عرض مشاركة واحدة
احصائيات

الردود
0

المشاهدات
3375
 
عادل صالح الزبيدي
من آل منابر ثقافية

اوسمتي


عادل صالح الزبيدي is on a distinguished road

    غير موجود

المشاركات
301

+التقييم
0.05

تاريخ التسجيل
Mar 2009

الاقامة

رقم العضوية
6570
02-20-2017, 11:35 PM
المشاركة 1
02-20-2017, 11:35 PM
المشاركة 1
افتراضي ريتا دوف: من القلب الى القلب
ريتا دوف: من القلب الى القلب
ترجمة: عادل صالح الزبيدي

شاعرة أميركية من مواليد مدينة اكرون بولاية أوهايو لعام 1952 . تلقت تعليمها في جامعة ميامي ونالت شهادة في الكتابة الابداعية من جامعة ايوا لتقوم بتدريسها والعمل أستاذة للأدب في جامعة اريزونا منذ عام 1989. حاز شعرها على أوسمة وجوائز عديدة منها جائزة البوليتزر لعام 1987 على مجموعتها ((توماس وبيولا)) وشغلت منصب شاعر الولايات المتحدة 1993-1995 ومنصب شاعر ولاية فرجينيا 2004-2006. من عناوين مجموعاتها الشعرية: ((المنزل الأصفر عند الزاوية)) 1980؛ ((المتحف)) 1983؛ ((أمـُّنا المحبة)) 1995؛ و((سوناتا مولاتيكا)) 2009.

من القلب الى القلب
انه ليس احمر
ولا حلوا.
انه لا يذوب
او يثب هلعا،
ينكسر أو يقسو،
لذلك فهو لا يقدر أن يشعر
بالألم،
والشوق،
والندم.

ليس له طرف مدبب
يدور عليه،
انه ليس
حسن الشكل حتى—
مجرد قبضة ثخينة
من العضل،
غير متناسقة،
مصمتة.
مع ذلك فانا اشعر به
داخل قفصه ينطق
دقا مكتوما:
"اريد، اريد—"

لكنني لا استطيع أن افتحه:
ليس ثمة مفتاح.
لا استطيع أن أضعه
على لساني،
او أخبرك
من أعماقه
كيف اشعر. ها هو ذا،
انه لك كله —
لكن سيكون عليك
أن تأخذني
انا أيضا.