عرض مشاركة واحدة
احصائيات

الردود
0

المشاهدات
2312
 
عادل صالح الزبيدي
من آل منابر ثقافية

اوسمتي


عادل صالح الزبيدي is on a distinguished road

    غير موجود

المشاركات
301

+التقييم
0.05

تاريخ التسجيل
Mar 2009

الاقامة

رقم العضوية
6570
03-06-2016, 07:26 PM
المشاركة 1
03-06-2016, 07:26 PM
المشاركة 1
افتراضي جين هيرشفيلد: 29 شباط
جين هيرشفيلد: 29 شباط
ترجمة: عادل صالح الزبيدي

شاعرة ومترجمة وكاتبة مقالات اميركية من مواليد مدينة نيويورك لعام 1953. تلقت تعليمها في جامعة برنستون. نشرت سبع مجموعات شعرية نالت او رشحت لجوائز مرموقة عديدة. عملت بالتدريس في جامعات عديدة وشاركت في برامج عديدة لتدريس الكتابة الابداعية وفي مهرجانات ونشاطات كثيرة داخل وخارج الولايات المتحدة، وتشغل حاليا منصب مستشارة اكاديمية الشعراء الأميركيين. من عناوين مجموعاتها الشعرية: ((عن الجاذبية والملائكة))1988؛ ((قصر اكتوبر))1994؛ ((حيوات القلب)) 1997؛ ((حصى وتجارب)) 2004؛ و((تعال ايها اللص: قصائد)) 2013.

29 شباط


يوم اضافي—

مثل البقرة الخامسة في اللوحة،
التي تنظر نظرة مباشرة،
باتجاهك تماما،
من داخل بقعها السود والبيض.

يوم اضافي—

عفوي بالتأكيد؛
التقويم المصنوع يتعثر بالتقويم الحقيقي
مثلما يتعثر ثمل على عتبة
ادنى من ان يراها.

يوم اضافي—

مع فنجان ثان من القهوة المركزة.
مكالمة هاتفية ودودة لكنها تشبه مكالمة عمل.
رزمة بريدية اعيدت الى مرسلها.
عمل اضافي ما، لكن ليس كثيرا جدا—
يساوي يوم عمل فحسب، هكذا بالضبط.

يوم اضافي—

لا يختلف عن الحيز
بين باب واطارها
حين تكون احدى الغرف مضاءة والأخرى لا،
وتتبدل احداها الى الاخرى
مثلما تستبدل امرأة وشاحا.

يوم اضافي—

يشبه على نحو استثنائي أي يوم آخر.
ومع ذلك
ثمة وفرة في ذلك،
مثل رسالة يمكن اعادة قراءتها بعد موت كاتبها.