عرض مشاركة واحدة
قديم 09-06-2018, 10:38 PM
المشاركة 515
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي
"
بورتريه سيدة" لمايكل غورا ".. سيرة هنري جيمس في كتاب


ترجمة: عباس المفرجي
العمل الأدبي الإنساني العظيم لهنري جيمس " بورتريه سيدة " ( 1881 )، قصة فتاة أمريكية ملهمة (( تتحدى قدرها ))، هي الأكثر تفضيلا بين كتبه عند القرّاء. يضعها نقّاده وكتّاب سيرته في مركز حياته وعمله ، هي نقطة تحوّله. من كونه مؤلفا واعدا، تخصص في الكتابة ع
العمل الأدبي الإنساني العظيم لهنري جيمس " بورتريه سيدة " ( 1881 )، قصة فتاة أمريكية ملهمة (( تتحدى قدرها ))، هي الأكثر تفضيلا بين كتبه عند القرّاء. يضعها نقّاده وكتّاب سيرته في مركز حياته وعمله ، هي نقطة تحوّله. من كونه مؤلفا واعدا، تخصص في الكتابة عن الأمريكيين في أوروبا ( " ديزي ميللر "، " الأوربيون "، " الأمريكيون " )، أصبح كاتبا شهيراً، مهماً، معترف به ’’ سيداً ‘‘ للوعي، لنفاذ البصيرة الثقافية، للدعابة، للرقة والعمق. لكن أيضا يمكن النظر إلى " بورتريه سيدة " كنقطة لا عودة. بعد ذلك جاءت روايات تحليل اجتماعي غير سائغة، لا شهرة لها. ( " البوسطنيون "، " الأميرة كاساماسيما ")، والتورّط المنحوس في المسرح، وروايات تسعينات القرن 19 المربكة، المعقّدة بغموض ( " ما عرفته ميسي "، " العمر المربك " ). تبدأ إيزابيل آشر مفعمة بالأمل، مستقلة وطموحة، وتنتهي (( راسبا في مطحنة ))، أسيرة شَرَك ومحررة من الوهم. قصة حياة جيمس أيضا يمكن أن تُقرَأ ككوميديا فائرة تنتهي إلى حزن تراجيدي.

يقارن كتّاب سيرة جيمس دائما إيزابيل وروايتها بحياته الخاصة. لاحظ الجميع أن الموت المبكر لابنة عمه الحبيبة المفعمة بالحياة، الذكية، ميني تمبل، حين كانت في الرابعة والعشرين من العمر وهو في السابعة والعشرين، كان مصيبة عظيمة حثت على إبداع إيزابيل. كما يقول مايكل غورا، (( مستقبلها غير المعاش تواصل في رأسه )). يقول ليون أيدل، أن جيمس وضع في إيزابيل طفولته الخاصة به وتوقه إلى الحرية في أوروبا، لكن أيضا غلبرت أوزموند، البارد والمغترب التقليدي ( الذي ارتكبت ايزابيل خطأً كبيراً بزواجها منه ) هو بورتريه لما كان سيصبح عليه جيمس (( لو كان قد* سمح للتنفُّجية أن تسود البشرية)). الموضوعان الحقيقيان للرواية هما (( الأنانية والسلطة )). يعتقد فريد كابلان أن رواية إيزابيل هي (( كابوس )): خلف الوصف المتكلف للعادات والشخصية... عالم " بورتريه سيدة " هو عالم متوعد، وغالبا مميت من القمع والإبادة، حيث لا أحد سعيد، لا أحد في مأمن. ))

في حقل حاشد بالتفسيرات البيوغرافية، يجادل غورا بأن " بورتريه " هي ((نقد للاستثنائية الأمريكية )). المفارقة التاريخية عن الأمريكيين هي أنهم يؤمنون بمساواتية جمهورية – الجميع خلقوا سواسية – وبحرية السعي، على نحو تنافسي، إلى السعادة الفردية. إيزابيل (المغادرة أمريكا، الرافضة للورد إنكليزي لطيف ولبوسطني عاقد العزم، مختارة أوزموند لأنها تعتقد أنه مستقل )، تصرّ على وجوب أن تكون حرّة كي تكتب حبكتها الخاصة بها. إنها لن تكون محَجَّمة بما يحيط بها – ملابس، بيوت، نقود، تقاليد. إنها تؤمن بـ (( استقلالها الخاص بها، عزلتها المخولة الخاصة بها: إيمان، وحلم سيتحديان كل تجربتها التالية. )) كما تلمّح لها مدام ميريل، في حديث عن حدود الذات، (( اكتفاء ذاتي كامل هو مستحيل )). في أوروبا، تتعلم إيزابيل (( أن حياتها الخاصة كانت مسبقا محددة)). تكتشف أن بالنسبة لها، كما لأمريكا، لا وجود لشيء اسمه ’’ بداية جديدة ‘‘ أو ’’ عالم جديد ‘‘. طرق أخرى لقراءة إيزابيل – كامرأة فتية خائفة من التجربة الجنسية، كبريئة واقعة في أيد فاسدة، كإفراز لهيام جيمس بأوروبا، كتجسيد للعزلة – تحتل مكانا ثانويا في هذا التفسير السياسي.

حتى لو كانت هذه القراءة مثار جدل، فإن غورا يوفق فيها بطريقة مثيرة إلى حد بعيد. قال جيمس عن " بورتريه سيدة "، إنها (( حجر زاوية واحد صغير )) نشأ في (( بناء كبير ))، كبير كاف في شكله بالنسبة له (( لخلق ضجة )) حول إيزابيل آشر. غورا، متتبعا ذلك التلميح، أنشأ (( ضجة)) حول صنع جيمس لروايته، كي يروي لنا (( لا فقط ما يحدث في الرواية نفسها، بل أيضا قصة كيف نجح جيمس في كتابتها)). إنها سيرة لرواية تتم من خلالها الكتابة عن روائي.

غورا حذِر، مع ذلك، من أخطار مزاوجة الحياة والفن على نحو صرف. لماذا اقتفاء أثر رحلة مؤلف عبْر أمكنته؟ لماذا محاولة مطابقة شخصيات على أناس واقعيين؟ لأنه، كما يقول هو، الفرق بين الأصول والإبداعات (( يمكن أن يعدّ مرشدا لخبرة فنية )).

الأمكنة تهمّ كثيرا في هذه الرواية، وغورا يقتفي أثرها بحرص، عبْر باريس، لندن، فلورنسا، فينيسيا وروما، متعقبا المواقع التي كتب فيها جيمس " بورتريه سيدة "، والنماذج المحتملة لشخصياته، كما بالنسبة للبيت الانكليزي حيث تبدأ الرواية، والفيلا الرومانية المعتمة لأوزموند. وهو يُظهر لنا جيدا كيف أن الفصول الأولى في الغاردنكورت تطلق إحساسا من (( ترفيه مهذب ))، أو كيف أن ظمأ إيزابيل للحرية معبّر عنه حين تسير وحيدة في شوارع ضبابية ندية للندن تشرينية، أو كيف تتماثل مع (( الحزن الرائع )) لروما.

ينشغل غورا أكثر بمعالجة الرواية للوعي. جيمس يغيّر على نحو جذري ما يمكن للأدب الروائي عمله لإعطائنا، لا فقط قصة فتاة بإحساس عال بذاتها والتي ترتكب خطأً كارثياً، بل توضيحا عن كيف (( أن الحياة داخلها لها دراما خاصة بها )). كقرّاء روايات، نحن اعتدنا على هذا الآن، لكن جيمس هو* واحد من الكتّاب الذين جعلونا نعتاد عليه. في الفصل الشهير حيث تجلس إيزابيل قرب الموقد مستعيدة حياتها الزوجية، (( غيّر هو إحساسنا ذاته بما يُعدّ حدثا في الأدب الروائي )). تلك الجرأة الروائية، ترافق، على نحو متناقض ظاهريا، موارباته، تحفظه الجنسي، ((مزيجه المميز من الكبت والتسامي )). ((لحظات من رفض، أحداث لم تقع ))، ثغرات في الزمن، أشياء لم تقل، هي ما تلهب مخيلته.

يتنامى لدينا شعور واضح بتطوّر هذه المخيلة، حين يوجز غورا تعليم الطفولة ((المشوّش )) لجيمس، علاقته التنافسية مع أخيه ويليام، اختياره* (( الهواء المتكاثف )) لأوروبا، رد فعله على وفاة والديه، جنسانيته، قراره الامتناع عن الزواج وسمعته المتنامية. لا شيء من هذا هو جديد، لكنه عومل على نحو قوي. غورا مهتم بشكل خاص بعلاقة " بورتريه سيدة " بالأدب الآخر – بهاوثورن، بجورج إليوت، بالروائيين الفرنسيين، بتورجنيف – ويبحث جيدا في ظروف النشر، واستقبال الرواية والتنقيح الأخير الذي أجراه عليها.

يفضل غورا طبعة نيويورك من عام 1906 لرواية " بورتريه سيدة "، لأنه يجدها أكثر ايروتيكية، أكثر دراية، أكثر طبيعية. أحد الأمثلة هو عودة إيزابيل إلى الغاردنكورت، بعد ست سنوات من بداية الرواية، كي تكون إلى جانب ابن عمها الحبيب رالف توتشيت قبل أن يموت. تطوف في أرجاء المنزل، في نسخة 1881، ((* تصبح خائفة، وحتى مرتعبة )). في نسخة 1906،* تصبح (( فَزِعة كما لو أن الأشياء حولها بدأت تبدو واعية، ترقب همّها بكشرات بشعة )).

ذلك التوكيد على الهمّ والتراجيديا يقلل من الإبهار الهزلي للرواية. إيجازات غورا للحبكة تفوتها بعض المؤثرات الرائعة. لا يوجد هنا الكثير حول الصحفية الأمريكية الباسلة هنريتا ستاكبول وصديقها الحميم مستر بانتلنغ، أو أخت اللورد واربورتن الخنوعة، أو سخافة أخت اوزموند، الكونتيسة جيميني. ولم يفسح غورا مجالا للعلاقات الثانوية في الرواية – على سبيل المثال، صداقة رالف مع واربورتن – التي بحد ذاتها تموج* بالحياة، والتي جعلت القصة المركزية لإيزابيل حتى أكثر قوة.

تركيزه على حياة الرواية الداخلية المسكونة بالأرواح، مدين بالفضل إلى رواية كولم تويبن الجميلة عن جيمس، " السيد "، التي يثني عليها غورا في كتابه. أحيانا، يبدو كما لو أنه يحاول أن يكتب مثل الروائي: (( وهكذا تبددت السنون وهاهي تقف...)) ((الرجل العجوز في الجاودار يجرّ قلمه عبْر السطر... )).

لكن هذا هو انتقاد طفيف وُجِّه إلى نجاح غورا في اجتذاب الرواية ومؤلفها إلى مثل هذا التركيز المكثف الحيّ. قال جيمس، (( لا شيء هو كلمتي الأخيرة عن أي شيء )). وكل قرّاء الرواية يشعرون، كما يقول غورا، بأن إيزابيل آشر سيكون لها (( حياة ما خلف الكلمات المثبتة على الصفحة )). تحية تقدير لكتابه الذي جعلنا نشعر بالحياة بعمق شديد، بسبب الرواية وشخصياتها ومؤلفها. إنه يستحق أن ينتهي بكلمات جيمس الرائعة، (( حقاً، هناك الكثير جداً قوله )).

عن صحيفة الغارديان