منتديات منابر ثقافية

منتديات منابر ثقافية (http://www.mnaabr.com/vb/index.php)
-   منبر الشعر العمودي (http://www.mnaabr.com/vb/forumdisplay.php?f=5)
-   -   أحلام مخفية (http://www.mnaabr.com/vb/showthread.php?t=9397)

ماحي بلعيد 07-20-2012 12:36 AM

أحلام مخفية
 
أحلام مخفية

لي لوعة الأيام لي لوعاتي
لي صوتها يأتي مع الأصوات
لي أنت أجمل زهرة حاورتها
أبهى حروفي، أروع اللحظات
أخشى من الأحلام أخشى ليلها
قد تقتل الأحلام فجر حياتي
خذني إلى دنياك
صوتك هادئ
وحديثك الفتان يسكن ذاتي
لا دفئ في الأحلام،
ليلي يبعث الأحزان،
يأتي بارد الوجنات
سيكون بعض الحب بعضا كافيا
فاكتب جنوني وابتسم لمماتي
عانق صلواتي، غياب تصبري
دمعي
شموس ممالكي
آياتي
قل˚ لي أحبك
وحده التاريخ يأتي
باسما
ومسالما
ومواتي
أخشى من الأحلام،أخشى ليلها
قد تقتل الأحلام فجر حياتي

فيصل أحمد الجعمي 07-20-2012 01:29 AM

الأخ الشاعر ماحي بلعيد
السلام عليك...
نص جميل بماحمل من صدق العاطفة الشعورية والوجدانية
جمال المفردة والتعبير
‏ أخشى من الأحلام أخشى ليلها
أنت تخشى من الأحلام ليس إلا من الوجه الذي تسود فيه هذه الأحلام وليس ..الذي تبيض فيه أليس كذلك؟جميل حين ختمت بقولك:
قدتقتل الأحلام فجر حياتي
وقالوا ..(من الحب ماقتل... )
تقديري لك دمت بخير

ماحي بلعيد 07-20-2012 07:35 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فيصل أحمد الجعمي (المشاركة 123275)
الأخ الشاعر ماحي بلعيد
السلام عليك...
نص جميل بماحمل من صدق العاطفة الشعورية والوجدانية
جمال المفردة والتعبير
‏ أخشى من الأحلام أخشى ليلها
أنت تخشى من الأحلام ليس إلا من الوجه الذي تسود فيه هذه الأحلام وليس ..الذي تبيض فيه أليس كذلك؟جميل حين ختمت بقولك:
قدتقتل الأحلام فجر حياتي
وقالوا ..(من الحب ماقتل... )
تقديري لك دمت بخير

شكرًا لك اخي فيصل، مرورك عليه زاده لمعانا، دمت متألقا

عبد اللطيف غسري 07-22-2012 01:57 AM

جميل هذا النص المتشح بوشاح الرومانسية والإبداع..
أحييك عليه أخي الشاعر ماحي بلعيد..
وأرجو أن أجد الوقت للعودة إليه بما يليق وبطريقتي الخاصة..
مودتي وتقديري

ماحي بلعيد 07-22-2012 03:33 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبد اللطيف غسري (المشاركة 123356)
جميل هذا النص المتشح بوشاح الرومانسية والإبداع..
أحييك عليه أخي الشاعر ماحي بلعيد..
وأرجو أن أجد الوقت للعودة إليه بما يليق وبطريقتي الخاصة..
مودتي وتقديري

الشاعر عبد الطيف غسري
صديقي
دعني افتخر قليلا باعجابك، لا لشيئ، انما لانك انت، انت وحدك الشاعر
ونحن كلنا نحاول
لك مني تحية مغاربية خالصة
مع الود، والمحبة
شكرا لك

عبد اللطيف غسري 07-22-2012 03:22 PM

أخي ماحي..
يسرني أن أترجم نصك الجميل هذا إلى الإنجليزية كي يستمتع به غيرُ العرب، هكذا:




Hidden Dreams
By Mahi Belaid
Translated By Abdellatif Rhesri

The agony of time is mine
Added to my personal one
And you are mine
The prettiest flower
I have ever addressed
More glamorous
Than my own words
And more splendid
Than all moments
I fear dreams
I fear their darkness
Dreams may one day
Do away with
The dawn of my life
So take me to your world
Your voice is calm
And your wonderful speech
Dwells deep in my soul
Dreams lack warmth
The night resuscitates grief
It comes over
Cold and bleak
A little love
May be sufficient
So jot down
The words of my lunacy
And smile
By the moment of my death
Embrace my prayers
My lack of patience
My tears
The suns of my realm
And my prodigies
Tell me you love me
Only history
Could come over
With peace
And smile
Yet, I fear dreams
And I fear their darkness
Dreams may, one day
Do away with
The dawn of my life

Morocco
22/07/2012


تحياتي وتقديري

ماحي بلعيد 07-22-2012 11:10 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبد اللطيف غسري (المشاركة 123382)
أخي ماحي..
يسرني أن أترجم نصك الجميل هذا إلى الإنجليزية كي يستمتع به غيرُ العرب، هكذا:



hidden dreams
by mahi belaid
translated by abdellatif rhesri

the agony of time is mine
added to my personal one
and you are mine
the prettiest flower
i have ever addressed
more glamorous
than my own words
and more splendid
than all moments
i fear dreams
i fear their darkness
dreams may one day
do away with
the dawn of my life
so take me to your world
your voice is calm
and your wonderful speech
dwells deep in my soul
dreams lack warmth
the night resuscitates grief
it comes over
cold and bleak
a little love
may be sufficient
so jot down
the words of my lunacy
and smile
by the moment of my death
embrace my prayers
my lack of patience
my tears
the suns of my realm
and my prodigies
tell me you love me
only history
could come over
with peace
and smile
yet, i fear dreams
and i fear their darkness
dreams ma, one day
do away with
the dawn of my life

morocco
22/07/2012


تحياتي وتقديري

أخي عبد اللطيف
ماذا عساني ان اقول
أقرأ مشدوها
وأعيد القراءة مع كثير من الفرح
لست أدري
ربما لأنه أول نص لي يترجم الى اللغة الانجليزية
أو لان الترجمة تضاهي النص الحقيقي
حتى لا تكاد تفرق، من ترجم لمن؟
أو لان الذي قام بالترجمة هو انت
شكرا لك للمرة الألف


الساعة الآن 09:11 AM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

Security team