عرض مشاركة واحدة
قديم 09-24-2011, 09:14 AM
المشاركة 96
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي

33 - ثلاثة رجال في قارب، للمؤلف جيروم كي. جيروم..
ثلاثة رجال في قارب
أو "three Men In A Boat" وهي من أشهر الروايات الإنجليزية نشرت عام 1889م وهي للكاتب جيروم كلابكا جيروم وعدد صفحاتها 566 وتعتبر من الروايات الطويلة والفكاهية وهي مليئة بالمواقف الطريفة والمضحكة التي تحصل مع أبطالها مما يجعل القارئ يستمتع في قراءتها.
ملخص الرواية

تحكي الرواية عن قصة ثلاثة رجال (هاريس، ويليام، جورج) بالإضافة إلى كلبهم مونتومورينسي استقالوا من أعمالهم وزحف عليهم كبر السن وبدأ يساورهم القلق بشأن صحتهم.. فيقررون الذهاب إلى رحلة في قارب عبر نهر التايمز بين كينغستون واكسفورد حيث تتوالى المواقف المضحكة والمسلية في القصة بدءًا من الاستعداد للرحلة وحتى رجوعهم.

ظهرت هذه الرواية لأول مرة في عام 1889، وكاتبها هو الأديب الإنجليزي الساخر "جيروم. ك. جيروم"، الذي لا يعدّ معروفاً للعالم العربي؛ نظراً لأن ما تُرجم من مؤلفاته لم يكن بالشيء الكثير، وقد أُتيح للكاتب أن يتقلب في العديد من المهن والصناعات، وهو ما جعله يكتسب ذخيرة مهولة من الخبرات الحياتية، جعلته يكتب بقلمه الساخر؛ مما قد يجعلك تتخيل بأنه يريد أن يضحكك فحسب، لكن بمرور الوقت تُدرك بأنه يتمتع بعين بصيرة وناقدة، وتهكّم لاذع يميّزه عمن سواه.

الرواية تفترض فرضية قد تقع للكثير منا: ثلاثة رجال يريدون القيام برحلة نهرية؛ فما الذي يمكن أن يحدث؟

تخيّل أنك من سيقوم بالرحلة.. بالنسبة لك ستكون رحلة عادية قد تسبب لك سعادة أو كآبة حسب ظروف الجو، وحسب ظروفك الشخصية؛ لكن بالنسبة لبطل الرواية وصديقيه؛ فإن الرحلة تتحول لكارثة كادت تودي بحياتهم.. حرفياً!

الاستعداد للرحلة

معَنَا الآن ثلاثة أصدقاء يقررون الاستجمام، والترويح عن أنفسهم من خلال رحلة.. كان الاقتراح الأوليّ أن تكون الرحلة بحرية؛ لكن نظراً لظروف رحلة بحرية سابقة قد انتهت بنهاية غير سعيدة، قرروا أن تكون هذه الرحلة في نهر "التايمز".
يتميز "جيروم" بقدرة رهيبة على خلق مواقف كوميدية؛ فكل موقف يقابلونه، يذكّر أحدهم بموقف قد حدث من قبل، وهذا الموقف يدلّل على الكثير من حُمق البشر؛ فهم -مثلاً- يقومون بتجهيز ما تتطلبه الرحلة، وأثناء ترتيبها وتنسيقها يقعون في فخ النسيان؛ مما يجعلهم يقومون بإخراج لوازم الرحلة من الحقائب حتى يتمّ التأكد من الشيء المشكوك في وجوده، ويجد الراوي أنها فرصة لكي يحكي عن ذلك الرجل الذي يدعيّ بأنه كفيل بحلّ أية مشكلة مهما كانت؛ لهذا عندما يُطلب منه تعليق صورة على الحائط يقبل بكل سرور "لأنها مهمة سهلة".

وعلى الفور ندرك بأننا نعرف هذا النمط جيداً؛ النمط الذي يطلب ممن حوله تنفيذ الأشياء، بينما هو يسترخي في كسل، وإذا تأخر عليه أحدهم فهو -أي من تأخر- كسول ولا يُعتمد عليه، ثم عندما يقوم هذا المدعيّ بتعليق الصورة نعرف أي أحمق هو! وتكون النتيجة أن يُهدم جزء من الجدار، وتتحطم الصورة، ويُجرح الرجل في سلسلة من المواقف الكوميدية الصارخة.

"بَرَكات" قطعة الجبن!

ومن ضمن اللوازم التي تمّ الاستغناء عنها بسرور "وضع الجبن"؛ لأن له رائحة نفاذة كافية بتلويث نهر "التايمز" نفسه.. وكالعادة يحكي المؤلف عن موقف سخيف حدث له من قبل، وهو قبوله حمل قطعة جبن -يبدو أنها كانت فاسدة ولها رائحة لا تُطاق- لأحد أصدقائه، وعندما ركب القطار، بدأت "بَرَكات" قطعة الجبن في الظهور؛ فالركّاب يهربون منه تباعاً، وعندما يخرج في الطرقات يبتعد عنه المارة "في احترام شديد"، وعندما ذهب بها للبيت اشتكى مَن معه من رائحتها؛ مما جعله يذهب بها لزوجة صديقه -صاحب قطعة الجبن- وهنا تركت زوجته البيت، وكانت النهاية إلقاء القطعة في النهر لكي تصبح تلك البقعة مزاراً سياحياً للاستشفاء!

وإذا سألت عن سرّ تفوّق "جيروم" في كتاباته؛ فستجد أن الأنماط البشرية التي يطرحها في غاية الحيوية، ولا بد أنك قد مررت بأحدها؛ فواحد من صديقيْ البطل يقوم بزيارة متاهة ومعه خريطة، وهو يدّعي أن الأمر سهل، وتكون النتيجة أن يتبعه من تاهوا من قبل، قبل أن يكتشفوا ضياعه هو الآخر، وعدم معرفته بمكان الخروج!

وماذا عمن يتميزون بالجهل لكنهم يدّعون الحكمة والمعرفة؟ (ويبدو أنها أزمة الكاتب الشخصية في تلك الفئة البشرية المتعبة).. يتضح ذلك عندما يحكي الكاتب على لسان البطل موقفاً يقوم فيه أحد المطربين الألمان بغناء أغنية -كما هو مفترض- هزلية.. ولأنهم لا يعرفون الألمانية أصلاً، يقوم بمتابعة شابين قد ادعيا معرفتهما بالألمانية؛ فعندما يبتسمان يبتسمون، وعندما يضحكان يضحكون، وعندما يصمتان يصمتون.. وفي النهاية نكتشف أن الأغنية غير هزلية بالمرة، وأنها في غاية الحزن والرومانسية الشفافة!

ثلاثة رجال في قارب
أما الرحلة نفسها؛ فيمكن القول بأنها كارثة حقيقية؛ فمن ضمن المواقف التي مروا بها موقف تثبيت القارب إلى الشاطئ، وهنا يقرر الراوي بأن الحلقات المعدنية التي ينتوون ربط القارب بها ما هي إلا أرواح شريرة؛ فالحلقة لا يتمّ تثبيتها إلا بجهد جهيد، حتى كاد بعضهم يلقى مصرعه بسببها!

ولا ننسى أن ننوّه عن وجود كلب "لطيف" معهم يُدعى "مونتمورينسي"، وهو كلب يؤكد الراوي بأن ملامحه الهادئة قد تخدع كل من يشاهده حتى يُدرك أي مخلوق شيطاني هو؛ حتى إنه قد أُفرد له فصل بالكامل في الرواية يحكي العديد من المواقف الكوميدية التي صنعها مع البشر والحيوانات من بني جلدته!

ومن الصعب أن نُلقي الضوء على المواقف التي تقابل أبطال الرواية، وحتى لو على سبيل التلميح؛ لكثرتها وكثافتها الشديدة، وبراعة الكاتب في أن يخلق من رحلة عادية في نهر "التايمز" رحلة أسطورية مضحكة تتميز بحماقات البشر، ولمحات ذكية عن عيوبهم، وتفاخرهم الأجوف!

الشيء المؤكد هنا أنك، عندما تُنهي أول صفحة من الرواية؛ فلن تقدّر على تركها حتى تنتهي من قراءتها بالكامل، وإذا كنت ممن يُتعبه الضحك؛ فأنصحك بأن تبتعد عنها!
هذة هي واحدة من أعظم الروايات المصورة الانجليزية لا جدال عنها للقراءة الانجليزيةفي الهزلي -- مارتن جارفيس. ثلاثة رجال ، قلقون بشأن صحتهم وبحثا عن تجارب مختلفة ، انطلقوا 'حتى النهر' في قارب.
وهي رواية لذيذ ، يعود تاريخها إلى عام 1900 ، يرسم فيها المؤلف صورة حية من المرح البريء.
نبذة عنها بالانجليزية من ويكيبيديا :-



Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog), published in 1889, is a humorous account
by Jerome K. Jerome of a boating holiday on the Thames between Kingston and Oxford.

The book was initially intended to be a serious travel guide, with accounts of local history along the route, but the humorous elements took over to the point where the serious and somewhat sentimental passages seem a distraction to the comic novel. One of the most praised things about Three Men in a Boat is how undated it appears to modern readers, the jokes seem fresh and witty even today.

The three men are based on Jerome himself (the narrator J.) and two real-life friends, George Wingrave (who went on to become a senior manager in Barclays Bank) and Carl Hentschel (the founder of a London printing business, called Harris in the book), with whom he often took boating trips. The dog, Montmorency, is entirely fictional, but "as Jerome admits, developed out of that area of inner consciousness which, in all Englishmen, contains an element of the dog." The trip is a typical boating holiday of the time in a Thames camping skiff. This is just after commercial boat traffic on the Upper Thames had died out, replaced by the 1880s craze for boating as a leisure activity

==
Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog),[Note 1] published in 1889, is a humorous account by Jerome K. Jerome of a boating holiday on the Thames between Kingston and Oxford.
The book was initially intended to be a serious travel guide,[1] with accounts of local history along the route, but the humorous elements took over to the point where the serious and somewhat sentimental passages seem a distraction to the comic novel. One of the most praised things about Three Men in a Boat is how undated it appears to modern readers — the jokes seem fresh and witty even today.[2]
The three men are based on Jerome himself (the narrator J.) and two real-life friends, George Wingrave (who went on to become a senior manager in Barclays Bank) and Carl Hentschel (the founder of a London printing business, called Harris in the book), with whom he often took boating trips. The dog, Montmorency, is entirely fictional[1] but, "as Jerome admits, developed out of that area of inner consciousness which, in all Englishmen, contains an element of the dog."[2] The trip is a typical boating holiday of the time in a Thames camping skiff.[Note 2] This was just after commercial boat traffic on the Upper Thames had died out, replaced by the 1880s craze for boating as a leisure activity.
Because of the overwhelming success of Three Men in a Boat, Jerome later published a sequel, about a cycling tour in Germany, entitled Three Men on the Bummel.
A similar book was published seven years before Jerome's work, entitled Three in Norway (by two of them) by J. A. Lees and W. J. Clutterbuck. It tells of three men on an expedition into the wild Jotunheimen in Norway.
Plot summary
The story begins by introducing George, Harris, 'J.' (the narrator) and Montmorency, the dog. The men are spending an evening in J.'s room, smoking and discussing illnesses they fancy they suffer from. They conclude they are all suffering from 'overwork' and need a holiday. A stay in the country and a sea trip are both considered, then rejected (J. describes the bad experiences had by his brother-in-law and a friend on sea trips). Eventually, the three decide on a boating holiday, up the River Thames, from Kingston upon Thames to Oxford, during which they'll camp, notwithstanding J.'s anecdotes regarding previous mishaps with tents and camping stoves.
They embark the following Saturday. George must go to work that morning ("George goes to sleep at a bank from ten to four each day, except Saturdays, when they wake him up and put him outside at two") so J. and Harris make their way to Kingston by train. They are unable to find the correct train at Waterloo Station (the station's confusing layout was a well-known theme of Victorian comedy) so they bribe a train driver to take his train to Kingston, where they collect their hired boat and start their journey. They meet George later, up-river at Weybridge.
The remainder of the story relates their river journey and the incidents that occur. The book's original purpose as a guidebook is apparent as the narrator describes the passing landmarks and villages such as Hampton Court Palace, Hampton Church, Monkey Island, Magna Carta Island and Marlow, and muses upon historical associations of these places. However, he frequently digresses into funny anecdotes that range from the unreliability of barometers for weather forecasting to the difficulties that may be encountered when learning to play the Scottish bagpipe. The most frequent topics are river pastimes such as fishing and boating and the difficulties they present to the inexperienced and unwary.
The book includes classic comedy set-pieces, such as the story of two drunken men who slide into the same bed in the dark, the plaster of paris trout in chapter 17 and the "Irish stew" in chapter 14 - made by mixing most of the leftovers in the party's food hamper:
I forget the other ingredients, but I know nothing was wasted; and I remember that, towards the end, Montmorency, who had evinced great interest in the proceedings throughout, strolled away with an earnest and thoughtful air, reappearing, a few minutes afterwards, with a dead water-rat in his mouth, which he evidently wished to present as his contribution to the dinner; whether in a sarcastic spirit, or with a genuine desire to assist, I cannot say.
—Chapter XIV