عرض مشاركة واحدة
قديم 10-17-2013, 03:34 PM
المشاركة 1581
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي
علاء الأسواني
يتيم الاب في سن التاسعة عشر

(26 مايو 1957 -)، أديب مصري. وهو طبيب أسنان. يكتب القصة القصيرة والرواية، عضو في حركه كفاية المعارضة في مصر.

ولد علاء الأسوانى في 26 مايو 1957[1]، كانت أمه زينب من عائلة أرستوقراطية حيث كان عمها وزيراً للتعليم قبل ثورة يوليو. والده عباس الأسواني، جاء من أسوان إلى القاهرة عام 1950، حيث كان كاتباً، روائياً ومحامياً، وكان يكتب مقالات في روز اليوسف تحت عنوان أسوانيات، وحصل عام 1972 على جائزة الدولة التقديرية للرواية والأدب[2].
أتم دراسته الثانوية في "مدرسة الليسيه الفرنسية" في مصر. حصل على البكالوريوس من كلية طب الفم والأسنان جامعة القاهرة عام 1980 وحصل على شهادة الماجستير في طب الأسنان من جامعة إلينوي في شيكاغو بالولايات المتحدة الأمريكية[3]. ما زال يباشر عمله في عيادته بحي جاردن سيتي، كما تعلم الأسواني الأدب الإسباني في مدريد. يتحدث الأسواني أربع لغات: العربية، الإنجليزية، الفرنسية والإسبانية
.

================

Aswany was born on 26 May 1957. His mother, Zainab, came from an aristocratic family; her uncle was a Pasha and Minister of Education before the Egyptian Revolution of 1952.[4] His father, Abbas Al-Aswany, was from Aswan[3] and was a lawyer and writer who “is remembered as being a captivating and charismatic speaker with a broad following and loyalty within a cross-section of the Egyptian revolutionary intelligentsia”. Abbas Al-Aswany wrote a regular back-page essay in the Egyptian weekly magazine Rose al-Yūsuf entitled Aswaaniyat.[5] In 1972, he was “the recipient of the state award for literature".[3] He died when Alaa was nineteen years old.[4]
Aswany attended Le Lycée Français in Cairo and received a bachelor's degree in dental and oral medicine at Cairo University in 1980. He went on to pursue a master's degree in dentistry at the University of Illinois at Chicago in 1985.[6] He speaks Arabic, English, French and Spanish.[7] He studied Spanish literature in Madrid.
Al-Aswany married his first wife in his early twenties, she was a dentist, and they had their son Seif, they divorced later. When he was 37, he married Eman Taymoor and they had two daughters, Mai and Nada.
He wrote a weekly literary critique entitled “parenthetic phrase” in the Egyptian newspaper Al-Sha'ab, and then became responsible for the culture page in the same newspaper. He wrote a monthly political article in the Egyptian newspaper Al-Arabi Al-Nasseri and a weekly article in the Egyptian newspaper Al-Dustour. Then, he wrote a weekly article in the Egyptian newspaper Al-Shorouk. Currently, he writes a weekly article in Al-Masry Al-Youm on Tuesdays. His articles have been published in leading international newspapers such as the New York Times,[8] Le Monde,[8] El Pais,[9] The Guardian,[10] The Independent[8] and others.[8]
His second novel, The Yacoubian Building, an ironic depiction of modern Egyptian society, has been widely read in Egypt and throughout the Middle East. His literary works have been translated into 31 languages:[11] English, Greek, Bulgarian, Catalan, Chinese, Chinese Simplified, Dutch, Turkish, Malay, Danish, Norwegian, Finnish, Armenian, Croatian, Bosnian, Serbian, Polish, Portuguese, Icelandic, French, Slovenian, Galician, Spanish, Estonian, Italian, Romanian, Russian, Korean, Swedish, German and Slovak. In 2006, The Yacoubian Building was adapted into “the biggest budget movie ever produced in Egypt”.[12] The movie was screened at international film festivals and was a huge hit in Egypt. However, Alaa Al-Aswany was banned from attending the premiere.[3] The Yacoubian Building is one of a few movies that addresses social taboos and widespread governmental corruption, such as the rigging of elections. In fact, many intellectuals believe that this work played a crucial role in triggering revolutionary sentiments among the Egyptian people. Alaa Al-Aswany claims that during the January 25 Revolution, many protesters approached him and said “We are here because of what you wrote".[13] And in 2007, The Yacoubian Building was made into a television series of the same name.
Chicago, a novel set in the city in which the author was educated, was published in January 2007.
Al-Aswany’s name has also been included in the list of the 500 Most Influential Muslims in the World,[14] issued by the Royal Islamic Strategic Studies Center in Amman, Jordan. He was number one in The Foreign Policy Top 100 Global Thinkers list 2011.[15]
Al-Aswany participated in the Blue Metropolis literary festival in Montreal, June 2008 and April 2010, and was featured in interviews with the CBC programme Writers and Company.
In October 2010, The Israel/Palestine Centre for Research and Information (IPCRI) said it was offering its Hebrew readers the rare privilege of reading the best-selling Egyptian novel The Yacoubian Building. While Alaa Al-Aswany refused for the book to be translated into Hebrew and published in Israel, a volunteer had translated it and the IPCRI wanted to offer it for free to expand cultural awareness and understanding in the region. Al-Aswany was deeply frustrated by this, as he rejected the idea of normalizing with Israel, and accused the IPCRI and the translator of piracy and theft. Consequently, he complained to the International Publishers Association
.[16]