الموضوع
:
" الزهرة التي تبتسمُ اليوم . " \\ شعر: بيرسي شيلي ترجمة: حسن حجازي / مصر
عرض مشاركة واحدة
احصائيات
الردود
5
المشاهدات
7851
حسن حجازى
أديب وشاعـر مـصري
المشاركات
6
+
التقييم
0.00
تاريخ التسجيل
Jun 2007
الاقامة
رقم العضوية
3684
01-18-2013, 08:31 PM
المشاركة
1
01-18-2013, 08:31 PM
المشاركة
1
Tweet
" الزهرة التي تبتسمُ اليوم . " \\ شعر: بيرسي شيلي ترجمة: حسن حجازي / مصر
" الزهرة التي تبتسمُ اليوم . " \\ شعر: بيرسي شيلي
ترجمة: حسن حجازي / مصر
////
الزهرةُ التي تبتسمُ اليوم
في الغدِ .... للأسف
تموتْ ,
كلُ ما نتمنى دوامهُ
بفتنتهِ يأسرنا
وبعدها يتبخرُ
وعن أعيننا يتوارى
..... ويموتْ ,
ما هي البهجة في تلكَ الحياة ؟
فالبرقُ , الذي من الظلام يسخرُ ,
كالضياء بسرعةٍ يمضي
ويرحلْ
ويمضى خافتاً .. ضائعاً
بلا صوتْ .---
الفضيلة ُ, كم أنتِ هشة
ضعيفة ... سهلة الإنكسارْ !---
الصداقة , كم أنتِ نادرةٌ
وصعبةُ المنالْ !----
الحب , كيف يبيعُ رحمته
المسكينة لليأسِِ القادرِ المُختال !
لكنهم برغم سرعة الزوال
والإنحسارْ ,
بهجتهم تحيا معنا
وتدوم ُ .... ليلاً ونهارْ,
ونَدّعي أنهم لنا
مع ما بقي لنا من أمنياتٍ
و آمالْ .----
في حين أن السماء تسبح
في الزرقةِ والضياء ,
وبينما الزهور تهيمُ
في البهجةِ والبهاء ,
وبينما تلك العيون التي تتغير
قبل حلول المساءْ
تجعلُ النهارَ
يغرقُ في السعادةِ والهناء
وبينما تفرُ منا ساعاتُ
الفرحِ ِ والصفاءْ ,
و أنتَ أيها الحلم ---
من منامك تصحو
لتغرقَ من جديدْ
في الحزنِ و البكاء .
///////////////////
'Flower That Smiles Today.'
By:
Percy Bysshe Shelley
////////////
The that smiles today
Tomorrow dies,
All that we wish to stay
Tempts and then flies,
What is this world’s delight?
Lightning, that mocks the night,
Brief even as bright.—
Virtue, how frail it is!—
Friendship, how rare!—
Love, how it sells poor bliss
For proud despair!
But these though soon they fall,
Survive their joy, and all
Which ours we call.—
Whilst skies are blue and bright,
رد مع الإقتباس