الموضوع
:
من روائع ت. س. إليوت
عرض مشاركة واحدة
احصائيات
الردود
4
المشاهدات
5004
عبدالله باسودان
أديـب وشاعـر
اوسمتي
مجموع الاوسمة
: 1
المشاركات
324
+
التقييم
0.06
تاريخ التسجيل
Jul 2011
الاقامة
رقم العضوية
10158
04-30-2013, 05:51 PM
المشاركة
1
04-30-2013, 05:51 PM
المشاركة
1
Tweet
من روائع ت. س. إليوت
من روائع ت. س. إليوت
سيدة الصمت
مقطع من قصيدة أربعاء الرماد
ash wednesday
T.S.ELLIOT
ترجمة عبدالله باسودان
أنتَ يا سيدة الصمت
يا من تلبسك الهدوء والحزن
بكل معانات التمزق
أنت يا وردة الذكرى،
أنت أيتها المضيئة المحبة للحياة
الوردة الوحيدة
التي تنتهي إليها جميع المحبات
والعذابات االكبرى للحب المضيء
فقد رحلتِ بدون توقف
بكلمات بدون كلام
أيتها الهادئة والمفجوعة
إلى أبعد حد.
أنت ياوردة السلوان
أنت أيتها القلقة المطمئنة
أنتِ الأن في الحديقة
هنا... لتنتهي عذابات الحب والمكابدة
بدون نهاية لا نهاية لها
و ختام كل ما هو بغير ختام
وكلمة بغير كلام إلا كلمة سلام للأم.
Our Lady of Silence
Calm and sadness
Are all torn and most
Rose from memory
And increased oversight
Exhausted and life-giving
Concern respectful
Rose and one
Now is the park
Where love each end
End the agony
Love is not satisfied
Greater torment
Satisfied with the love
The end of the endless
Journey to no end
Conclusion of all this
Is inconclusible
A letter without a word and
Not word for word
Blessing to the mother
رد مع الإقتباس