عرض مشاركة واحدة
قديم 01-17-2011, 02:53 AM
المشاركة 9
رشيد الميموني
من آل منابر ثقافية

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي
Re

Merci infiniment pour le bouquet que je vais respirer profondément
et pour votre compliment assez doux
Beh, je suis tout à fait d'accord avec vous car la traduction particulière sera une valeur ajoutée avec un nouveau charme et une beauté éternelle
sachons biensûr que la traduction est un art, il faut premièrement qu'on soit des artistes pour exercer ce métier sensible
et concernant les romans ainsi que les nouvelles méritent un grand effort que google ne peut plus l'offrir d'après un seul clic

Amicalement
Chère Dounia
Je me serais peut être contenté de ma première réponse à ton commentaire
Mais je considère cela comme une ingratitude envers tes derniers propos
Alors j'ai décidé de t'offrir de nouveau ce bouquet de roses comme preuve de ma gratitude
Je te remercie infiniment Dounia et je me sens satisfait de ce que j'écris grâce à ton encouragement
Mes sincères amitiés pour ta noble personne