الموضوع: قضبان الحرّيّة
عرض مشاركة واحدة
قديم 07-03-2019, 08:23 PM
المشاركة 14
عبدالحكيم ياسين
فنان وأديـب ساخر سوري

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي رد: قضبان الحرّيّة
قرأت قصتك قبل قراءة التعقيبات..لاأعلم لماذا وجدت هناك مشتركات بينها وبين كتابات جبران..تلك الشاعرية الحزينة..والتراكيب اللغوية المتناغمة مع عتاب إنساني يستصرخ الضمائر ..في مرحلة من مراحل عمري لم أكن أتقبل قراءة كتابات بعض الكتاب..وبعد عقود صرت أبحث عنها..الأسلوب مهم كأهمية الفكرة تماما..وكلاهما يصعب الاتفاق عليه..الأدب يشبه أحيانا الأشربة والمآكل..فيه أذواق..مالايغتفر..هو خرق القواعد المتفق عليها..مثل قواعد الإملاء والنحو..وفي النهاية يجب أن نتذكر..أن العالم أصبح قرية صغيرة..وأن الكاتب والناقد يجب أن ينتبها إلى أن الترجمة هي مرحلة قد يصل إليها النص..فإذا كتب بلغته الأصلية كتابات ستفقد عند الترجمة جانبا كان يراه جوهريا في النص..فهذا قد لايرضيه..قصتك بدت لي تلخيصا لرواية..لم ينقص ذلك من جمالها..ولكن فعلا أحببت أن أقرأ لك المزيد..هل تكتب قصصك دائما بهذه الطريقة..عندها قد أفكر بدعوتك لرسم مشهد قصير جدا من مشاهد الحياة..تتدخل فيه المتحركات والجمادات واللامرئيات وكل شيء آني..وأظنك تستطيع..فلامؤشر على صعوبة ذلك لديك..ونصيحتي لكل كاتب ألا يجد غضاضة في أي رأي لاايوافق رأيه..بل أنصح بتعديل النص أحيانا فيصبح لدى الكاتب منتجان..كلاهما من إبداعه..وفي نفس الوقت قد يتعرض نص جميل جدا لظلم ومن حق الكاتب الدفاع بالحجة التي يراها مناسبة شرط أن يقرها من يحاججه..ومن حق الناقد أن يعبر عن رأيه بكل حرية..شرط ألا يخرج عن حدود اللباقة والعدالة في القول..ولم أر هنا إلا حوارا راقيا أحيي فيه الجميع..وأسألهم قبول مداخلتي التي قد لاترقى لمستوى كتاباتهم ..مع كل التقدير لك كاتبنا المبدع ولمن شاركك متصفحك الألق.