمياً. كان هناك مشاكل بين ادغر ألن بوه والأسرة الحاضنةالتي تبنت رعايته، وفي النهاية، إنفصل إدغر عن أسرة الأنس. فاز بوه في مسابقة، حين كتب قصة قصيرة في سن ٢٤ وأصبح بالتالي ناقد أدبي لمجلة "رسول الأدب الجنوبي." بعد ذلك بفترة قصيرة، تزوج بنت عمه، فيرجينيا، الذي كانت تبلغ من العمر في ذلك الوقت ثلاثة عشر عاما، وكان ذلك عام ١٨٣٦ حيث كان إدغر في سن السابعة والعشرين. أصبح إدغر مشهورا في جميع أنحاء الولايات المتحدة حين نشر "الغراب " في عام ١٨٤٥. تحطمت حياة إدغر بسبب إدمانه الشديد للمشروبات الروحية. ولقد أدى هذا إلى إعطاه سمعة سيئة في مجتمع القرن التاسع عشر المحافظ. ومع ذلك واصل كتابة القصص القصيرة الرائعة مثل "The Murder in the Rue Morgue - جرائم القتل في شارع المشرحة " و " علة الذهب- The Gold Bug"، التي منحته شهرة في أوروبا بعد وفاة زوجته في عام ١٨٤٧،انهار بوه عاطفيا وتوفى بعد ذلك بعامين، في سن الأربعين.. أتهم إدغر ألن بوه نتيجة شرابه المفرط بالعديد من الأوصاف ، لم تكن جميعها تدعو للفخر. فلقد وصفه بعض نقاد الأدب بسبب مخدرات. وذهب البعض إلى القول بأنه يجب أن لا يترك الجمهور مع رجل مثله، غير مستقر نفسيا وعقليا، يجلس في غرفة معتمة، مع غراب على بابه، و زجاجة على طاولته،و أنبوب مليء بالافيون. وقال عنه ككاتب بأنه مجنون يخربش خطوط شعر. في رأيي، كان بوه واحد من أفضل الكتاب الذين عرفهم التاريخ وخاصة في الأدب الأمريكي. كانت من طبيعته أن يؤثر الوحدة في حياته ويعبر عنها ببلاغة في قصائده وشعرة .كتاباته تجعل القارئ يتفاعل معه عاطفيا. شعره وقصائده وقصصه تشعرك أنه يمكن أن تكون معه هناك في وسط المكان الذي يكتب عنه، بعقلك وروحك. وكأنك رأيت وعشت ما كتبه على الورق. هذا في رأيي، هو ما يميز الكاتب ويجعله كاتبا كبيرا.
سافر إلى بريطانيا ودرس هناك لخمس سنوات، بعد ذلك التحق بجامعة فيرجينيا في ولاية فيرجينيا حيث أظهر تفوقا كبيرا في دراسة اللغات والآداب ولكنه اضطر إلى ترك الجامعة بعد ذلك بثمانية أشهر بسبب مشاكل مالية.
التحق بالجيش الأمريكي وقبل هذا تم كتابة ونشر شعره. ساعده أصدقاءه وأعطوه الأموال التي احتاج إليها. استمر كتابة الشعر والقصص. حول عام 1832 م انتقل بو إلى مدينة بالتيمور ثم نشر خمس قصص. وفوق هذا كله تزوج في نفس الوقت من ابنة عمته ولم يكن عمر زوجته يتجاوز أربع عشرة سنة. توفيت زوجته عام 1847 م فقضى معظم حياته يعاقر الخمر وفي الحقيقة كان له إدمان على الكحول حتى مات في أحد شوارع مدينة بالتيمور عام 1849 م.
وفيما يلي ترجمة قصيدتين من قصائد إدغر ألن بوه:
إلى هيلين[2] هيلين، خاصتن جمالك، هو لي, مثل حاء النيقية في الأيام الخوالي, الذي بلطف، أو بلبحر المعطر، يحمل بالضجر، طريقة التطواف البالية, لشاطئه الأصلي الخاص. على البحار، يائس يريد طويلة التجول، شعرك، ورد النيل الخاص، وجهك الكلاسيكي، أجواء عروس نهرك، الذي جلبني إلى بيتي، إلى المجد الذي كان اليونان، والعظمة التي كانت روما. أنظري، في مكانك الرائع هنالك نافذة، كيف التمثال الذي ارى يشبهك في الوقوف، المصباح العقيق داخل يدك، آه! يانفس ، من المناطق التي هي الأرض المقدسة!
إلى أمي[3] لأنني أشعر في السماء العليا، الملائكة، تهمس لبعضها البعض، أن تجد من بين شرأط حروق الحب، لا شيء مخلص مثل "الأم،" لذلك بهذا الاسم العزيز ،لي طويل ادعي لك، أنت يا من أكثر من الأم لي: وملء قلبي من القلوب، حيث قمت بتثبيت الموت، في تحرير روح حبيبتي فرجينيا، أمي، أمي الخاصة، الذي ماتت في وقت مبكر، كانت بس أم نفسي، ولكن انتي، انتي الأم لواحد الذي أحببته من كل قلبي، وبالتالي فنتي أغلى من الأم الذي كنت أعرف، وبحلول ذلك، ما لا نهاية مع زوجتي التي كانت أحب إلى روحي من نفس روحي.
أشهر قصائده


كان يكتب الروايات والقصص القصيرة. من أشهر أعماله:
قصصه

سلسلة قصص أوجست دوبان



مواقع النشر (المفضلة)



الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 19 ( الأعضاء 0 والزوار 19)
 

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع: اعظم 100 كتاب في التاريخ: ما سر هذه العظمة؟- دراسة بحثية
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
أعظم 50 عبقري عبر التاريخ : ما سر هذه العبقرية؟ دراسة بحثية ايوب صابر منبر الدراسات الأدبية والنقدية والبلاغية . 62 05-16-2021 01:36 PM
هل تولد الحياة من رحم الموت؟؟؟ دراسة بحثية ايوب صابر منبر الدراسات الأدبية والنقدية والبلاغية . 2483 09-23-2019 02:12 PM
أفضل مئة رواية عربية – سر الروعة فيها؟؟؟!!!- دراسة بحثية. ايوب صابر منبر الدراسات الأدبية والنقدية والبلاغية . 1499 11-11-2017 11:55 PM
ما الذي يصنع القائد العسكري الفذ؟؟!! دراسة بحثية ايوب صابر منبر الدراسات الأدبية والنقدية والبلاغية . 108 12-09-2015 01:17 PM
اثر الحضارة العربية والإسلامية في الأدب العالمي- دراسة بحثية ايوب صابر منبر الدراسات الأدبية والنقدية والبلاغية . 30 08-21-2013 11:24 AM

الساعة الآن 02:21 AM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.