الموضوع
:
ويكَ استمعني
عرض مشاركة واحدة
09-05-2012, 11:51 PM
المشاركة
3
محمد حمدي غانم
أديب ومبرمج تقـني مصري
اوسمتي
مجموع الاوسمة
: 2
تاريخ الإنضمام :
Oct 2011
رقم العضوية :
10554
المشاركات:
531
مرحبا أ. همام..
أسعدتني ملاحظاتك وشكرا لتقديرك..
أنا ألزم نفسي بقواف صعبة، لكي أنوّع اللغة وأوسع معجمي، وهذا عكس ملاحظتك تماما.. فالبنسة لي، القوافي الجديدة تغير طابع قصائدي وتدفعني لاستخدام مفرادات وصياغات لم استخدمها في قصائدي الأخرى، سواء في القافية أو في حشو القصيدة.. والرؤية عندي في هذا هي على مستوى كامل شعري، وليس كل قصيدة منفردة.. والعبرة في النهاية بملاءمة الكلمات ووصول المشاعر، واحتفاظ القصيدة بتناسقها.
وبالنسبة لصيغة القافية، أرى فيها تنوعا كافيا بالنسبة لصعوبة القافية نفسها، مع امتناعي عن استخدام مفردات غريبة من اللغة لن يستسغها القارئ، وستكون بالتأكيد موضع نقد
.. لذا فهذا أفضل المتاح على قافية كهذه.. ولا أظن مطالبتي بتغيير القافية أمرا منطقيا، لأني كتبت بالفعل مئات القصائد سابقا، فيها من القوافي والأوزان والأشكال الشعرية ما يكفي.
إن هناك ما لا يقل عن 600 شكل للقافية في شكلها العادجي دون التزام ما لا يلزم (وهو ما أحب فعله أحيانا من قبيل التحدي)، والسؤال المنطقي هو: لماذا لا أجرب في كل قصيدة إحداها؟.. على الأقل حتى لا أمل من نفسي؟
على كل حال، هي تجارب، وأنا من هواة التجريب.
تحياتي
تحميل ديوان دلال الورد
مدونتي الأدبية والفكرية
قناتي على يوتيوب (تحتوي على أشعاري الملقاة صوتيا)
رد مع الإقتباس