عرض مشاركة واحدة
قديم 10-31-2012, 12:12 PM
المشاركة 103
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • موجود
افتراضي
ايمري كيرتيش
هو روائي مجري ولد في بودابست في 9 نوفمبر 1929 حصل على جائزة نوبل للآداب في سنة 2002 وذلك ل "نتاجه الذي يروي تجربة الفرد الهشة في مواجهة تعسف التاريخ الوحشي" على حسب قول الأكاديمية السويدية. اعتقل عام 1944 وهو في الخامسة عشرة في معسكر أوشفيتز، ثم في بوخنفالد، قبل أن يفرج عنه عام 1945.
من أعماله
  • لا مصير – بودابست 1973
  • مقتفي الأثر: قصتان قصيرتان. بودابست 1977
  • الفشل – بودابست 1988
  • قديش (قداس) للطفل الذي لم يولد بعد – بودابست 1990
  • الراية الإنجليزية – بودابست 1991
  • يوميات العبودية – بودابست 1992
  • الهولوكاوست كثقافة – ثلاث محاضرات – بودابست 1993
  • المحضر (إمره كرتيس وبيتر أسترهازي) – بودابست 1993
  • شخص آخر: توثيق التحول – بودابست 1997
  • لحظة صمت، قبل أن تعيد سرية الاعدام ملئ البنادق- بودابست 1998
  • اللغة المنفية – بودابست 2001
  • التصفية - بودابست 2003
  • ملف ك - بودابست 2006
أعمال كرتيس المترجمة إلى اللغة العربية:
Imre Kertész (Hungarian: [ˈimrɛ ˈkɛrteːs]; born 9 November 1929) is a Hungarian author of Jewish descent, Holocaust concentration camp survivor, and recipient of the 2002 Nobel Prize in Literature, "for writing that upholds the fragile experience of the individual against the barbaric arbitrariness of history". Born in Budapest, Hungary, he resides in Berlin with his wife.

Background
During World War II, Kertész was deported at the age of 14 with other Hungarian Jews to the Auschwitz concentration camp, and was later sent to Buchenwald.
His best-known work, Fatelessness (Sorstalanság), describes the experience of 15-year-old György (George) Köves in the concentration camps of Auschwitz, Buchenwald and Zeitz. Some have interpreted the book as quasi-autobiographical, but the author disavows a strong biographical connection. In 2005, a film based on the novel, for which he wrote the script, was made in Hungary.[3] Although sharing the same title, the film is more autobiographical than the book: it was released internationally at various dates in 2005 and 2006.
Kertész's writings translated into English include Kaddish for a Child Not Born (Kaddis a meg nem született gyermekért) and Liquidation (Felszámolás). Kertész initially found little appreciation for his writing in Hungary and moved to Germany. Kertész started translating German works into Hungarian[ — such as The Birth of Tragedy by Nietzsche, the plays of Dürrenmatt, Schnitzler and Tankred Dorst, the thoughts of Wittgenstein — and he did not publish another novel until the late 1980s.[3] He continues to write in Hungarian and submits his works to publishers in Hungary.
He criticized Steven Spielberg's depiction of the Holocaust in his 1993 film Schindler's List as kitsch, saying: "I regard as kitsch any representation of the Holocaust that is incapable of understanding or unwilling to understand the organic connection between our own deformed mode of life and the very possibility of the Holocaust
==
Hungarian novelist, essayist, and translator, the winner of the Nobel Prize for Literature in 2002. In his semiautobiographical novels Kertész has analyzed the experience of the individual during barbaric times, especially exemplified in the Holocaust. Kertész early prose exhibit existentialist traits but his works are difficult to classify within any stylistic trend.
"Auschwitz must have been hanging in the air for a long, long time, centuries, perhaps like a dark fruit slowly ripening in the sparkling rays of innumerable ignominious deeds, waiting to finally drop on one's head." (in Kaddish for a Child not Born, 1990)
Imre Kertész was born in Budapest into a family of Jewish descent. According to an anectote, he received at the age of ten a diary as a birthday present, but its white pages scared him. In his youth Kertész experienced the horrors of the Nazi system. Germans occupied Hungary in 1944 and began exterminating Jews and Gypsies. Kertész was deported together with 7,000 Hungarian Jews from Budapest to Auschwitz. There he spent a few days and was then transferred to Buchenwald and Zeitz. "I am a nonbelieving Jew", Kertész has said in an interview. "Yet as a Jew I was taken to Auschwitz." In the factory of death Kertész suddenly realized that he could be killed anywhere at any time. This existentialist moment became crucial for him as a writer.
In 1945 Kertész was liberated by the Allied forces. After returning to Hungary, he was employed as a journalist by Világosság, a Budapest newspaper. When the newspaper adopted orthodox Communist ideology, Kertész was dismissed. For a while he worked in a factory. Between 1951 and 1953 Kertész served in the army, and then devoted himself entirely to writing.
During the Hungarian uprising of 1956, some 200,000 people fled to the West. Literary life did not return to normality until 1963. Like a number of dissident writers in European countries under Communist dictatorship, Kertész supported himself as a translator, focusing on such German-language writers as Hugo von Hofmannsthal, Elias Canetti, Joseph Roth, and Arthur Schnitzler, and such thinkers as Friedrich Nietzsche, Sigmund Freud, and Ludwig Wittgenstein. For the theatre he wrote musicals and other light pieces. Kertész did not have a typewriter. He first wrote with a pencil, then with a ballpoint pen
مجري من اتباع الديانة اليهودية.
لا يعرف متى مات والديه لكنه سجن وعمره 14 سنه في مراكز الاعتقال النازية والتي اسماها بمصعن الموت.

مأزوم.