عرض مشاركة واحدة
قديم 08-24-2011, 05:16 PM
المشاركة 17
ريم بدر الدين
عضو مجلس الإدارة سابقا

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي
مساء الورد
بداية أحيي هذا الانتقاء العشوائي المتميز بحق
عندي أولا ملاحظات على عناوين الروايات في ترجمتها العربية
الرسالة القرمزية /ناثانيال هاوثورن في الحقيقة لدى قراءة الرواية سنكتشف أنه / الحرف القرمزي و ليس الرسالة
ذا لورد اوف ذا رينغز : الترجمة العربية سيد الخواتم
لورد الذباب /فيلدينغ
سيد الذباب بالترجمة العربية
هذا اولا ثانية هل القائمة مغلقة أم أننا نستطيع القيام بترشيحات أخرى ؟