![]() |
|
قصيدة shall I compare لشكسبير
قصيدة shall I compare لشكسبير هذه هى السونيته رقم 18 الشهيرة التى يبدأ فيها شكسبير بعقد مقارنة بين جمال محبوبته واعتدال الجو فى يوم من أيام الصيف الأنجليزى ثم ينكر هذه المقارنة لأن الصيف فصل متقلب وينتهى الى ان محبوبته تكسر حدود الزمن لأن الشاعر قد خلدها فى قصيدته التى لابد أن يكتب لها الخلود فى رأيه وأن ينشدها الناس على مر الزمان. Shall I compare thee to a summer's day Thou art more lovely and more temperate Rough winds do shake the darling buds of May And summer's lease hath all too short a date Sometimes too hot the eye of heaven shines And often is his gold complexion dimmed And every fair from fair sometimes declines By chance or nature's changing course untrimmed But thy eternal summer shall not fade Nor lose possession of that fair thou owest Nor shall death brag thou wanderest in his shade when in eternal lines to time thou growest So long as men can breathe, or eyes can see So long lives this. and this gives life to thee الترجمة د/ محمد عنانى ألا تشبهين صفاء المصيف بل أنت أحلى وأصفى سماء ففى الصيف تعصف ريح الذبول وتعبث فى برعمات الربيع ولا يلبث الصيف حتى يزول وفى الصيف تسطع عين السماء ويحتدم القيظ مثل الأتون وفى الصيف يحجب عنا السحاب ضيا السما وجمال ذكاء وما من جميل يظل جميلا فشيمة كل البرايا الفناء ولكن صيفك ذا لن يغيب ولن تفتقدى فيه نور الجمال ولن يتباهى الفناء الرهيب بأنك تمشين بين الظلال اذا صغت منك قصيد الأبد فمادام فى الأرض ناس تعيش ومادام فيها عيون ترى فسوف يردد شعرى الزمان وفيه تعيشين بين الورى |
رد: قصيدة shall I compare لشكسبير
روعة يا مها . القصيدة بكلتى اللغتين جميلة وبليغة . هكذا شكسبير دائما . دام عطاء قلمك .
|
رد: قصيدة shall I compare لشكسبير
رائع يا استاذة
شكرا لك وتحية لشكسبير |
رد: قصيدة shall I compare لشكسبير
[marq="7;right;1;scroll"]مها عبدالله[/marq]
جميلة القصيدة يا جميلة تحية لكٍ ومحبة |
رد: قصيدة shall I compare لشكسبير
قصيدة جميلة وإختيار أجمل اختي مها مشكورة على موضوعك الراقي ربي يحفظك |
رد: قصيدة shall I compare لشكسبير
قصيدة يفوح منها روائح التاريخ وشكسبير يطل لنا من بين السطور مبتسمآ لكِ فائق المودة المها مع الشكر |
رد: قصيدة shall I compare لشكسبير
اقتباس:
متذوق ماهر للشعر العريق أنت سيدي دمت رائعآ مع أطيب التحايا |
رد: قصيدة shall I compare لشكسبير
اقتباس:
مرورك أضاف سيدي لموضوعي بريقآ آخاذآ دمت مبدعآ مع أطيب المنى |
رد: قصيدة shall I compare لشكسبير
اقتباس:
بهي مروركِ يا بهية شكرآ حبيبتي إيمان مع أطيب وأحمل المنى |
رد: قصيدة shall I compare لشكسبير
الاخت الفاضلة مها عبدالله
إقتباس مشهود له بالروعة من الجميع لأن إختيارك لاقى الترحيب من أنظارنا تقبلي تشكراتي خالد الزهراني |
الساعة الآن 06:37 PM |
|
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.