عرض مشاركة واحدة
قديم 12-31-2012, 09:21 AM
المشاركة 37
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي
by Edgar Allan Poe, United States, (1809-1849)
The Fall of the House of Usher", "The Murders in the Rue Morgue", "The Pit and the Pendulum", and "The Gold-Bug" - some of the most famous tales of terror and the most macabre detective stories ever written. Acknowledged master of suspense, Poe was also a poet and - as his stories of mesmerism and time travel prove - a pioneer of science fiction. In this collection, probing to the depths of the human psyche, Poe's haunted genius will chill and enthral you.
==
Although dissipated in his youth and plagued by mental instability towards the end of his life, Boston-born Edgar Allan Poe (1809-49) had a variety of occupations including service in the US army and magazine editor, as well as his remarkable literary output. Peter Ackroyd is a well known writer and historian. He has been the literary editor of The Spectator and chief book reviewer for the The Times, as well as writing several highly acclaimed books including a biography of Dickens and London: The Biography. He resides in London and his most recent highly acclaimed work is Thames: Sacred River. Harland Miller is a both a writer and an artist, practising both roles over a peripatetic career in both Europe and America. In 2001 Miller produced a series of paintings based on the dust jackets of Penguin books. Miller was the Writer in Residence at the ICA for 2002 and over the course of his residence he programmed a number of events drawing from his experience in literature and fine art, which included a season devoted to the ongoing influence and legacy of Edgar Allen Poe. He is the author of Slow down Arthur, Stick to Thirty and First I was Afraid, I was Petrified.
==
صدر حديثا الأعمال الكاملة المترجمة للشاعر إدجار آلان بو


نشر 31 مايو 2011 - 05:37 بتوقيت جرينتش
الأعمال الكاملة المترجمة للشاعر إدجار آلان بو
تكبير الصورة
عناوين ذات صلة
· صدر حديثا ديوان "هزيمتين وأوصل" للشاعر ابراهيم رفاعي
· من وحي ثورة 25 يناير ديوان "إنت مين "
· صدر حديثا رواية "الحقيقة الكاملة" لأحمد وائل علي
القاهرة: صدر حديثاً عن المركز القومي للترجمة كتاب جديد يضم الترجمة العربية للأعمال الكاملة للشاعر الأمريكي إدجار آلان بو، والذي قام بترجمتها وتقديمها القاصة المصرية غادة الحلواني، وراجع الكتاب الروائي إداور الخراط.
وصدر الكتاب ضمن سلسلة الشعر التي تشرف عليها الدكتورة رانيا فتحي، وجاء المجلد الأول تحت عنوان "وادي القلق "، وتقول الحلواني في مقدمة الكتاب والتي أهدتها إلى المفكر السياسي الراحل الدكتور محمد السيد سعيد إلى أن تأثير بو على الأدب الغربي بات اليوم حقيقة لا جدال فيها، بسبب بودلير الذي ترجم أشعاره إلى الفرنسية في ترجمة رائعة عرفته فرنسا من خلالها؛ وبسببها احتفى به كبار نقاد الغرب وبدا ممثلاً لجوهر الأدب الأمريكي في ذروته.
واهتم النقاد بحياة "بو" المضطربة والتي أدت لاتهامه اتهامات قاسية سقطت مع تحولات التاريخ، فالبعض يراه إلها مزيفًا، وآخرون نظروا إليه باعتباره شاعرا من المرتبة الأولى؛ لكن تأثيره يظل عميقًا، والدليل على ذلك الحفاوة التي يجدها شعره في المواقع الالكترونية العربية أيضا.
وفي مقدمتها تكشف المترجمة والقاصة غادة الحلواني عن وجود خمس طبعات لأعمال "بو"، وقد اعتمدت على النسخة الأخيرة التي اتفق الجميع على أن كافة قصائدها تنسب له والتي صدرت عام 1849.
وقد سيطرت على أعمال الشاعر الأمريكي ثيمات رئيسية أبرزها الموت، وحالة الضحية والمراقبة، والإصرار الشديد على التذكر، وعلى الرغم من أنه مات في الأربعين إلا أن قصائده تكشف معرفة عميقة بثقافات العالم، ومن بينها الثقافة الإسلامية وتدلل المقدمة على ذلك بعناوين بعض القصائد القريبة من سور القرآن الكريم .