احصائيات

الردود
6

المشاهدات
29915
 
عبدالله باسودان
أديـب وشاعـر

اوسمتي


عبدالله باسودان is on a distinguished road

    غير موجود

المشاركات
324

+التقييم
0.07

تاريخ التسجيل
Jul 2011

الاقامة

رقم العضوية
10158
09-22-2011, 07:39 PM
المشاركة 1
09-22-2011, 07:39 PM
المشاركة 1
افتراضي الرجل الذي يعرف كل شىء
نافذة على الأدب العالمي

تُرجمت بتصرف
عبدالله علي باسودان


الكاتب الإنجليزي سومرست موم
w. somerset Maugham

ولد سو مرست موم عام 1875 في باريس، حيث كان والده موضفاً في السفارة البريطانية . بناء على رغبة عائلته درس الطب إلا أنه لم يمارس هذه المهنة , وذلك لأنه كان شغوفا بالأدب ,خاصة القصص القصيرة تمتاز قصصه بأسلوب ساخرمحايد. كان واحدًا من أشهر المؤلفين البريطانيين في بداية القرن العشرين. نال حظوة كبيرة لدى الجمهور أكثر منها لدى النقاد.. من أروع أعماله التي لها أساس واقعي "الرق البشري" وتحكي قصة طالب طب أعرج وقع في حب امرأة لا تهتم بمشاعره . وله مجموعات قصصية منها " الرجل الذي يعرف كل شىء " " "ارتعاشة ورقة", "على شاشة صينية"" "أول شخص وحيد" .ومن أشهر أعماله الكوميدية مسرحية "الدائرة"، التي ترجمت إلى العربية، ومسرحية "الزوجة الوفية" .


الرجل الذي يعرف كل شىء MR. MAN ALL

لا أدري كيف حدث هذا , وجدت نفسي أكره هذا الذي يدعى"ماكس كلادا" قبل أن أتعرف عليه. في تلك الأيام قد كانت الحرب على أشدها فقد اضطربت حركةُ السفن عابرات المحيطات اضطرابا شديدًا, حتى إنه لم يكن اللمسافر إلا أن يقبل أي مكان يخصص له, ولو كان مكانا ضيقًا على ظهر السفينة.
لهذا فرحت كثيراً أنني تكمنت من الوصول إلى"كابين" ذي سريرين, ولما عرفتُ أن اسم زميلي في الكابين"ماكس كلادا" أخذ قلبي يدق بسرعة إذ سأقضي أربعة عشر يوما في البحر بين "سان فرانسيسكو" و "يوكوهاما" وأنا في صحبة زميل واحد طوال الوقت, خاصة أنه يدعى ماكس كلادا؟! لا شك أنني سأكون أقل تبرما لو كان لرفيقي هذا اسم طريف "كسميث أو براين" مثلاً. وما أن ركبت السفينة حتى تبين لي أن أمتعة" السيد "كلادا" قد سبقتني إلى "الكابين" , وقد كرهت لأول وهلة شكل أمتع وتلك الحقائب الضخمة التي كانت ملصقة يها بطاقات كثيرة تحمل أسماء أكبر فنادق العالم وكان الرجل قد أخرج منها كل أدوات الزينة, ورصها منسقةً على الرف الزجاجي الذي يعلو حوض الغسيل , فتركت حقائبي بالكابين, ثم قصدت إلى غرفة التدخين بالباخرة , طلبت إ من الغلام أن يحضر لي بعض أوراق اللعب لكي أتسلى عليها , فلما جاءني بها أخذت أقتل الوقت بلعبة"الصبر". ولم تكد تنقضي لحظات حتى اقترب مني رجل ناداني باسمي , ثم خاطبني قائلا وعلى شفتيه ابتسامة لا تحمل أي معنى:
- أنا أدعى"كلادا" .. "ماكس كلادا".
قبل أن أنطق بكلمة واحدة , كان قد استقر في المقعد المقابل لي ! فسألته في غير أكتراث أظن أننا شريكان في كابين واحد؟
أجابني : نعم بالتأكيد لأن أن المرء لا يستطيع أن يعرف هذه الأيام من هو الذي سيكون رفيقه في السفر, لكنني سررت كثيرًا عندما عرفت أنك إنجليزي , فمن الخير لنا نحن الإنجليز أن نعيش متلازمين, حينما نكون على سفر خارج بلادنا.
قلت له :هل أنت إنجليزي؟
- بالطبع هل تعتقد أنني أمريكيـًّي . أليس كذلك؟ أؤكد لكَ أنني إنجليزي من قمة رأسي إلى أخمص قدمي!
ولكي يثبت لي أخرج جواز سفره من جيبه بحركة سريعة, وقربه كثيرًا من عيني حتى كاد يلامس طرف أنفي. كان هذا الرجل قصير القامة , أسود الشعر تغطي وجهه سمرة خفيفة. يتكلم الإنجليزية بطلاقة وبأسلوبسلس, وكان لبقاً جداً في كلامه. . كان كل هذا يؤكد لي أني لو فحصت هذا الجواز الذي يقدمه لي بعناية لأدركت أنه ولد بأرض سماؤها صافية , تبعد كثيرًا عن إنجلترا ذاتها. وسادت لحظة من الصمت بددها الرجل يسؤاله :
- ماذا تشرب ؟
فنظرت إليه وقد تملكتني دهشة بالغة , فقد كانت الأوامر تحضر تقديم الخمر في السفن, وكنت متأكداً أن السفينة لا تحمل أيا ً من الخمور. إلا أن السيد "كلادا" لم ينتظر حتى أجيب , وإنما أضاف قائلا على الفور: "ويسكي" بالصودا ؟ .. أم مارتيني؟ ما عليك إلا أن تذكر الاسم فحسب.
وأخرج زجاجة صغيرة من كل جيب من جيوبه , ثم نادى الساقي , وطلب إليه أن يحضر كأسين وبعض الثلج , ثم قال لي بلهجة الواثق المطمئن:
- لا تهتم بالشراب عندي منه الكثير , وإن كان لك أصدقاء في هذه السفينة فأبلغهم أن رفيقك في السفر لديه كافة أنواع الخمور المعروفة في العالم..
لقد كان زميلي كان ثرثارًا , فقد تحدث كثيراً عن"نيويورك" و "سان فرانسيسكو" , وعن أفلام السينما ونقد المسرحيات , ثم أكثر في كلامه عن السياسة و الحرب. وكنت قد أزحت ورق اللعب جانبـا عندما جلس الرجل أمامي , غير أنه لما بدا حديثه الذي لا يكاد ينتهي وجدت نفسي أعود بحركة آلية إلى أوراقي أنسقها من جديد. وفجأة, سمعت السيد "كلادا" يقول:
- كلا , كلا . الأفضل أن تضع الثلاثة فوق الأربعة !
حقاً أنه ليس هناك ما هو أكثر إزعاجا للمرء من أن يحدثه إنسان بما يجب عليه أن يفعل وهو يلعب لعبة "الصبر" . ولهذا , فقد نحيت أوراق اللعب مرة أخرى , و قررتأن لا أعود إليها إلا بعد انصراف هذا الزميل الفضولي الثرثار . ولكن لشد ما أدهشني أنه أمسك بالورق وهو يقول:
- أتحب أن ترى بعض الألعاب الورق السحرية ؟
فأجبته قائلا وقد تملكني الغيظ :
- كلا فأنا أكرهها !
- بل سأريك واحدة منها , ولا شك في أنها ستعجبك.
وسرعان ما قرن القول بالعمل , فأراني ثلاثا منها في سرعة البرق ! ولما قلت له إني ذاهب إلى غرفة الطعام لأنتقي مقعدًا مناسبا لي , صاح قائلا في حماس ظاهر :
- لا داعي لأن تتعب نفسك , فقد اخترت لك بنفسي مقعدًا , لأننا نقيم في كابين واحد , فعلينا أن نجلس معـًا إلى مائدة واحدة.
وكرهت السيد "كلادا" أكثر من ذي قبل . ذلك أني لم أكن أشاركه "كابينـًا" واحدًا أو أتناول طعامي إلى جانبه ثلاث مرات فحسب , بل الواقع أني كنت لا أستطيع أن أجول على ظهر الباخرة دون أن يكون ملازمـًا لي, إلى حد أني اقتنعت أخيرًا بأن الإفلات منه أمر محال , وكان أكثر من ذلك استحالة أن تقنعه بأنه شخص غير مرغوب فيه. فقد كان يعتقد من أنك تسر لرؤيته, تماما كما يسر هو لرؤيتك , ولو أنه زارك في بيتك فأغلقت الباب من دونه وقذفت به إلى أسفل السلم لما خطر بباله قط مع ذلك أنه زائر ثقيل غير مرغوب فيه.
وكان "ماكس كلادا" يتعرف إلى الناس في سهولة بالغة, فلم تكد تنقضي ثلاثة أيام على إقلاع السفينة, حتى كان قد عرف كل من فيها, وكان يشرف على سباق الخيل الخشبية , ويسحب أوراق اليانصيب , ويجمع النقود للجوائز المالية , وينظم حفلات الرقص التنكرية , وينسق البرامج لفرقة موسيقا السفينة. كان في كل مكان , وكان يقوم بكل عمل , وكان إلى جانب هذا أول المكروهين في هذا العالم الصغير الذي تعد السفينة حدوده.
وقد أطلقنا نحن المسافرين على السيد"كلادا" اسم "الرجل الذي يعرف كل شيء" وصرنا نناديه بهذا الاسم , فلم يكن يغضب لذلك , بل إنه كان يجد نوعا من الإطراء لشخصه , والثناء عليه! وكان الرجل أثقل ما يكون ظلا في أوقات تناول الطعام , إذ كنا جميعا تحت رحمته في هذا الوقت بالذات , فهو يناقش كل إنسان , ويتحدث في كل موضوع , ويعرف مالا يعرفه سواه , ولا يدع شيئا مهما كان تافها صغيرًا إلا وجادل فيه , ثم لا يكف عن الجدل بعد ذلك إلا بعد أن ترى نفسك مضطرًا إلى التسليم بما يقول.
كان يجلس معنا إلى المائدة, التي كان يتصدرها طبيب السفينة بصفة دائما , رجل شبيه بالسيد "كلادا" في كثرة الجدل اسمه"رمزاي" وهو أمريكي ضخم الجسم , يعمل في السلك السياسي , قنصلا لبلاده في كوبا. وقد عرفنا أنه كان عائدا إلى مقر عمله , بعد عطلة قصيرة قضاها في نيويورك , ليحضر زوجته التي كانت قد قضت بها أكثر من عام في زيارة لأسرتها.
كانت زوجة السيد "رمزاي" سيدة جميلة صغيرة الجسم , على قدر كبير من روح المرح والدعابة , وتلبس دائما ثيابا بسيطة, فالخدمة في السلك القنصلي لا توفر للقائم بها عادة أجرًا كبيرًا , ومع ذلك فقد كانت لهذه السيدة على بساطة ملبسها صورة تستوقف النظر , لا أعرف كيف أعبر عنها بالكلمات , فهي لا تتميز عن أية امرأة أخرى متوسطة الجمال , وقد تمر بعشرات مثلها في كل وقت في طريقك , غير أنها كانت مع ذلك تشع بهاءً وفتنة , كوردة ساحرة في معطفها القاتم اللون.
ذات يوموكنا جلوسـًا إلى مائدة الغداء كالعادة , تطرق الحديثُ مصادفةً إلى الحلي والجواهر, وكانت الصحف قد نشرت مقالا طويلا عن صناعة الجواهر الزائفة في اليابان , وعن إتقان اليابانيين لهذه الصناعة. وقد عقب طبيب السفينة على هذا الحديث بقوله إن صناعة الجواهر الزائفة قد أصابت من النجاح ما هو خليق بأن يقلل من قيمة الجواهر الحقيقية. فاندفع السيد"كلادا" عندئذ يجادل ويناقش على عادته , وما كنت أظن أن السيد "رمزاي" القنصل يمكن أن يكون هو الآخر خبيرًا بشأن الجواهر الصحيحة والزائفة, غير أنه لم يستطع أن يقاوم عادته فتدخل بدوره في المناقشة بحماس ظاهر . وهكذا احتدمت بين الرجلين معركة كلامية حامية الوطيس. ولعل القنصل قد قال شيئا ضاق به صدر السيد "كلادا" لأن هذا الأخير ضرب المائدة بقبضة يده ليؤكد كلامه , وهو يقول بصوت عالٍ :
أنا أعرف ما أقول , وأنا في طريقي إلى اليابان خصيصا لبحث صناعة الجواهر الزائفة , ولا يوجد في العالم كله من يعرف هذا الموضوع مثلي, أو يقول لكم إن "ماكس كلادا" ليس حجة فيه. إني أعرف أيها الأصدقاء تاريخ كل جوهرة ثمينة في العالم.
وكان الحديث جديدا بالنسبة إلينا عن حقيقة عمل "الرجل الذي يعرف كل شيء" , إذ لم يسبق أن ذكر لنا أي شيء عن عمله , وإن كنا قد عرفنا أنه ذاهب إلى اليابان في مهمة تجارية.
ودار "كلادا" بعينيه يتفحص وجوه الحاضرين , وقد ارتسمت على شفتيه ابتسامة ظافرة , ومضت لحظة صمت ثم أضاف يقول :
يتحدث السيد"الدكتور" عن أن صناعة الجواهر الزائفة سوف تؤثر في قيمة الجواهر الحقيقية , ولكني أستطيع أن أؤكد لكم العكس..
وصمت لحظة قصيرة كأنما يريد أن يتبين وقع كلامه في نفوس الحاضرين , ثم استطرد يقول:
- وأؤكد لكِ يا سيدة "رمزاي" أن هذه الجوهرة التي في عنقك لن تفقد مليمـًا واحدًا من الثمن الذي دفعته فيها.
وما إن سمعت السيدة "رمزاي" عبارته الأخيرة حتى انتفضت انتفاضة مفاجئة , وسرعان ما تمالكت نفسها وأمسكت بالسلسلة في بساطة, ووضعتها في صدرها تحت الثوب في أمان , وكأنها تشعر بقلق شديد من ناحيتها!!
ومال السيد "رمزاي" قليلا إلى الأمام بعد أن أغمض إحدى عينيه , وغمز لنا بطريقة ذات مغزى خاص:
- إن هذه السلسلة التي تلبسها زوجتي جميلة ولا شك يا سيد "كلادا".
- نعم , وقد عرفتها من أول نظرة , فهي من أحسن أنواع الماس.
فهزَّ السيد "رمزاي" كتفيه العريضتين وهو يقول:
- الواقع أني لم أدفع فيها شيئـًا ويهمني أن أعرف ثمنها!
فظهرت إمارات الاهتمام على وجه السيد "كلادا" وقال بلهجة من يدلي بنبأ بالغ الخطورة :
- أؤكد لكَ أن ثمنها لا يقل بحال من الأحوال عن خمسة عشر ألف دولار , وإن كان من اشتراها قد ابتاعها من "الشارع الخامس", فلا يدهشني أن يكون الثمن قد ارتفع إلى ثلاثين ألفـًا!
وارتسمت على شفتي القنصل ابتسامة ساخرة وهو يقول:
- قد تكو مفاجأة لكَ يا عزيزي السيد "كلادا" أن تعلم أن زوجتي قد ابتاعت هذه الحلية من أحد المحال التجارية بثمانية عشر دولارًا فقط يوم أن غادرنا نيويورك!
فانتفض السيد "كلادا" في مقعده كمن لدغه عقرب , وصرخ قائلا بصوت تفيض نبراته بالمعارضة والاحتجاج:
- كلا , أبدًا . هذا غير ممكن. إنك تسخر مني يا سيد "رمزاي"!
- أتراهنني ؟ أتراهن بمائة دولار على أنها جواهر زائفة ؟
- نعم أراهنك !
وهنا تدخلت السيدة "رمزاي" في المناقشة التي قامت بين الرجلين , فقالت تخاطب زوجها في صوت هادئ النبرات :
- ولكنك لن تراهن يا عزيزي على شيء تعرف أنت حقيقته من قبل , وإلا ... فإن السيد "كلادا" يكون مغبونـًا في هذا الرهان!!
- كيف تتاح لي فرصة سانحة للحصول على مائة دولار من أسهل طريق , ثم أتركها تمر دون أن أغتنمها ؟ لا شك في أنني لو فعلت ذلك لكنتُ غبيـًّا أحمق !
- ولكن , كيف يمكنك أن تثبت ما تقول , وليس معي ما يدل على الثمن الذي دفعته , إن المسألة كلها لا تعدو أن تكون مسألة أقوال فحسب!
- لست أريد إثباتـًا من أي نوع , وكل ما أطلبه هو أن أفحص هذه الماسات , وسوف أخبركم بسرعة عن حقيقة أمرها , حتى لو خسرت الرهان, فإني رجل شريف.
فأسرع السيد "رمزاي" يقول زوجته:
- انزعيها إذًا من صدرك يا عزيزتي , واتركيها للسيد "كلادا" ليفحصها كما يشاء.
فترددت الزوجة لحظة قصيرة ثم أسقطت يديها إلى جانبيها , وهي تقول:
- لست مستطيعة أن أفتح هذا القفل , وآمل أن يكون السيد " كلادا" على ثقة مما أقول.
وخطر لي في تلك اللحظة أن مأساة توشك أن تقع , وأخذت أدعو الله في سري أن تتوقف المناقشة عند هذا الحد, غير أن القنصل قفز من مقعده فجأة وهو يقول:
- لا بأس . أستطيع أنا أن أفتحه بنفسي.
وقرن القول بالعمل , فمد يديه إلى عنق زوجته وسرعان ما انتزع السلسلة الماسية التي تزينه , وقدمها إلى السيد "كلادا" الذي أخذ منظارًا مكبرًا, وأخذ يفحص الماسات في صمت , وفجأة بدت على وجهه علامات الانتصار , وأعاد الحلية إلى السيدة "رمزاي" وقد بدا عليه أنه يهمُّ بأن يقول شيئـًا .. ولكن نظره وقع على وجه الزوجة مصادفة في تلك اللحظة , فلاحظ أنه قد صار أبيضَ كالثلج , وبدا له كأنها توشك أن تفقد الوعي !.. كانت تنظر إلى وجهه بعينين يطل منهما الفزع وتنطقان بالتوسل والرجاء , وكأنها تتوسل إليه ألا يتكلم .والحق أني دهشت شخصيـًّا لأن زوجها نفسه لم يلحظ شيئـًا من هذا كله مع أنه كان ظاهرًا للعيان!
وأطبق السيد "كلادا فمه ولزم الصمت , وبدا لي لحظتها أنه يبذل جهدًا كبيرًا ليسيطر على أعصابه . وران الصمت على الحاضرين لحظة , وأخيرًا قال السيد "كلادا":
- إنني آسف فقد أخطأت ! إذ الواقع أنها ماسات زيفت بمهارة فائقة , وأعتقد أن ثمانية عشر دولارًا تعد ثمنا مناسبا لا غبن فيه.
ثم أخرج السيد "كلادا" من حافظة نقوده ورقة من فئة المائة دولار , وقدمها إلى السيد "رمزاي" معتذرًا عن الجدل الذي أثاره. ومضت لحظة صمت قصيرة قال بعدها القنصل وهو يدس ورقة النقد في حافظة نقوده :
- أعتقد يا صديقي العزيز أن هذا الدرس يكفي , فلا تجادل مرة أخرى فيما ليس لك به علم.
وشعرت في تلك اللحظة أن السيد "كلادا" كان يعاني موقفـًا لا يحسد عليه , إذ لاحظت أن يديه كانتا ترتعدان. غير أنه جاهد كي يتمالك زمام نفسه ولم يعقب بكلمة واحدة
وانتشرت القصة بسرعة البرق في كل أنحاء السفينة . وكانت أضحوكة طريفة حقًّـا أن الرجل الذي يعرف كل شيء قد أخطأه التوفيق في أمر يزعم أنه حجة فيه . ومن الغريب أن السيدة "رمزاي" قد لزمت "كابينها" عقب هذا الحادث فلم تبرحها طوال المساء , بل إنها لم تُشاهد وقت العشاء في غرفة الطعام , ولم تحضر السهرة التي أعقبته بحجة أنها مصابة بصداع شديد

واستيقظت مبكرًا في صباح اليوم التالي , ووقفت أحلق لحيتي أمام المرآة , وكان السيد "كلادا" لا يزال مستلقيـًّا في فراشه يدخن سجائره , وفجأة رأيت خطابا صغير الحجم يدفع من تحت الباب , فقرأت على غلافه هذه الكلمات مكتوبة بأحرف كبيرة :"إلى السيد ماكس كلادا" . وفتحت الباب بسرعة لأعرف من يكون مرسل الخطاب أو حامله على الأقل , غير أني وجدت أن الممر الضيق كان خاليـًّا تمامـا !
وناولت الخطاب إلى السيد "كلادا" , وكان لا يزال مستلقيـًّا في الفراش . ومرت لحظة قصيرة أحسست بعدها بأنه يمزق قطعة من الورق , وعندما أدرت وجهي نحوه , مد يده بقطع صغيرة ممزقة من الورق وهو يقول:
- هلا قذفتَ بهذه القصاصات من الكوة إلى البحر الواسع ؟
ولما أجبته إلى طلبه واستدرت نحوه ثانية طالعتني ابتسامة ساخرة كانت قد ارتسمت على شفتيه, ومرت لحظة صمت قصيرة قبل أن يقول :
- ليس من السهل على المرء أن يدعي الجهل !
فقلت له في لهجة شاع في نبراتها مزيد من اللهفة والفضول :
- وهل كانت الماسات حقيقية ؟
ولم يجب الرجل الذي يعرف كل شيء عن سؤالي مباشرة , وإنما نظر في عيني طويلا ثم قال:
- لو كانت لي زوجة صغيرة جميلة لما تركتها تقضي في "نيويورك" عامـًا بأكمله في حين أكون أنا في "كوبا" ! إذ لا شك في أنها ستكون عندئذٍ معرضة لإغراء الهدايا الغالية الثمن !
وشعرت في تلك اللحظة شعورًا واضحـًا بأنني أصبحت لا أكره السيد "كلادا" , الذي كان مشغولا بإعادة ورقة نقد من فئة المائة دولار إلى حافظة نقود .
...


قديم 09-22-2011, 08:33 PM
المشاركة 2
ماجد جابر
مشرف منابر علوم اللغة العربية

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي
أهم مؤلفات وليام سومرست والتي كتبها في أخر حياته :

بعد أن أمضى الكثير من الوقت في فرنسا ، قرر الانتقال بشكل دائم إلى الريفييرا الفرنسية في عام 1928. حيث اشترى فيلا Mauresque في كاب فيرات ، واستمر في استقبال ضيوفه والكتابة. في السنوات الأخيرة من حياته كتب العديد من المقالات والقصص القصيرة ، والمطبوعات ،منها : مزيد من الكعك والبيرة (1930) ، وزاوية ضيقة (1932) ، دون فرناندو (1935) ، وحتى الجمع(1938) ، وحتى في فيلا (1941) ، حافة السكين (1944) ، آنذاك والآن (1946) ، مخلوقات من الظروف (1947) ، كاتالينا(1948) ، وفن خيالي : مدخل إلى عشر روايات ومؤلفيها (1955). بعد وفاة Haxton .....
أهم الجوائز التي حصل عليها وليام سومرست :
حصل على العديد من الأوسمة خلال حياته ، بما في ذلك رفيق الملكة الشرف (1954) ؛ زميل في مكتبة الكونغرس في واشنطن عاصمة الولايات المتحدة الأمريكية ، ومنح درجة الدكتوراه الفخرية من جامعة تولوز في فرنسا ، ونال زمالة الجمعية الملكية للأدب .
وفاته :
توفي وليام سومرست موم في نيس بفرنسا في 16 كانون الأول 1965. وقد دفن رماد جثته في حديقة جالبين في كلية الملك ، كانتربري في انكلترا.
ترجمة : ماجد جابر

قديم 09-22-2011, 08:44 PM
المشاركة 3
عبدالله باسودان
أديـب وشاعـر

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي عبدالله باسودان
شكرا استاذنا ماجد جابر

لقد زدتنا معلومات على معلوماتنا.

المطلوب من الأخوة المشاركين في المرور على المشاركات أن يدلوا بأرائهم ومعلوماتهم
للاستفادة .

قديم 09-22-2011, 08:54 PM
المشاركة 4
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي
هذه معلومات اضافية عنه وتشير الى يتمه طبعا فكل عظيم يتيم حتما او انه يحمل في قلبه مأتم:


William Somerset Maugham (pronounced 25 January 1874 – 16
December 1965) was an English playwright, novelist and short story writer. He was among the most popular writers of his era and, reputedly, the highest paid author during the 1930s.[1]
ولد عام 1874 وكان كاتب رواية وقصة قصير ومسرحية وهو انجليزي ولد على ارض السفارة البريطانية في فرنسا اثناء عمل والدع سفير هناك. كان من اشهر الكتاب في عصره.
[Childhood and education
Maugham's father Robert Ormond Maugham was an English lawyer who handled the legal affairs of the British embassy in Paris, France. Since French law declared that all children born on French soil could be conscripted for military service, his father arranged for Maugham to be born at the embassy, technically on British soil.His grandfather, another Robert, had also been a prominent lawyer and co-founder of the English Law Society, and it was taken for granted that Maugham would follow in their footsteps. Although Maugham did not become a lawyer, his elder brother Viscount Maugham enjoyed a distinguished legal career and served as Lord Chancellor from 1938 to 1939.

Maugham's mother Edith Mary (née Snell) was consumptive, a condition for which her doctor prescribed childbirth. As a result, Maugham's three older brothers were already enrolled in boarding school by the time he was three, and he was effectively raised as an only child. Childbirth proved no cure for tuberculosis: Edith's sixth and final son died on 25 January 1882, one day after his birth, on Maugham's eighth birthday. Edith died six days later on 31 January at the age of 41.

كانت والدته مريضه ووصف لها الاطباء الولادة كحل لمرضها فانجبت ابنها السادس ولكنه توفي بعد يوم واحد من ولادته بينما توفيت الام بعد ستة ايام من الولادة في عام 1882 عندما كان في سن الثامنة

The death of his mother left Maugham traumatized for life; subsequently he kept his mother's photograph by his bedside for the rest of his life.
كان موت امه عليه مزلزلا حتى انه احتفظ بصورتها الى كانب سريره طوال حياته

Two years after Edith's death, Maugham's father died of cancer.
بعد موت الام بعامين مات الاب بالسرطان

Maugham was sent back to England to be cared for by his uncle, Henry MacDonald Maugham, the Vicar of Whitstable, in Kent.
اعيد الكاتب الى لندن ليقوم عمه على تربيته

The move was catastrophic as Henry proved cold and emotionally cruel.
كان الوضع كارثيا في بيت عمه الذي لم يبد اي عواطف تجاه ابن اخيه

The King's School, Canterbury, where Maugham was a boarder during school terms, proved merely another version of purgatory, where he was teased for his bad English (French had been his first language) and his short stature, which he inherited from his father.
كانت المدرسة الداخلية جهنم اخرى له حيث كان الاطفال يعيبون عليه لغة الانجليزية الركيكة كونه ولد في فرنسا

It was at this time that Maugham developed the stammer that would stay with him all his life, although it was sporadic and subject to mood and circumstance.]
احدثت مآسيه خلل في النطق لديه

Maugham was miserable both at the vicarage and at school. As a result, he developed a talent for making wounding remarks to those who displeased him. This ability is sometimes reflected in Maugham's literary characters. At sixteen, Maugham refused to continue at The King's School, and his uncle allowed him to travel to Germany, where he studied literature, philosophy and German at Heidelberg University. .

In maturity, he recalled the literary value of what he saw as a medical student: "I saw how men died. I saw how they bore pain. I saw what hope looked like, fear and relief

قال في وقت لاحق بأنه استفاد كثيرا في مسيرة الادبية من دراسة للطب حيث شاهد الرجال وهي تموت وشاهد كيف كانوا يحتملون الالم وراى كيف كان بدى الامل والخوف والانفراج

Maugham's masterpiece is generally agreed to be Of Human Bondage, a semiautobiographical novel that deals with the life of the main character Philip Carey, who, like Maugham, was orphaned, and brought up by his pious uncle. Philip's clubfoot causes him endless self-consciousness and embarrassment, echoing Maugham's struggles with his stutter and, as his biographer Ted Morgan notes, his homosexuality

اما اعظم اعماله في رواية of human bodage وهي عبارة عن رواية شبه سيرة ذاتية وهي تعالج حياة بطل القصة واسمه فيليب كاري والذي تربى يتيما من قبل عمه وهو ما حدث للروائي نفسه

قديم 10-09-2020, 09:52 PM
المشاركة 5
عبد السلام بركات زريق
مشرف منبر الشعر الفصيح

اوسمتي
الألفية الرابعة الألفية الثالثة الألفية الثانية المشرف المميز الألفية الأولى الحضور المميز 
مجموع الاوسمة: 6

  • غير موجود
افتراضي رد: الرجل الذي يعرف كل شىء
السلام عليكم
الأخ الفاضل عبد الله باسودان
كنت هنا أستاذي
الشكر والتقدير
لصنيعكم

قديم 10-11-2020, 07:51 PM
المشاركة 6
مالك عدي الشمري
فولتير
  • غير موجود
افتراضي رد: الرجل الذي يعرف كل شىء
موضوع قيم وترجمة دقيقة سيدي

تشكراتي لقلمك

وردة لكِ
قديم 10-15-2020, 07:56 PM
المشاركة 7
هنوف الأحمد
من آل منابر ثقافية
  • غير موجود
افتراضي رد: الرجل الذي يعرف كل شىء
ثمة مواضيع تثري المعلومات
وجدتها هنا

هنوف الأحمد


مواقع النشر (المفضلة)



الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 24 ( الأعضاء 0 والزوار 24)
 
أدوات الموضوع

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه للموضوع: الرجل الذي يعرف كل شىء
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
الرجل الذي عاش تحت الأرض فارس العمر منبر الفنون. 24 07-02-2020 11:15 AM
الرجل الذي نجا من الغرق في السماء فيصل الغامدي منبر الحوارات الثقافية العامة 3 06-09-2020 08:08 AM
الرجل الذي باع القمر عماد السلمي المقهى 17 05-13-2020 02:17 AM
كلوديا سيريه: الرجل الذي يرسم الزمن عادل صالح الزبيدي منبر الآداب العالمية. 1 01-25-2020 12:30 PM
لويس سمبسون - الرجل الذي تزوج المجدلية عادل صالح الزبيدي منبر الآداب العالمية. 0 05-01-2015 08:12 PM

الساعة الآن 12:41 PM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.