الموضوع
:
O أَدَبيَات مُتَرجَمة o
عرض مشاركة واحدة
احصائيات
الردود
114
المشاهدات
25929
العنود العلي
من آل منابر ثقافية
اوسمتي
مجموع الاوسمة
: 3
المشاركات
3,362
+
التقييم
1.55
تاريخ التسجيل
May 2019
الاقامة
الرياض
رقم العضوية
15830
12-20-2019, 03:55 AM
المشاركة
1
12-20-2019, 03:55 AM
المشاركة
1
Tweet
O أَدَبيَات مُتَرجَمة o
O أَدَبيَات مُتَرجَمة O
الثقافات الوافدة
كل ثقافة معربة تسافر إلينا عبر آليات العصر .. كأنموذج أدبي قابل للتقييم وجدانيا من قبل المتلقي منا ’ لا بد وأن يثير فينا شيئآ من الفضول , لا سيما وأن عملية الترجمة وهيكلتها التطابقية تعد الجسر الممتد ما بين الوعي العربي واليراع الغريب / أي ما بين المعنى الآخر ومرادفات اللحظة ..
هذا إن وضعنا بالحسبان رواد الترجمة من أدباء ومثقفين وماقد بذلوه من وسعهم
ليجعلوا النص ناطقا بالجمال من خلال لمساتهم الإبداعية والأدبية الخاصة ..
لهذا ارتأينا أن من حق النصوص المترجمة كالأمثال والأشعار القصيرة والتي تكاثرت في عالمنا العربي على امتداد المساحات الثقافية أن نضعها تحت الضوء لنكون على أهبة الإستيعاب لعطاءات مختلفة جديدة على نطاقنا الإبداعي
هي مساحة فضفاضة للجميع وتسرني مشاركتكم
العنود
وحيدة كالقمر
رد مع الإقتباس