عرض مشاركة واحدة
قديم 10-30-2012, 07:07 PM
المشاركة 97
ايوب صابر
مراقب عام سابقا

اوسمتي

  • غير موجود
افتراضي
فيسوافا شيمبورسكا

هي شاعرة وباحثة ومترجمة بولندية ولدت في 2 يوليو 1923. حصلت على نوبل للأدب عام 1996. توفيت في 1 فبراير 2012.

حياتها

فيسوافا شيمبورسكا هي شاعرة وباحثة ومترجمة بولندية ولدت في 2 يوليو 1923. تناولت أعمال شيبمورسكا موضوعين أساسيين هما الحرب والإرهاب ونافست مبيعات أعمالها في بولندا أهم الأدباء رغم أنها صرحت في قصيدة لها تدعي " شيء مثل الشعر" أن إثنين من كل ألف شخص يهتمان فعلياً بالفنون. حصلت شيموبرسكا علي جائزة نوبل في الآداب عام 1996 لأن أشعارها استطاعت بدقة متناهية أن تجسد الحقائق الذاتية والتاريخية في صورة تشرذمات بشرية.
تستخدم شيبمورسكا دائماً أساليب أدبية مثل الطباق والسخرية والتناقدات والتصريح المقتضب لإلقاء الضوء علي الوساوس والمواضيع الفلسفية. قصائد شيبمورسكا القصيرة غالباً ما تستحضر إشكاليات وجودية كبيرة تلمس من خلالها مواضيع ذات قيمة أخلاقية وتعكس حالة الإنسان كفرد وكعضو في المجتمع. يتميز أسلوب شيبمورسكا بالاقتضاب ويتميز بالتأمل في بواطن الأشياء وبروحه الفكاهية.
جنت شيبمورسكا صيتها كشاعرة من مجموعة ليست كبيرة من الأعمال فلا يتجاوز عدد قصائدها إلي اليوم المئتين وخمسين. يوصفها من يتعامل معها بالخجل ويقدرها الجميع في الأوساط الأدبية البولندية. تحول بعض إنتاجها إلي أعمال موسيقي وترجمت كتاباتها إلي لغات أوروبية بالإصافة إلي اللغات العبرية والعربية واليابانية والصينية.
استمرت شيبمورسكا في دراستها عن طريق الدروس الخصوصية وقت اندلاع الحرب العالمية الثانية وعملت في السكك الحديدية وقاومت بشدة فكرة انتقالها إلي ألمانيا لتعمل بنظام للمهاجرين يشبه السخرة. في تلك الفترة بدأت عملها كفنانة فكانت ترسم الصور الموضحة للكتب التعليمية باللغة الإنجليزية.
في عام 1945، درست شيبمورسكا اللغة والأدب البولندي ثم غيرت مجال دراستها إلي علم الاجتماع. في الجامعة بدأت تظهر موهبتها ككاتبة في الأوساط المحلية وفي نفس العام نشرت أولى قصائدها "أبحث عن العالم" في إحدى الجرائد اليومية واستمرت في نشر قصائدها في مختلف الجرائد والمجلات. في عام 1948 اضطرت شيبمورسكا إلى ترك دراستها دون الحصول علي شهادتها بسبب ظروف مادية صعبة وفي نفس العام تزوجت من آدم فلودك ولم يدم زواجهما سوى ستة أعوام، وفي تلك الفترة كانت تعمل مساعدة في مجلة تعليمية تصدر مرتين كل شهر وأيضاً رسامة.
في عام 1953 في الفترة الستالينية في بولندا شاركت في التشهير بالرهبان الكاثوليك الذي حكم عليهم النظام الاشتراكي الحاكم بالإعدام دون سبب حقيقي ولكن الحكم لم ينفذ علي أية حال بسبب موت ستالين.
كان من المفترض لأول كتبها أن ينشر في عام 1949 ولكن الرقابة لم تصرح به زاعمة أنه لا يتماشي مع المناخ الاشتراكي وبالرغم من ذلك استمرت شيبمورسكا في مديح لينين وستالين والشيوعية في كتاباتها مثل قصيدتها التي سمتها "لينين" في أول مجموعة شعرية لها وكانت تدعي "و هذا الذي نحيا من أجله". انضمت شيبمورسكا لحزب العمال البولنديين المتحدين ولكنها ككثير من المفكرين البولنديين تخلت عن أفكارها الشيوعية ولكنها لم تترك الحزب حتي عام 1966.في عام 1957، ربطتها علاقة صداقة بصحفي في جريدة كولتورا التي تنشر في باريس وشاركت فيها واهتمت في تلك الفترة بالتصدي للمحاولات الشيوعية للتصدي لحرية الرأي.
في عام 1953، انضمت لفريق مجلة متخصصة النقد الأدبي كانت تسمي "الحياة الأدبية" وعملت بها حتي عام 1983 وخلال عام أصبح لها عمود خاص للنقد الأدبي اسمه "قراءة غير ملزمة" والكثير من أبحاثها في تلك الفترة نشر في صورة كتب. شاركت في العديد من المجلات الأخرى وكانت تركز جهودها على معارضة النظام الحاكم.

==
Wisława Szymborska-Włodek [viˈswava ʂɨmˈbɔrska] (2 July 1923 – 1 February 2012) was a Polish poet, essayist, translator and recipient of the 1996 Nobel Prize in Literature. Born in Prowent, which has since become part of Kórnik, she later resided in Kraków until the end of her life. She was described as a "Mozart of Poetry".[1][2] In Poland, Szymborska's books have reached sales rivaling prominent prose authors: although she once remarked in a poem, "Some Like Poetry" ("Niektórzy lubią poezję"), that no more than two out of a thousand people care for the art.[3]
Szymborska was awarded the 1996 Nobel Prize in Literature "for poetry that with ironic precision allows the historical and biological context to come to light in fragments of human reality".[4][5] She became better known internationally as a result of this. Her work has been translated into English and many European languages, as well as into Arabic, Hebrew, Japanese and Chine.

Life

Wisława Szymborska was born on 2 July 1923 in Prowent, Poland (present-day Bnin, Kórnik, Poland), the daughter of Wincenty and Anna (née Rottermund) Szymborski.

Her father was at that time the steward of Count Władysław Zamoyski, a Polish patriot and charitablepatron.

After the death of Count Zamoyski in 1924, her family moved to Toruń, and in 1931 to Kraków, where she lived and worked until her death in early 2012.

When World War II broke out in 1939, she continued her education in underground classes. From 1943, she worked as a railroad employee and managed to avoid being deported to Germany as a forced labourer. It was during this time that her career as an artist began with illustrations for an English-language textbook. She also began writing stories and occasional poems. Beginning in 1945, she began studying Polish literature before switching to sociology at the Jagiellonian University in Kraków.[2] There she soon became involved in the local writing scene, and met and was influenced by Czesław Miłosz. In March 1945, she published her first poem "Szukam słowa" ("Looking for words") in the daily newspaper, Dziennik Polski. Her poems continued to be published in various newspapers and periodicals for a number of years.[2][6] In 1948, she quit her studies without a degree, due to her poor financial circumstances; the same year, she married poet Adam Włodek, whom she divorced in 1954 (they remained close until Włodek's death in 1986).[2] The union was childless. Around the time of her marriage she was working as a secretary for an educational biweekly magazine as well as an illustrator.
Her first book was to be published in 1949, but did not pass censorship as it "did not meet socialist requirements". Like many other intellectuals in post-war Poland, however, Szymborska adhered to the People's Republic of Poland's (PRL) official ideology early in her career, signing an infamous political petition from 8 February 1953, condemning Polish priests accused of treason in a show trial.[7][8][9] Her early work supported socialist themes, as seen in her debut collection Dlatego żyjemy (That is what we are living for), containing the poems "Lenin" and "Młodzieży budującej Nową Hutę" ("For the Youth who are building Nowa Huta"), about the construction of a Stalinist industrial town near Kraków.[2] She became a member of the ruling Polish United Workers' Party.
Like many communist intellectuals initially close to the official party line, Szymborska gradually grew estranged from socialist ideology and renounced her earlier political work.[2] Although she did not officially leave the party until 1966, she began to establish contacts with dissidents.[2] As early as 1957, she befriended Jerzy Giedroyc, the editor of the influential Paris-based emigré journal Kultura, to which she also contributed. In 1964, she opposed a Communist-backed protest to The Times against independent intellectuals, demanding freedom of speech instead.[10]
In 1953, Szymborska joined the staff of the literary review magazine Życie Literackie (Literary Life), where she continued to work until 1981 and from 1968 ran her own book review column, called Lektury Nadobowiązkowe.[2] Many of her essays from this period were later published in book form. From 1981–83, she was an editor of the Kraków-based monthly periodical, NaGlos (OutLoud). In the 1980s, she intensified her oppositional activities, contributing to the samizdat periodical Arka under the pseudonym "Stańczykówna", as well as to the Paris-based Kultura. The final collection published while Szymborska was still alive, Dwukropek, was chosen as the best book of 2006 by readers of Poland's Gazeta Wyborcza.[2] She also translated French literature into Polish, in particular Baroque poetry and the works of Agrippa d'Aubigné. In Germany, Szymborska was associated with her translator Karl Dedecius, who did much to popularize her works there.
Death

Wisława Szymborska died 1 February 2012 at home in Kraków, aged 88.[11] Her personal assistant, Michał Rusinek, confirmed the information and said that she "died peacefully, in her sleep".[1][12] She was surrounded by friends and relatives at the time.[2] Foreign Minister Radek Sikorski described her death on Twitter as an "irrepairable loss to Poland's culture".[2]
She was working on new poetry right until her death, though she was unable to arrange her final efforts for a book in the way she would have wanted. Her last poetry will be published later in 2012.

Themes
Szymborska frequently employed literary devices such as irony, paradox, contradiction and understatement, to illuminate philosophical themes and obsessions. Many of her poems feature war and terrorism.[13] In "Calling out to the Yeti" (1957), she compared Joseph Stalin to the abominable snowman.[1][2]
She wrote from unusual points of view, such as a cat in the newly empty apartment of its dead owner.[2] Her reputation rests on a relatively small body of work, fewer than 350 poems. When asked why she had published so few poems, she said: "I have a trash can in my home".
==
Recurring themes of her work include war, torture, death and the passage of time, and though highly contemplative, she never manoeuvered away from the subject at hand.

Born outside Poznań in 1923, her family soon moved to Kraków where she would quietly spend the rest of her life. During Nazi occupation Szymborska secretly attended an underground secondary school and after the war studied literature and sociology at Jagiellonian University, dropping out before getting a degree due to financial problems. It was during this time that she first began publishing her poetry and had a short-lived six year marriage with fellow poet Adam Włodek. Like many of her contemporaries, Szymborska’s early work adhered to official Soviet ideology and her first two collections – 1952’s Dlatego Żyjemy (That’s What We Are Living For) and 1954’s Pytanie Zadawanie Sobie (Questions Put to Myself) – later become known as her Stalinist period. By 1957 she had denounced her early work, and was later involved in the Solidarity movement to overthrow Poland’s communist government, writing under a pseudonym in the underground and foreign presses during martial law

لا يعرف متى مات والديها والقليل من التفاصيل متوفرة عن طفولتها.

مجهولة الطفولة.