الموضوع: ادجار الن بو
عرض مشاركة واحدة
قديم 02-03-2013, 09:36 AM
المشاركة 32
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي
الترجمة شبه النهائية لقصيدة الى امي To my mother للشاعر الكبير ادجر الن بو:



Because I feel that, in the Heavens above,
The angels, whispering to one another,
Can find, among their burning terms of love,
None so devotional as that of "Mother,"

Therefore by that dear name I long have called you-
You who are more than mother unto me,
And fill my heart of hearts, where Death installed you
In setting my Virginia's spirit free.

My mother- my own mother, who died early,
Was but the mother of myself; but you
Are mother to the one I loved so dearly,
And thus are dearer than the mother I knew
By that infinity with which my wife
Was dearer to my soul than its soul-life

الى امي

لأنني اشعر بأن الملائكة
التي في السماء فوقنا
والتي تهمس لبعضها البعض
لم تجد بين كلماتها المشتعلة بالحب
أعظم من كلمة "أمي".

لذلك ناديت عليك منذ زمن بعيد
بذلك الاسم العزيز" امي".

انت يا من اصبحت اكثر من ام لي
انت يا من ملأت شغاف قلبي
حين غرزك الموت هناك
عندما انتزع روح زوجتي فرجينيا.


لقد كانت امي، تلك التي انجبتني
والتي ماتت مبكرا
كانت امي انا وحدي،
لكنك انت ام لمن احببت بشغف
وبذلك اصبحت اعز عندي من امي التي ارضعتني
لانك كنت اما لزوجتي الغالية
تلك التي كانت عزيزة على روحي
بل اعز من الحياة نفسها.

الباب مفتوح لاية انتقادات او تعليقات او اقتراحات او ترجمات بديلة.