عرض مشاركة واحدة
قديم 08-16-2013, 11:14 AM
المشاركة 3
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • موجود
افتراضي
مرحباً أستاذه امل محمد
انت تعرفين انني دائماً ابحث عن النار التي تحرق الأصابع عند المبدعين الافذاذ فتشعل الأذهان وتتدفق الآلام والأشعار .

هنا أيضاً نجد ان الترجمات أهملت طفولة هذا الشاعر الكبير الذي تيتم في سن السادسة ولكن ذلك لم يكن نهاية المطاف فقد تزوجت والدته من رجل اخر مما تسبب له بالم شديد مما جعل ذهنه يشتعل ويكتب بلغة كودية لم يفهمها الناس ولم يقدرها الناس الا بعد موته وهذا هو حال كل العباقرة الأفذاذ الأيتام .

ولذلك أشجعك على لملمة وترجمة كل أشعاره هنا حتى نطلع بإسهاب على عبقريته ...طبعا معلومات طفولته المهمة مهملة في الترجمة العربية وهو ما يحصل دائماً للأسف


Early life[edit source]
Baudelaire was born in Paris, France, on April 9, 1821, and baptized two months later at Saint-Sulpice Roman Catholic Church.[2] His father, François Baudelaire, a senior civil servant and amateur artist, was thirty-four years older than Baudelaire's mother. François died during Baudelaire's childhood, in 1827. The following year, Caroline married Lieutenant Colonel Jacques Aupick, who later became a French ambassador to various noble courts. Biographers have often seen this as a crucial moment, considering that finding himself no longer the sole focus of his mother's affection left him with a trauma which goes some way to explaining the excesses later apparent in his life. He stated in a letter to her that, "There was in my childhood a period of passionate love for you".[3] Baudelaire regularly implored his mother for money throughout his career, often promising that a lucrative publishing contract or journalistic commission was just around the corner
.