الموضوع
:
الجزء الثانى (متفكك)
عرض مشاركة واحدة
06-09-2019, 01:21 PM
المشاركة
13
ريم بدر الدين
عضو مجلس الإدارة سابقا
اوسمتي
مجموع الاوسمة
: 5
تاريخ الإنضمام :
Jan 2007
رقم العضوية :
2765
المشاركات:
4,272
رد: الجزء الثانى (متفكك)
مساء الورد
أختي الكريمة امتنان محمود
إنه لجهد كبير أن تتصدي لترجمة رواية و هو عمل تشكرين عليه و يشكل نقطة بارزة في رصيدك الحياتي
غير أني و كمترجمة معتمدة أود أن أقدم لك بعض النصائح للاستفادة منها و ذلك اعتمادا على ما قرأت في الجزأين الأوليين من هذه الرواية
أولا يجب ذكر اسم العمل الأصلي و مؤلفه و سنة صدوره و دار النشر التي أصدرته
ثانيا العمل على تنقيح النص لغويا حيث أن هناك كماً هائلاً من الأخطاء اللغوية في النص
ثالثا ترجمة عمل أدبي لا تعني أن نترجمه بطريقة حرفية و إنما نستطيع أن نقدم و نؤخر و نحذف وفق دواعي الصياغة الأجمل و الأكثر انسيابية
رابعا لا تستخدمي مترجم جوجل الالكتروني مطلقا لأن المفردات التي يقترحها ربما لا تفي بالمعنى و أنصحك بشراء مترجم babylon فهو أفضل نسبيا و الأفضل هو البحث في القواميس التقليدية و اختيار اللفظ الأكثر تناسبا مع السياق الموجود في النص
أرجو أن لا يضيق صدرك بملاحظاتي علما أن العمل شدني و فرغت نفسي اليوم لإتمام قراءته
أشكرك جدا للجهد المبذول و أتمنى لك التوفيق دوما
أختك ريم بدر الدين بزال
وطـن في حقيبة القلب
رد مع الإقتباس