منتديات منابر ثقافية

منتديات منابر ثقافية (http://www.mnaabr.com/vb/index.php)
-   منبر الدراسات الأدبية والنقدية والبلاغية . (http://www.mnaabr.com/vb/forumdisplay.php?f=7)
-   -   اثر الحضارة العربية والإسلامية في الأدب العالمي- دراسة بحثية (http://www.mnaabr.com/vb/showthread.php?t=11302)

ايوب صابر 06-09-2013 03:47 PM

اثر الحضارة العربية والإسلامية في الأدب العالمي- دراسة بحثية
 
يبدو ان للحضارة العربية والاسلامية اثر عظيم في الادب العالمي...

في هذه الدراسة البحثية سنحاول جمع هذا التراث الذي يبحث ويتحدث عن اثر الادب والحضارة العربية والاسلامية في الادب العالمي...بهدف استكشاف ذلك الاثر. وربما كتابة مقال يعالج هذه القضية...في وقت لاحق.

وربما نقوم بدراسة عكسية لاحقا اي نحاول اظهار اثر الادآب العالمية في الادب العربي .

طبعا المجال مفتوح للجميع للمشاركة في رصد هذه الاثار المسجلة للادب العربي في الادب العالمي.

فاهلا وسهلا بكم.

ايوب صابر 06-09-2013 03:50 PM

في مقال مهم يرى دكتور ابراهيم عوض بأن اثر الادب العربي والاسلامي في ادب فطاحل الادباء الغربين واضح وبهذا الخصوص هو يقول :

الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب


بقلم د. إبراهيم عوض
ibrahim_awad9@yahoo.com

الجزء الاول:

سوف أدخل فى موضوعى على الفور وأتوقف عند الكاتب السورى قسطاكى الحمصى، الذى أفسح فى الجزء الثالث من كتابه: "منهل الوُرّاد فى علم الانتقاد" (وهو الجزء الصادر عام 1937م) فصلا كبيرا مكونا من مائة صفحة تقريبا، هو آخر فصول الكتاب، وعنوانه: "بين الألعوبة الإلهية ورسالة الغفران، وبين أبى العلاء المعرّى ودانتى شاعر الطليان"، تناول فيه تأثر دانتى إليجيرى بـــ"رسالة الغفران" لأبى العلاء المعرى، التى يرى أن الشاعر الإيطالى قد اطّلع عليها، إذ لا بد أن تكون قد تُرْجِمَت مع ما تُرْجِم من آثار العرب والمسلمين إلى اللاتينية، إن لم يكن قد قرأها فى لغتها الأصلية فى قرطبة. ولكى يدلل على رأيه نراه يلخص كتاب المعرى مركزا على ما فيه من روعة وخيال عبقرى، كما يلخص أيضا الملحمة الدانتيّة رادًّا كل شىء فيها تقريبا إلى "رسالة الغفران"، ومؤكدا أن صاحبها قد سرق عمل أبى العلاء، وليس له فيها من شىء أصيل، فقد أخذ الفكرة والخيال من المعرى، لكنه لم يصل مع ذلك إلى الشأو الذى بلغه شاعرنا المسلم ولا استطاع إنتاج عمل متماسك، وإن لم يمنع هذا من استعانته ببعض آيات الكتاب المقدس ومعتقدات اليونان وأساطيرهم وعادات قومه وأمثالهم وحوادث السياسة فى بلاده حينذاك، فضلا عما أخذه من أوصاف الجحيم كما وردت فى الروايات الخرافية التى كانت شائعة عندهم فى ذلك الوقت عن صعود بعض القديسين فى العهود الأولى للنصرانية إلى السماء أو هبوطهم إلى جهنم حسبما ذكر بعض من كتبوا عن عمله، رغم أن الحمصى يرى هذا الوصف أردأ جوانب عمله، إذ ليس فيه من الإبداع شىء حسب رأيه، فهو لا يزيد عن أن يكون كلاما مبتذَلا مما يردده العجائز والعوام. ومن هنا كان وصفه للكوميديا الإلهية بأنها لا تزيد عن أن تكون مجموعة مفككة من الحوادث أو كشكولا صغيرا يحتوى على عدد من أسماء المشاهير والمجاهيل، وليست ذلك العمل العبقرى الذى يفاخر به الغربيون على بكرة أبيهم عادّين صاحبه ثالث شعراء الدنيا، فى الوقت الذى يغمطون فيه قدر مكانة الشعر العربى ولا يلتفتون إليه عادةً لَدُن الكلام عن الشعر والشعراء.

وبالمناسبة فقد حَمَل الحمصى على دانتى وشَدَّد النَّكِير عليه بسبب تهوره فى الإلقاء "بكل من يمر فى باله أو تحت رأس قلمه من مخالفيه فى الرأى أو فى الدين" فى الجحيم، "حتى إنه يقذف بنبىٍّ دعا الوثنيين وهداهم إلى عبادة إله دانتى نفسه، وليست دعواه النبوة دون دعاوى سواه من الأنبياء الوافرى العدد".

وواضحٌ من هو النبى الذى تصوَّر الغبىّ دانتى أنّ بمكنته الإساءة إليه، غافلا عن أنه بذلك إنما أهان نفسه هو ومرّغها فى رَغام الكفر وأوحاله وعرّضها للمزيد من سخط الله سبحانه وتعالى (انظر الفصل المذكور فى كتاب "منهل الوراد فى علم الانتقاد"/ تحرير وتقديم د. أحمد إبراهيم الهوارى/ المجلس الأعلى للثقافة فى مصر/ 1999م/ 471 فصاعدا، وبخاصة ص 479، 483، 487، 494، 502، 513، 517، وكذلك ص 30- 34 من مقدمة المحرر).

هذا، ولا بد من الإشارة إلى أن الحمصى، حين قام بالمقارنة بين عَمَلَىِ المعرى ودانتى، إنما كان ينطلق مما كان يُعْرَف عند نقادنا القدماء بــ"الموازنة" الشعرية، لا مما كان الغرب قد عرفه آنذاك بــ"الأدب المقارن"، وهذا واضح فى أنه قد كتب الفصل الذى نحن إزاءه على نحوٍ يُومِئ بأنه امتداد لما كان عَقَدَه، فى آخر الجزء الأول (ابتداء من ص 345) وطوال الجزء الثانى من كتابه ذى الأجزاء الثلاثة، من "موازنات" بين قصائدَ لشعراءَ عربٍ فى أغراض الشعر المختلفة.

بل لقد أعطى أيضا الفصل الذى كَسَره على هذه المقارنة عنوان "الموازنة بين الألعوبة الإلهية ورسالة الغفران وبين أبى العلاء المعرى ودانتى شاعر الطليان".

فكأنه كان يرى أن ما يقوم به فى المقارنة بين المعرى ودانتى لا يزيد عن أية موازنة ينشئها بين شاعرين عربيين، كل ما هنالك أنه قد مد آفاق الموازنة لتتسع لشعراء من غير العرب فى مواجهة شعرائنا.

إلا أنه، كما رأينا، كان حريصا على أن يثبت اطّلاع دانتى على "رسالة الغفران" بحيث تكون المشابهة بين العملين سرقة لا مجرد تشابه قائم على المصادفة.

والدراسة التى وضعها مؤلفنا فى هذا الموضوع هى دراسة مفصلة فى المقارنة التطبيقية، ولعله لم يسبقه أحد فى وضع مثل هذه المقارنة طولا وتطبيقا وتحليلا واستقلالا فى الرأى والاستنتاج، وإلا فقد سبقه إلى تناول الشبه بين العملين دون تفصيلٍ عددٌ من الكتاب العرب منهم عبد الرحيم أحمد وروحى الخالدى وسليمان البستانى وجرجى زيدان.
================================================== ======

الايتام ماشريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟

فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...



http://www.youtube.com/channel/UCHE03RH2wntdVG1beTS4YYg

ايوب صابر 06-10-2013 12:50 PM

تابع.......الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب
الجزء الثاني:

وقد تناول هذه النقطة الكاتب السودانى أحمد محمد البدوي فى مقال له بالمشباك على الرابط التالى: (www.nizwa.com/volume22/p221) بعنوان: "سياق معركة رسالة الغفران والمعري"، ومن ذلك قوله: "في عام 1897م انعقد مؤتمر المستشرقين في باريس، وحضره باحث عربي يدعى عبد الرحيم أحمد صمتت المراجع من بَعْدُ عن الاحتفال بسيرته وإسهامه العلمي، على الأقل فيما يتصل بهذه القضية الحيوية.

وكنا نعرف أنه قدم بحثا في ذلك المؤتمر عنوانه "لمحة عن أبي العلاء وآثاره"، وقد حفظ لنا مرجعٌ "مهمٌّ" نصًّا من ذلك البحث حيث قال: عبد الرحيم أحمد اطلع على رسالة الغفران لأبي العلاء المعري، وهي مخطوطة يومئذ لأن طبعها لم يَتَسَنَّ إلا من بعد ذلك بسنوات، وفي عام 1902م على وجه التحديد، ثم وصفها وقارنها بكوميديا دانتي فقال: "إنها مؤلف ثلاثي يشبه تقريبا مؤلف دانتي. أقول: تقريبا، لأنه لا يختلف عنه إلا بروح النقد، ذلك أن سياق الأثر وهدفه متفقان". هذه أول إشارة إلى مسألة الأثر والتأثير.

وفي عام 1902 تنشر مجلة "الهلال" في القاهرة سلسلة مقالات تحت عنوان "علم الأدب عند الإفرنج والعرب" بقلم "كاتب فاضل" ضمَّها من بَعْدُ كتابٌ يحمل العنوان نفسه.

"كاتب فاضل" سنعرف من بعد أنه الكاتب الفلسطيني روحى الخالدى 1864-1913. وفي إحدى تلك الحلقات يقول روحى الخالدى: "الكوميديا الإلهية أو المضحكة الإلهية أشبه برسالة الغفران التي حررها المعري قبل تأليف الكوميديا بأكثر من قرنين".

ومن بعد روحي يأتي باحثان مشهوران ومتميزان: أولهما سليمان البستاني الذي ترجم "إلياذة" هوميروس من اليونانية القديمة إلى اللغة العربية ترجمة ضافية، وصدَّرها بدراسة متعقمة ومجوَّدة جعلها مقدمة لها، وطبعها أول مرة عام 1904، جاء فيها: "وإنّ من أحسن ملاحم المولدين ملحمة نثرية جمع فيها صاحبها شتيت المعاني، وأوغل في التصور حتى سبق دانتي الشاعر الإيطالي ومِلْتُن الإنجليزي الى بعض تخيلاتهما، ألا وهي رسالة الغفران لأبي العلاء المعري".

وثانيهما جرجي زيدان، صاحب دار الهلال الذي نشر عام 1907 مقالا في مجلة "الهلال" دون أن يَعْزُوَه إلى نفسه صراحة، ثم ظهر المقال نفسه من بَعْدُ داخل كتاب "تاريخ آداب اللغة العربية" المنسوب صراحة إلى مؤلفه جرجي زيدان، وقد جاء فيه : "إن ما صنعه المعري في رسالة الغفران يشبه ما كتبه أعظم شعراء الطليان في روايته المسماة: "الرواية الالهية".

ويشبه ذلك ما كتبه مِلْتُن الشاعر الإنجليزي في روايته "ضياع الفردوس واسترجاعه"، ولكن هذين الشاعرين متأخران في الزمان عن أبي العلاء، فإن دانتي تُوُفِّيَ سنة 1321م (نحو740هـ)، وأبو العلاء تُوُفِّيَ 449هـ، فهو قبل دانتي بنحو 300 سنة، فلا بِدْع إن قلنا إنهما اقتبسا هذا الأسلوب عن شاعرنا المعري".

إن كل من تناولوا القضية لم يفيضوا في تناول أمر التأثير والتأثر مفصَّلاً، وإنما اكتفَوْا بالكلمة الجامعة واللمحة الدالة".

==
================================================== ======
الايتام ماشريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟

فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...

http://www.youtube.com/channel/UCHE03RH2wntdVG1beTS4YYg

ايوب صابر 06-11-2013 01:38 PM

تابع...من مقال ...الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب


أما فى كتاب "آثار عربية فى حكايات كنتربرى" لناجية مرانى (منشورات وزارة الثقافة والإعلام العراقية/ سلسلة "دراسات"- العدد284/ 1981م) فنجد مقارنة بين "حكايات كنتربرى" للشاعر الإنجليزى تشوسر، الذى عاش فى القرن الرابع عشر الميلادى والذى يوصف بأنه أبو الشعر الإنجليزى، وبين التراث العربى، وذلك لمعرفة مدى التأثير الذى مارسه ذلك التراث على تلك الحكايات الشعرية.

وتقوم المقارنة على أن الشاعر الإنجليزى كان له اطلاع على تراثنا من خلال الترجمات اللاتينية له وأنه قد نجح فى توظيفه مع ما استعاره أو استعان به من الأدبين الفرنسى والإيطالى وغيرهما فى إغناء أدبه والأدب الإنجليزى بوجه عام من ثَمّ.

ومن ذلك نظريته فى الفلك والنجوم وتأثيرها على حياة الإنسان ومزاجه حسبما أكد المتخصصون فى الأدب التشوسرى، وكذلك كتاب "Treaties on the Astrolabe: رسالة حول آلة الأسطرلاب"، الذى ترجمه عن اللاتينية بعد أن كان قد تُرْجِم إليها من العربية لغته الأصلية.

وفى هذا الكتاب كثير من المعلومات والمعارف التى لم يكن أحد فى بريطانيا أوانذاك يعرف عنها شيئا، وعدد من المصطلحات الفلكية وغير الفلكية التى احتفظت عند تشوسر بأسمائها العربية كــ"الدَّبَران والغُمَيْصاء والعَبُور والمُنَاخ والسَّمْت والنظير والقانون والمقنطرات" (ص 9- 11)، إلى جانب طائفة أخرى من المفردات وأسماء الأعلام العربية التى وردت فى "حكايات كانتربرى" مثل "الزعفران والتأثير والذراع والزهر والعود والقيثارة والفن والإمبيق والإكسير، والإسكندرية وغرناطة وتلمسان وسبتة وجبل طارق، والقرآن ومحمد والرازى وابن رشد" (ص 61- 70).

أما بالنسبة للمضمون فى "الحكايات" التشوسرية الأربع والعشرين، وهى تدور حول الحب والفروسية والمغامرات والسحر والهزل وبعض الموضوعات الدينية وخرافات الحيوانات، فتقول الكاتبة إن معظم الحكايات الشعبية التى انتشرت فى أوربا خلال القرنين الثانى عشر والثالث عشر ترجع إلى أصل عربى كحكاية "فلورنس وبلانشفلور" الفرنسية، وحكاية "حكماء روما السبعة" التى تُرْجِمت من اللاتينية إلى الإنجليزية، وهى مأخوذة عن قصة "السندباد البرى" العربية... (ص 17- 18).
================================================== ======
الايتام ماشريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟

فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...


http://www.youtube.com/channel/UCHE03RH2wntdVG1beTS4YYg

ايوب صابر 06-15-2013 12:11 PM

تابع...من مقال ...الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب

أما فى كتاب "آثار عربية فى حكايات كنتربرى" لناجية مرانى (منشورات وزارة الثقافة والإعلام العراقية/ سلسلة "دراسات"- العدد284/ 1981م) فنجد مقارنة بين "حكايات كنتربرى" للشاعر الإنجليزى تشوسر، الذى عاش فى القرن الرابع عشر الميلادى والذى يوصف بأنه أبو الشعر الإنجليزى، وبين التراث العربى، وذلك لمعرفة مدى التأثير الذى مارسه ذلك التراث على تلك الحكايات الشعرية.

وتقوم المقارنة على أن الشاعر الإنجليزى كان له اطلاع على تراثنا من خلال الترجمات اللاتينية له وأنه قد نجح فى توظيفه مع ما استعاره أو استعان به من الأدبين الفرنسى والإيطالى وغيرهما فى إغناء أدبه والأدب الإنجليزى بوجه عام من ثَمّ.

ومن ذلك نظريته فى الفلك والنجوم وتأثيرها على حياة الإنسان ومزاجه حسبما أكد المتخصصون فى الأدب التشوسرى، وكذلك كتاب "Treaties on the Astrolabe: رسالة حول آلة الأسطرلاب"، الذى ترجمه عن اللاتينية بعد أن كان قد تُرْجِم إليها من العربية لغته الأصلية.

وفى هذا الكتاب كثير من المعلومات والمعارف التى لم يكن أحد فى بريطانيا أوانذاك يعرف عنها شيئا، وعدد من المصطلحات الفلكية وغير الفلكية التى احتفظت عند تشوسر بأسمائها العربية كــ"الدَّبَران والغُمَيْصاء والعَبُور والمُنَاخ والسَّمْت والنظير والقانون والمقنطرات" (ص 9- 11)، إلى جانب طائفة أخرى من المفردات وأسماء الأعلام العربية التى وردت فى "حكايات كانتربرى" مثل "الزعفران والتأثير والذراع والزهر والعود والقيثارة والفن والإمبيق والإكسير، والإسكندرية وغرناطة وتلمسان وسبتة وجبل طارق، والقرآن ومحمد والرازى وابن رشد" (ص 61- 70).

================================================== ======
الايتام ماشريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟


فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...


http://www.youtube.com/channel/UCHE03RH2wntdVG1beTS4YYg

ايوب صابر 06-16-2013 02:13 PM

تابع...من مقال ...الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب


أما بالنسبة للمضمون فى "الحكايات" التشوسرية الأربع والعشرين، وهى تدور حول الحب والفروسية والمغامرات والسحر والهزل وبعض الموضوعات الدينية وخرافات الحيوانات، فتقول الكاتبة إن معظم الحكايات الشعبية التى انتشرت فى أوربا خلال القرنين الثانى عشر والثالث عشر ترجع إلى أصل عربى كحكاية "فلورنس وبلانشفلور" الفرنسية، وحكاية "حكماء روما السبعة" التى تُرْجِمت من اللاتينية إلى الإنجليزية، وهى مأخوذة عن قصة "السندباد البرى" العربية... (ص 17- 18).

وبالمثل وجدت الكاتبة فى "حكايات كانتربرى" ثلاث حكايات تشبه قصصا عربية:

ففى القسم الأول من حكاية "الفارس الصغير" يقابلنا الحصان الطائر والمرآة والخاتم السحريان، وهو يشبه ما ورد في "ألف ليلة وليلة" عن الحكماء الثلاثة الذين قدّموا للملك نفس هذه الهدايا السحرية.

كما أن القسم الثاني من حكاية "الفارس الصغير"، وهو قصة الأميرة كانيس، التى أدركت عدم وفاء الرجال وعزفت عن الزواج بعد سماعها حكاية فى هذا الموضوع على لسان الطيور، هذا القسم يشبه حكاية أخرى من "ألف ليلة وليلة" رأت الأميرة فيها حلما من عالم الطيور يماثل ما سمعته كانيس على لسان تلك الطير.

أما حكاية "حامل صكوك الغفران" فتشبه إحدى القصص التى أوردها الدميرى فى كتابه: "حياة الحيوان"، وهى تدور حول ثلاثة أشخاص طماعين ألقت بهم الأقدار فى طريق السيد المسيح عليه السلام وانتهى أمرهم، بسبب جشعهم للمال، إلى تآمر بعضهم على بعض حتى قُتِلوا جميعا دون أن ينال أى منهم شيئا من المال الذى أوردهم موارد التلف والتهلكة (19- 20 وما بعدها).

ولا تكتفى الباحثة بهذا الكلام الموجَز المرسَل، بل تترجم الحكايات التشوسرية الثلاث، ثم تضع إزاءها النصوص العربية كى يستطيع من يريد المقارنة بينهما بنفسه، ثم تقوم هى برصد وجوه الشبه تفصيلا.

وأخيرا تختم كلامها بقولها إن الحكايات العربية الموازية لحكايات تشوسر سابقة عليها فى الظهور إلى عالم الوجود، فضلا عما ثبت بما لا يدع مجالا للريب من أنها قد تُرْجِمت إلى اللاتينية قبل كتابة تشوسر لحكاياته، وهو ما يدل على أن الحكايات العربية "كانت من المكونات لخلفية حكايات كانتربرى" (ص 39).

وواضح أن الباحثة لم تورد ما يثبت أن تشوسر قرأ حكاياتنا قبل أن يؤلف حكاياته، وليس معنى هذا أنه لم يتأثر بتلك الحكايات، وإلا فما معنى هذا التشابه القوى بينها وبين حكاياته؟

ولعل التاريخ يكشف فى المستقبل أنه قد قرأ ذلك العمل. وحتى لو لم يثبت أبدا أنه قرأه، بل حتى لو تيقَّنّا أنه لم تقم بين العملين صلة فإن هذا لا ينفى أن تكون الدراسة التى فى أيدينا الآن دراسة فى الأدب المقارن.

كما أنه ليس شرطا، كى يتأثر أحد الأدباء عملاً ما فى لسان أو أدب أجنبى، أن يكون قد قرأه بنفسه، إذ من الممكن جدا أن يكون قد تأثر بمن تأثر بدوره بذلك العمل، أو يكون قد سمعه من فم شخص آخر وسيط.

المهم أن هناك تأثيرا من عمل أدبى على عمل أدبى آخر، وسِيّان بعد هذا أن يتم ذلك التأثير على نحو مباشر أو على نحو غير مباشر.

هذا من جهة المضمون، وتتبقى الناحية الفنية.

==================================================
الايتام ماشريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟

فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...


ايوب صابر 06-17-2013 11:54 AM

تابع...من مقال ...الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب


هذا من جهة المضمون، وتتبقى الناحية الفنية.

وقبل أن تتناول الكاتبة هذا الجانب تشير إلى ما يسمَّى فى عالم الحكايات الشعبية بــ"قصة الإطار"، وهى نوع من القصص يتكون من عدة حلقات، كل منها يشكل حكاية مستقلة، إلا أنها مرتبطة فى ذات الوقت بالحكايات الأخرى، قائلة إنه كان هناك فى أوربا وقتذاك ثلاث حكايات من ذلك الصنف هى "حكايات روما السبعة" و"الديكامرون" و"حكايات كانتربرى".

والذى يهمنا من كلام الكاتبة هنا هو ما قالته عن الحكايات الأخيرة، وخلاصته أن عددا من الحجاج الذين كانوا فى طريقهم لزيارة مثوى القديس توماس بِكِت الْتَقَوْا فى إحدى الحانات القائمة فى ضاحية من الضواحى اللندنية، وفيهم الفارس والطحان والطباخ والكاتب والمحامى والبحار والطبيب والقسيس والراهب والراهبة، فضلا عن توباز راوى القصة ذاته، الذى يشرع فى وصف الحقول والبساتين والجو الطبيعى والحانة وصاحبها وكل شخص من تلك الشخصيات، ثم يحكى لنا الطريقة التى اتفق هؤلاء الحجاج ليلتهم تلك فى الحانة المذكورة على أن يقطعوا بها رحلتهم إلى المزار الذى كانوا يقصدونه، وذلك بأن يحكى كل منهم قصة ذات مغزى أخلاقي رفيع تعينهم على قطع الطريق وتخفف عنهم مشاقه...

وهكذا يبدأ كل منهم فى رواية قصته مع مقدمةٍ ووصلةٍ تربطها بما قبلها، فى الوقت الذى ينصت الجميع بانتباه إلى ما يقول، مع مقاطعة هنا أو هناك تُضْفِى قدرا من الحيوية والواقعية على الموضوع برُمّته، وقد تتطور المقاطعة إلى خصام وجدال سرعان ما يتدخل صاحب الحانة لفَضّه بالتى هى أحسن (ص 43- 51).

فإذا انتقلنا إلى "ألف ليلة وليلة" وجدناها هى أيضا تقوم على حكايةٍ إطارٍ هى حكاية شهرزاد وشهريار، إذ تأخذ شهرزاد كل ليلة برواية حكاية صغيرة أو حلقة من حكاية طويلة تشغل بها الملك المتعطش لدماء النساء عن ممارسة هوايته وتبقيه متشوقا ينتظر الحكاية أو الحلقة التالية فيُبْقِى هو بدَوْره على حياتها حتى تكمّل له قصتها المشوّقة، ولا تنتهى تلك الحلقات إلا مع انتهاء الكتاب كله كما هو معروف، فضلا عن أن أبطال الكتاب يظلون حاضرين طول الوقت منذ أول حكاية إلى أن نبلغ الحكاية الأخيرة (51- 56).

ومن هنا يتبين لنا أن الأبطال فى كلا الكتابين هم الذين يروون الحكايات الموجودة فيه، وإنْ كانت هناك مع ذلك بعض الاختلافات الفنية لحساب هذه مرة، وتلك أخرى.

ولعل القارئ قد لاحظ كيف تتطور العناصر المأخوذة أو المستوحاة من عمل ينتمى إلى أحد الآداب القومية عبر رحلته إلى أدب قومى آخر ولا يبقى كما هو، بل يتحور فى العادة متخذا أشكالا مختلفة ومكتسبا طعوما متباينة تبعا لاختلاف البيئات وتباين الظروف الاجتماعية والثقافية والسياسية فى كل بلد عنها فى البلاد الأخرى غالبا.

لكن هذه الحقيقة لا ينبغى أن تلغى فضل الأدب المُعْطِى ولا أن تسلب حق الإبداع عن الأدب الآخِذ، إذ لا شىء يأتى من فراغ، بل كل إبداع (أدبى أو غير أدبى) إنما هو فى الواقع حلقة فى سلسلة طويلة متشابكة مكوناتها ثمرات العقل والخيال البشرى على مر العصور وعبر الأوطان.

كذلك لا ينبغى أن يستغرب القارئ العربى (الذى يرى بأُمّ عَيْنه المدى الذى صارت أمورنا إليه وما زالت مرتكسة فيه) كيف أن الكتاب الذى ترجمه تشوسر مثلا من العربية عبر اللاتينية لم يكن أحد فى إنجلترا يعرف مما فيه شيئا، فنحن نتكلم هنا عن إنجلترا القرن الرابع عشر لا بريطانيا القرن العشرين التى كانت تحتل كثيرا من بلاد العرب والمسلمين، والتى لم تكن تغيب عن إمبراطوريتها الشمس، وكانت تتربع على قمة التقدم والازدهار العلمى والثقافى والاقتصادى. وشتان هذه وتلك!

==================================================
الايتام ماشريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟



فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...


http://www.youtube.com/channel/UCHE03RH2wntdVG1beTS4YYg


ايوب صابر 06-18-2013 08:32 AM

تابع...من مقال ...الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب

ويمثل الأديب الألمانى يوهان ولفجانج جوته حالة ساطعة فى ميدان الأدب المقارن حتى بمقاييس المدرسة الفرنسية المتشددة، إذ يكثر لديه التأثر بالشعر العربى والاحتذاء بالإسلام عموما، والقرآن الكريم والنبى محمد على وجه الخصوص، فضلا عن إعجابه بحافظ الشيرازى واستحضاره إياه استحضارا قويا فى أشعاره: نصوصًا من إبداعه، ووقائعَ من حياته.

وقد صدر فى يونيه 1967م فى سلسلة "كتاب الهلال" (العدد 195) كتاب أكثر من رائع عن هذا الموضوع للمرحوم عبد الرحمن صدقى مدير دار الأوبرا الأسبق عنوانه: "الشرق والإسلام فى أدب جوته"، وإن كنا قد قرأناه فى طبعة سلسلة "المكتبة الثقافية" التى صدرت قبل ذلك فيما أذكر، وفرحنا به كثيرا، إذ وجدناه يلقى ضوءا وهّاجا على قضية أشد لمعانًا ووهجًا هى قضية تأثر أديب وعالم ومفكر بقامة جوته الألماني بالإسلام والقرآن والنبى محمد صلى الله عليه وسلم.

ثم مرت الأيام ورأيت كتاب الدكتور عبد الرحمن بدوى عن "الديوان الشرقى للمؤلف الغربى"، وهو ديوان شعر للأديب الألماني يتبدَّى فيه هذا التأثر والإعجاب بالإسلام والرسول والكتاب الذي أنزله الله عليه وبعض شعراء أمته.

ثم ها هو ذا كتاب آخر عن ذات الموضوع يصدر عن سلسلة "عالم المعرفة" فى رمضان 1415هـ- فبراير 1995م (العدد 194) بعنوان "جوته والعالم العربى"، وهو للكاتبة الألمانية كاتارينا مومزن، وترجمة د. عدنان عباس على، وهو الكتاب الذى سيكون معتمَدنا عليه فى الفقرات التالية التى سنخصصها لإلقاء نظرة سريعة على موضوع المقارنة بين جوته والأدب العربى والفكر الإسلامى بوجه عام، وتأثره بالقرآن وشخصية الرسول على سبيل التخصيص.

ويتعرض الكتاب الذى بين أيدينا لاهتمام جوته بالثقافة العربية والإسلامية وبما وضعه المستشرقون من دراسات عنها واستيحائه بعضا من عبارات الشعر الجاهلى وموضوعاته وأساليبه الفنية، وبخاصة فى المعلقات، التى أشاد بها فى تعليقاته وبحوثه، وكذلك تأثره الغلاب بالقرآن الكريم وروحانيته وعقائده، وبخاصة عقيدة التوحيد والقضاء والقدر وإسلام النفس لمشيئة الله، ونفوره من عقيدة الصلب والفداء النصرانية جَرّاء ذلك، وترديده أسماء الله الحسنى فى الديوان الشرقى، وإعجابه بالشاعر المسلم حافظ الشيرازى.

وسوف أتريث قليلا عند تأثره الشديد بالقرآن المجيد وشخصية الرسول الكريم صلى الله عليه وسلم، وهو ما خصصتْ له المؤلفة الفصل الثانى من كتابها هذا.

تقول الكاتبة إن "علاقة جوته بالإسلام وبنبيه محمد... ظاهرة من أكثر الظواهر مدعاة للدهشة فى حياة الشاعر، فكل الشواهد تدل على أنه كان فى أعماق وجدانه شديد الاهتمام بالإسلام، وأن معرفته بالقرآن الكريم كانت، بعد معرفته بالكتاب المقدس، أوثق من معرفته بأى كتاب من كتب الديانات الأخرى.

ولم يقتصر اهتمامه بالإسلام وتعاطفه معه على مرحلة معينة من حياته، بل كان ظاهرة تميزت بها كل مراحل عمره الطويل. فقد نظَم، وهو فى الثالثة والعشرين من عمره، قصيدة رائعة أشاد فيها بالنبى محمد صلى الله عليه وسلم، وحينما بلغ السبعين من عمره أعلن على الملإ أنه يعتزم أن "يحتفل فى خشوع بتلك الليلة المقدسة التى أُنْزِل فيها القرآن على النبى".

وبين هاتين المرحلتين امتدت حياة طويلة أعرب الشاعر خلالها بشتى الطرق عن احترامه وإجلاله للإسلام. وهذا ما نجده قبل كل شىء فى ذلك الكتاب الذى يُعَدّ، إلى جانب "فاوست"، من أهم وصاياه الأدبية للأجيال، ونقصد به "الديوان الشرقى للمؤلف الغربى".

بل إن دهشتنا لتزداد عندما نقرأ العبارة التى كتبها فى إعلانه عن صدور هذا الديوان وقال فيها إنه هو نفسه "لا يكره أن يقال عنه إنه مسلم"..." (ص 177).
==
==================================================
الايتام ماشريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟



فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...


http://www.youtube.com/channel/UCHE03RH2wntdVG1beTS4YYg


ايوب صابر 06-30-2013 09:12 AM

تابع...من مقال ...الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب


وتتحدث الكاتبة عن التحول الذى تم على أيدى بعض كبار المفكرين فى أوربا القرن التاسع عشر تجاه الإسلام مما كان من نتيجته تغير النظرة التقليدية العدائية نحوه إلى حد ما، وهو ما أثّر على فكر جوته وشخصيته، إلى جانب شعوره بأن عقائد الإسلام ومبادئه تقترب من اقتناعاته الشخصية إلى حد بعيد، كالتوحيد المطلق والإيمان بدور الرسل فى اتصال البشرية بالسماء ورفض المعجزات الخارقة والاقتناع بأن الاعتقاد لا يكفى، بل لا بد أن يتخذ التدين الحق صورة البر والإحسان، فضلا عن حَثّ الفيلسوف هردر له على قراءة القرآن الكريم، الذي كان هذا الفيلسوف يجله إجلالا كبيرا، وهى القراءة التي كان من ثمرتها احتكاك جوته بأسلوب القرآن وإحساسه بجلاله وروعته وإشادته به مرارا (ص 178- 188).

والآن إذا ما نظرنا إلى ما تركه القرآن من أثر فيما خطته يراعة جوته وجدنا شاعرنا مثلا فى خطاب مبكر منه لهردر يستشهد بقوله تعالى فى سورة "طه" على لسان موسى عليه السلام: "ربِّ، اشرح لى صدرى" (ص 189).

كما أشارت المؤلفة إلى عدد من الآيات التى اقتبسها فى كتاباته وتعليقاته، ومنها قوله تعالى: "وَلِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ وَاسِعٌ عَلِيمٌ " (البقرة/ 115)، "إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنْفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ مَاءٍ فَأَحْيَا بِهِ الأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِنْ كُلِّ دَابَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ لآَيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ " (البقرة/ 164)، "وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلا أُنْزِلَ عَلَيْهِ آَيَةٌ مِنْ رَبِّهِ إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ" (الرعد/ 7)، "وَمَا كُنْتَ تَتْلُو مِنْ قَبْلِهِ مِنْ كِتَابٍ وَلا تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ إِذًا لارْتَابَ الْمُبْطِلُونَ " (العنكبوت/ 48)، وغير ذلك من الآيات التى تلقانا فى رسائله الشخصية ومقالاته وكتبه وأشعاره (ص 195- 203).

وفى شبابه نظم جوته قصيدة بعنوان "أنشودة محمد" مدحه عليه السلام فيها مديحا حارا يدل على مدى الاحترام الذي كان يكنه للرسول الكريم ، وقد كتبها فى 1773م بعد أن قرأ كل ما تحت يده من دراسات عنه صلى الله عليه وسلم . وفى هذه الأمدوحة التى بناها جوته على شكل حوار بين على وفاطمة رضى الله عنهما نجده يشبّهه عليه السلام بنهر يتدفق فى هدوء لا يلبث أن يستحيل سيلا هادرا يكتسح ما أمامه، ليصب فى نهاية المطاف فى المحيط الذى يرمز عنده إلى الألوهية.

وفى "مسرحية محمد" نراه يظهر اهتماما خاصا بعقيدة التوحيد الإسلامية التى يؤكدها على لسان النبى العظيم فى مناجاته لربه تحت قبة السماء المرصعة بالنجوم: "ارتفع أيها القلب العامر بالحب إلى خالقك/ كن أنت مولاى، كن إلهى، أنت يا من تحب الخلق أجمعين/ يا من خلقتنى وخلقت الشمس والقمر/ والنجوم والأرض والسماء"(ص 203- 208).

وقد ظل جوته حتى آخر حياته يؤمن بهذا كله: ومن ذلك ما كتبه حين كانت زوجة ابنه مريضة بمرض خطير: "لا يسعنى أن أقول أكثر من أنى أحاول هنا أيضا أن ألوذ بالإسلام".

ومنه أيضا رده على صديقةٍ التمست منه النصيحة بشأن وباء الكوليرا المنتشر آنذاك فى مشارق البلاد وغربها: "ليس بوسع امرئ أن يقدم النصح لامرئ آخر فى هذا الشأن. فليتخذ كل إنسان القرار الذى يناسبه. إننا جميعا نحيا فى الإسلام مهما اختلفت الصور التى نقوّى بها عزائمنا".

ومنه كذلك وصفه لكتاب كان أحد أصدقائه أهداه إياه بأنه "يحفز على التفكير فى كل الآراء الدينية الرشيدة، وأن الإسلام لهو الرأى الذى سنُقِرّ به نحن جميعا إن عاجلا أو آجلا" (ص 223).

====
==================================================
الايتام مشاريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟


فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...


http://www.youtube.com/channel/UCHE03RH2wntdVG1beTS4YYg


ايوب صابر 07-02-2013 09:34 AM

تابع...من مقال ...الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب


وفى "الديوان الشرقى للمؤلف الغربى" لجوته ...نقرأ هذه الأبيات التالية التى تقترب جدا جدا من القرآن الكريم: "لله المشرق/ لله المغرب/ والأرض شمالا/ والأرض جنوبا/ تسكن آمنة/ ما بين يديه" (ص 238)، "هو الذى جعل لكم النجوم/ لتهتدوا بها فى البر والبحر/ ولكى تنعموا برؤيتها/ وتنظروا إلى السماء" (ص 240)، "من حماقة الإنسان فى دنياه/ أن يتعصب كل منا لما يراه/ وإذا كان الإسلام معناه أن لله التسليم/ فعلى الإسلام نحيا ونموت نحن أجمعين" (ص 252)، "ويسوع كان طاهر الشعور ولم يؤمن/ فى أعماقه إلا بالإله الواحد الأحد/ ومن جعل منه إلها/ فقد أساء إليه وخالف إرادته المقدسة/ وهكذا فإن الحق/ هو ما نادى به محمد/ فبفكرة الله الواحد الأحد/ ساد الدنيا بأسرها" (ص 255)، "أيتها الطفلة الرقيقة، هذه الأسماط من اللآلئ/ وَهَبْتُها لك عن طِيب نفس/ بقدر ما استطعتُ/ كذُبَالةٍ لمصباح الحب/ لكنك تأتين الآن وقد عَلَّقْتِ/ عليها علامة هى من بين/ كل قريناتها من التمائم/ أقبحها فى نظرى/ وهذا الجنون الحديث المفرط/ أتريدين أن تأتى به إلى شيراز؟/ أم يجب علىّ أن أتغنى/ بالخشبة الجاسية المتقاطعة على الخشبة؟" (ص 256. والكلام هنا عن صليب كانت فتاته قد علقته على عِقْدٍ أهداها إياه لتزين به جيدها)، "لم لا أصطنع من الأمثال ما أشاء/ ما دام الله قد ضرب مَثَل البعوضة/ للرمز على الحياة؟" (ص 262)...
والكلام فى هذا يطول كثيرا، فنكتفى بهذا القدر، ولكن بعد أن نقول كلمة فيما كتبه فى بعض أشعاره تأثرا بقوله تعالى فى الآية الخامسة عشرة من سورة "الحج": "مَنْ كَانَ يَظُنُّ أَنْ لَنْ يَنْصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالآَخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ لِيَقْطَعْ فَلْيَنْظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ "، وهذا نصه: "النبى يقول:/ إذا اغتاظ أحد من أن الله قد شاء/ أن ينعم على محمد بالرعاية والهناء/ فلْيُثَبِّتْ حبلا غليظا بأقوى عارضة فى قاعة بيته/ وليربط نفسه فيه! فسوف يحمله ويكفيه/ ويشعر أن غيظه قد ذهب ولن يعود" (ص 242). ومعنى الأبيات هو: من يظن أن الله لن ينصر نبيه فليذهب وليخنق نفسه بحبل يتدلى من سقف بيته، باعتبار أن "السبب" فى الآية معناه "الحبل" وأن "السماء" هى "السقف". ولكن لى تفسيرا آخر للآية يبدو أكثر وجاهة سواء من ناحية منطق العقل أو من ناحية اللغة وأساليب العرب والقرآن. ذلك أنه لا معنى لأن يقول الواحد منا لمن يكذّب بأنه سوف ينتصر عليه أَنِ اذهبْ وانتحِرْ لترى أيزول سبب سخطك أم لا. كما أننا نقرأ فى سورة "غافر" قوله تعالى على لسان فرعون غيظا من موسى واطمئنانه إلى نصر ربه: "وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَعَلِّي أَبْلُغُ الأَسْبَابَ* أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ فَأَطَّلِعَ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّي لأَظُنُّهُ كَاذِبًا وَكَذَلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلاَّ فِي تَبَابٍ" (الآيتان 36- 37). فــ"أسباب السماوات" (وهى مِثْل "سبب إلى السماء" بالضبط) لا تعنى الحبال، بل السبل التي توصل إلى السماء للاطّلاع إلى إله موسى. وعلى هذا فمعنى آية "الحج" هو أن من كان يشك فى نصرة الله لرسوله فليحاول إن كان يستطيع، ولن يستطيع، أن يثبت صحة ما يقوله من أن الله لن ينصر نبيه، حتى يرتاح ويذهب عن نفسه مشاعر الغيظ والحقد.
ثم هل كان الانتحار عن طريق حبل معلق فى سقف البيت من الأمور المعروفة عند العرب؟ كذلك فإن بيوت العرب كانت كلها تقريبا من الخيام، اللهم إلا فى المدن، وكانت قليلة فى بلاد العرب وتمثل الشذوذ على القاعدة، فلا سقف يشنق الإنسان نفسه بحبل يتدلى منه ولا يحزنون. وأيضا فمَدّ السبب إلى السماء غير تعليق السبب فى السقف: فهذا ينزل من فوق لتحت، وذاك يصعد من تحت لفوق. ثم كيف يمكن المنتحر، بعد أن يكون قد مات، أن ينظر ليرى هل يُذْهِبَنّ كيده ما يغيظ؟ أيا ما يكن الأمر فأَوْجَهُ من هذا التفسيرِ القولُ بأن المقصود هو: من كان يستطيع أن يتبين أن الله لن ينصر نبيه فليثبت ذلك عن طريق الاطلاع على ما فى السماء. وهذا أمر بطبيعة الحال مستحيل تماما. ويقول الله تعالى فى الآية 35 من سورة "الأنعام": "وَإِنْ كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ إِعْرَاضُهُمْ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَبْتَغِيَ نَفَقًا فِي الأَرْضِ أَوْ سُلَّمًا فِي السَّمَاءِ فَتَأْتِيَهُمْ بِآَيَةٍ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدَى فَلا تَكُونَنَّ مِنَ الْجَاهِلِينَ"، فهذه الآية (كما نرى) تسير فى نفس اتجاه آيتَىِ "الحج" و"غافر"، وهو ما يعضّد ما طرحتُه من تفسير للآية الكريمة، هذا التفسير الذى أحسب أنه أقوى من التفسير الذى يقول به المفسرون وتأثر به مترجم الآية الذى قرأه جوته، وكان من أثر قراءته له كتابة ما كتبه (ص 241).
==================================================
الايتام مشاريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟


فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...


http://www.youtube.com/channel/UCHE03RH2wntdVG1beTS4YYg


ايوب صابر 07-03-2013 08:39 AM

تابع...من مقال ...الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب

ومن جوته فى ألمانيا إلى شاعر كبير آخر، لكن من فرنسا، هو فكتور هيجو، الذى تأثر هو أيضا بالإسلام فى أشعاره تأثرا قويا. لقد كان الشاعر الفرنسى أحد شعراء الحركة الرومانسية التى اهتمت بالتوجه إلى الشرق، كما صحب ظهورَه على مسرح الأدب الفرنسى انتعاشُ النشاط الاستشراقى، فضلا عن الرحلات التى قام بها أدباء فرنسيون مشهورون إلى الشرق العربى وسجلوها فى كتب شائقة، ومن هنا جاءت معرفته بالإسلام وكتابه ورسوله عليه الصلاة والسلام.

وكما كان لجوته "الديوان الشرقى للمؤلف الغربى" فكذلك كان لهيجو ديوان "المشرقيات"، ذلك الديوان الذى وضعه بعض الدارسين الفرنسيين فى نفس مستوى الديوان السابق والذى تبرز فيه الأشعار التى تتحدث عن الله ورسوله عليه الصلاة والسلام وتستلهم آيات القرن الكريم، ومنها القصائد التالية: "زلزال الأرض" و"السنة التاسعة للهجرة" و"شجرة السِّدْر" و"سورة من القرآن"... (انظر عبد المطلب صالح/ موضوعات عربية فى ضوء الأدب المقارن/ دار الشؤون الثقافية العامة ببغداد/ سلسلة "المكتبة الصغيرة"- العدد 288/ 1977م/ 27 وما بعدها).

وها هى ذى أبيات القصيدة الأولى، وهى من ترجمة عبد المطلب صالح (الباحث العراقى الذى كان أول من كشف سرقة الدكتور محمد مندور فصول كتابه: "نماذج بشرية" من كتاب جون كالفيه على حسب ما وضحتُ فى الفصل الثانى من كتابى: "د. محمد مندور بين أوهام الادعاء العريضة وحقائق الواقع الصلبة"):
"ستُزَلْزَل الأرض زلزالا عميقا/
وسيقول الناس: ما لها؟
يومئذ/ يأتى الموتى خارجين من القبر جماعات مثل الثعابين/
صُفْر الوجوه ليرَوْا أعمالهم/
فأولئك الذين عملوا الشرّ بوزن النملة/ سيَرْون الشر.
وإن الله لن يكون صديقا لهم/
أما أولئك الذين عملوا الخير بحجم ذبابة/ فسيرَوْن الخير،
وسيكون الشيطان لهم أقلّ شراسة".
ومن الواضح أنها إعادة صياغة لسورة "الزلزلة": "إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ زِلْزَالَهَا (1) وَأَخْرَجَتِ الأَرْضُ أَثْقَالَهَا (2) وَقَالَ الإِنْسَانُ مَا لَهَا (3) يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا (4) بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا (5) يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ (6) فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ (7) وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ (8)".

ويقول الباحثون الفرنسيون إن هيجو إنما اطلع على السورة الكريمة فى ترجمة كازيمرسكى للقرآن، وإنه قد اضْطُرّ إلى إضافة كلمة "ثعابين" بغرض التقفية لا غير (ص 52- 58).

==
الايتام مشاريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟


فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...


http://www.youtube.com/channel/UCHE03RH2wntdVG1beTS4YYg

ايوب صابر 07-04-2013 02:54 PM

تابع...من مقال ...الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب


أما القصيدة التي تناولت السنة التاسعة للهجرة فهأنذا أنقل أجزاء منها للقراء، وهى من ترجمة عبد المطلب صالح أيضا: "عندما أحسَّ النبى محمد بأن ساعة رحيله قد دنت كان يسير رادًّا التحية لمن كانوا يحبونه دون أن يحمل أية ملامة لإنسان/ وكلَّ يوم كان الناس يَرَوْن فيه أمارات المشيب برغم الشعرات البيض القليلة فى شعر رأسه، على حين أن لحيته ظلت سوداء/ وغالبا ما كان يتوقف كى ينظر إلى الإبل متذكرا أنه كان جمّالا/ ... كانت له جبهة سامية ووجه رفيع سامٍ/ بدون حاجبين كثيفين. كان ذا نظرة ثاقبة حادة/ ... كان ينصت لمحدثيه فى هدوء، وكان يتكلم آخر المتكلمين/ وكانت عبارات الصلاة لا تفارق شفتيه/ وكان يصوم أكثر من غيره/ برغم الوهن الذى يصيبه بسبب ذلك/ ... وكان يبدو عليه أنه يتأمل رؤيا حزينة وهو يتخيل، إذ فجأة يفكر قائلا:/ هو ذا أنتم جميعا ماثلون/ أنا كلمة من كلمات الله، فأنا رماد كبشر/ لكنْ مثل النار كنبىّ/ ... أيها الأحياء، هى ذى الساعة حيث سأختفى فى مسكن آخر/ إذن فسارعوا، إذ يجب على من يعرفوننى أن ينكرونى إذا كنت مخطئا/ وإذا برجلٍ طالَبَ النبى بثلاثة دراهم قائلا:/ أجدر أن تدفع ذلك هنا من أن تدفع داخل القبر/ وكانت عين الجمهور رقيقة مثل عين حمامة/ وفى صباح اليوم التالى نادى محمد أبا بكر قائلا له:/ إننى لا أقدر على النهوض، فخذ الكتاب وصَلِّ بالناس/ على حين أن زوجته عائشة وقفت فى الخلف/ وكان محمد ينصت عند قراءة أبى بكر إحدى سور القرآن/ وفى المساء كان ملَك الموت عند الباب قائلا للنبى:/ إن الله يرغب فى حضورك. وعندها تُوُفِّىَ النبى محمد".

ويعزو الدارسون الفرنسيون نظم هيجو هذه القصيدة إلى ما كان قرأه فى "الكتب المقدسة فى الشرق" الذى ترجمه بوتييه، وكتاب "إسلام السلاطين" لدو فايّان، وكتاب هنرى ماتيو: "تركيا وشعوبها المتنوعة" (ص 59 وما يليها).

ولست أظن القارئ إلا قد تنبَّه لاهتمام عبد المطلب صالح بالمصادر التى أخذ عنها هوجو معرفته بموضوعاته هذه، على غرار عموم المدرسة الفرنسية التى يتحزب لها الباحث العراقى تحزبا شديدا والتى كان يَدْرُس للحصول على درجة الدكتوراه فى باريس على يد بعض أعلامها لولا أنه، لظروف خارجة عن نطاق إرادته كما يقول، لم يكمل المسيرة رغم أنه كان قد انتهى من كتابة رسالته (المرجع السابق/ 115، ود. حسام الخطيب/ آفاق الأدب المقارن عربيا وعالميا/ 210، 223- 225).


=================
الايتام مشاريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟


فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...


http://www.youtube.com/channel/UCHE03RH2wntdVG1beTS4YYg

ايوب صابر 07-08-2013 03:31 PM

تابع...من مقال ...الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب


وبالنسبة للأدب الروسى الذى ربما لا يخطر على البال أن بينه وبين الأدب والتراث العربى صلة، وصلة قوية، هناك كتاب ممتع للدكتورة مكارم الغمرى عنوانه "مؤثرات عربية وإسلامية فى الأدب الروسى" (سلسلة "عالم المعرفة"- العدد 155/ ربيع الثانى 1412هـ- نوفمبر 1991م) رَصَدَتْ وحَلَّلَتْ فيه التأثيرات العربية والإسلامية فى أدب بوشكين وليرمنتوف وتولستوى وبونين، وكلهم من الأدباء الروس الكبار كما نرى، وذلك بعد فصول ثلاثة تمهيدية عن الأدب المقارن، والصلة بين روسيا والشرق العربى، والرومانتيكية الروسية والشرق. ولسوف نكتفى فى هذه الفقرات بتناول ما كتبته الأستاذة الدكتورة عن بوشكين وما تركه القرآن الكريم وسيرة الرسول فى أشعاره، وهو ما يجده القارئ فى الفصل الرابع الذى يغطى الصفحات 73- 172 من الكتاب.

وقد عاش بوشكين فى القرن التاسع عشر، وهو ينتمى إلى أسرة من طبقة النبلاء كان بيتها مزارا لعدد من كبار شعراء روسيا.
ويتكون نتاجه الأدبي من الشعر العاطفى والوطنى، ومن القصة والمسرحية. أما ثقافته فكانت تضم بين رحابها عناصر روسية، وأخرى أوربية أهمها الفرنسية، كما كانت تتضمن أيضا عناصر شرقية وعربية إسلامية يأتى على رأسها القرآن الكريم.

وبالمناسبة فبعض هذه العناصر الشرقية قد تسرب إليه من خلال أعمال فولتير وشاتوبريان وجوته وزملائه من أدباء روسيا.

ويعتزى بوشكين إلى جد أفريقى هو إبراهيم هانيبال جده لأمه، كما كان له صديق مصرى بحّار اسمه على. وبلغ من حبه للشرق أن ارتدى فى إحدى الحفلات التنكرية الأرستقراطية ملابس عربية استهوت الحاضرين أشد الاستهواء (ص 73- 91).

================
الايتام مشاريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟
فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...

http://www.youtube.com/channel/UCHE03RH2wntdVG1beTS4YYg

ايوب صابر 07-09-2013 08:34 AM

تابع...من مقال ...الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب


ومن المؤثرات العربية فى أدب بوشكين ما استقاه من "ألف ليلة وليلة"، التى تركت بصماتٍ واضحةً على عِدّةٍ من أعماله منها قصتاه الشعريتان: "روسلان ولودميلا" و"إندجيلو"، وقصيدتاه: "القمر يتألق" و"التعويذة".
وتذكر الدكتورة مكارم أن بوشكين قرأ "ألف ليلة" فى ترجماتها التى ظهرت فى أواخر القرن الثامن عشر وأوائل القرن التاسع عشر، ثم تمضى فترصد الأثر الذى خلّفته "الليالى" على الأعمال البوشكينية المذكورة، بادئة بــ"روسلان ولودميلا"، التى تقول إنها تشترك مع حكاية "أبو محمد الكسلان" فى البناء الشكلى حيث يتفرع عن الحكاية الرئيسية عدة حكايات صغيرة، كما أن قصة خطف الجنى للعروس موجودة فى العملين، بالإضافة إلى قيامهما كلتيهما على روح المغامرة وذكر سيدنا سليمان عند الكلام عن الجن وعالمهم، والحديث عن طاقية الإخفاء وبساط الريح والحصان الطائر والخاتم السحرى، والإغراق في وصف ما تعج به القصور من خدم وحشم على الطريقة الشرقية الموجودة فى "ألف ليلة وليلة"... إلخ.

أما فى "إندجيلو" فيسترعى انتباهنا بقوةٍ شخصيةُ هارون الرشيد، الذى يصوره الأديب الروسى حاكما يرعى مصالح شعبه ويعطف على الفقراء ويتابع أحوالهم متنكرا فى ملابس عاديّة يجوس فيها ليلا خلال الشوارع والحوارى ليطّلع على حقيقة أمرهم وأسباب شكاواهم، باذلا كل جهده فى إزالتها. بل لقد جعل الشاعر الحاكم الإيطالى فى تلك القصة يترسم خطا هارون الرشيد فى ممارسة مهامه فى الحكم وإدارة شؤون الرعية... وهَلُمَّ جَرًّا (ص 93- 109).
================
الايتام مشاريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟
فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...

http://www.youtube.com/channel/UCHE03RH2wntdVG1beTS4YYg

ايوب صابر 07-11-2013 10:48 AM

تابع...من مقال ...الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب


وفى قصته الشعرية: "نافورة بختشى سراى" (أى "نافورة الدموع") يقابلنا تشبيه بوشكين لجمال زوجات الخان بالزهور العربية. وعندما يصور صمود زوجة الخان التى تتألم من غرامه الواله بأسيرته البولندية فإنه لا يجد إلا صورة النخلة التى اكتسحتها عاصفة، ومعروف أن النخلة ترتبط ببلاد العرب ارتباطا شديدا، كما تستحلف الزوجة المتألمة غريمتها بالقرآن أن تترك لها زوجها.
وبالمثل فهو فى كلامه عن أحزانها المريرة يتذكر شعيرة الحج وما تمدّ به الإنسانَ من قدرة على الصبر والإيمان والتحمل، ويسمى المسلمين بــ"عشاق الرسول".

وهناك قصيدة له اسمها: "من وحى العربى" يركز فيها بوشكين على صفات الدماثة وجاذبية الشخصية وتوقّد الخلق، التى هى صفات العرب عنده.

وفى قصيدة أخرى اسمها: "بدون عنوان" تقابلنا "لَيْلَى" حبيبة الشاعر، ونشم رائحة المسك والكافور، وهما من العطور التى يغرم بها العرب غراما كبيرا، وجاء ذكرهما فى القرآن الكريم. كما نسمعها تعايره بأن "شعره أشيب"، وإن لم تلفت هذه العبارة ولا ما وراءها من معنًى السيدة الباحثة رغم كثرة ترددها فى أشعار العرب القديمة، حيث يشكو الشاعر انصراف صاحبته عنه بسبب بياض شعره والفجوة العُمْرية التى تفصل بينهما، بل إن كثيرا من الشعراء العرب القدماء قد وقفوا طويلا أمام بياض شعورهم يتألمون ويجاولون أن يُعَزّوا أنفسهم على ما أصابهم.

ثم عندنا كذلك قصيدتا بوشكين: "الرسول" و"قبسات من القرآن"، اللتان تعجّان بالتأثيرات الإسلامية الواضحة: ففى الأولى نجد شاعرنا يتحدث عن الفترة التى قضاها عليه السلام قبل المبعث يقلب طَرْفه فى أرجاء الكون بحثا عن الحقيقة فى عزلته وسط الصحراء، ثم يصور ظهور جبريل للرسول بستة أجنحة وشعوره صلى الله عليه وسلم بالفزع، إشارة إلى ما اعتراه فى الغار أوانذاك فرجع إلى زوجه وأخلد إلى فراشه وهو يقول: زَمِّلونى! زَمِّلونى! أما بعد النبوة فتتكشف أمامه عليه السلام أسرار عالم الغيب، مما يذكرنا بما ورد فى سورة "النجم" حيث صعد الرسول إلى سِدْرة المنتهى ورأى من آيات ربه الكبرى. كما تحدثت القصيدة عن شق الصدر ودعوة القرآن له صلى الله عليه وسلم أَنْ قُمْ فأَنْذِر. وتذكر الباحثة هنا أن النقاد والدارسين فى البداية كانوا يظنون أن المقصود بالرسول فى هذه القصيدة هو عيسى عليه السلام استنادا إلى أن بوشكين قد اختار لجبريل كلمة "سيرافيم"، وهى كلمة غير إسلامية (ص 134- 142).

لكننى أستعجب من هذا التفسير رغم ذلك، لأن كل شىء فى كلام الشاعر هنا إنما يصرخ بكل قواه أن المراد هو محمد كما هو واضحٌ لا يمكن أن تخطئه العين، عليه وعلى عيسى بن مريم جميعا الصلاة والسلام. كذلك لا يسعنى إلا أن أنبه إلى السهو الذى اعترى الأستاذة الدكتورة فجعلها تقول إن ما ذكره بوشكين فى قصيدته السابقة عن اتصال الرسول بعالم الغيب إثر نبوّته يذكِّرنا بسورتَىِ "النجم" و"المعراج": فأما "النجم" فمفهومة، ولكن ماذا عن "المعراج"؟ أتُرَى هناك سورة فى القرآن المجيد اسمها: "المعراج"؟ ألعلها تعنى "الإسراء"؟

أما الثانية، وعنوانها: "قبسات من القرآن"، وهى فى الواقع تسع قصائد مترابطة لا قصيدة واحدة، فتقول الكاتبة إنها "تعكس المكانة الهامة التى أحدثها القرآن فى التطور الروحى لبوشكين، فقد أعطى القرآن أول دفعة للنهضة الدينية عند بوشكين... وفضلا عن ذلك فالقرآن كان أول كتاب دينى يُدْهِش خيال الشاعر ويقوده إلى الدين" طبقا لما قاله بعض المستشرقين الروس. وقد اعتمد بوشكين فى قراءة القرآن على ترجمة فيريفكين، وكذلك على الترجمة الفرنسية التى قام بها المستشرق الفرنسى ديورى. وهذا الاهتمام الشديد من قِبَل بوشكين بالقرآن يُرْجِعه عدد ممن تناولوا هذا الموضوع من المستشرقين إلى أن جده إبراهيم هانيبال كان مسلما، على حين يقول بعض آخر منهم إن سر الأمر يكمن فى قدرة القرآن الكبيرة على التأثير فى البشر. أما بوشكين نفسه فيقول فى سر هذا الاهتمام إن "الكثير من القيم الأخلاقية موجزة فى القرآن فى قوة وشاعرية" (ص 143- 147).

وفى هذه القصائد يقابلنا ذلك اللون الخاصّ من القَسم الذى يجرى على سُنّة القرآن: "أُقْسِم بالشفع وبالوتر/ وأقسم بالسيف وبمعركة الحق/ وأقسم بنجم الصباح،/ وأقسم بصلاة العشاء/ لا لم أودّعك"، مما يجد الإنسان شبيهه فى بدايات سُوَر "الضحى" و"الفجر" و"العاديات" وما إليها. كما يقابلنا هذا الكلام عن أمهات المؤمنين الطاهرات: "إيه يا زوجات الرسول الطاهرات/ إنكن تختلفن عن كل الزوجات/ فحتى طيف الرذيلة مُفْزِع لَكُنّ/ فى الظل العذب للسكينة/ عشن فى عفاف، فقد عَلِقَ بكنّ/ حجاب الشابة العذراء/ حافِظْن على قلوبٍ وفيّةٍ/ من أجل هناء الشرعيين والخَجْلى/ ونظرة الكفار الماكرة لا تجعلْنها تبصر وجوهكن/ أما أنتم يا ضيوف محمد/ وأنتم تتقاطرون على أمسياته/ احذروا، فبهرجة الدنيا/ تكدر رسولنا/ فهو لا يحب الثرثارين/ وكلمات غير المتواضعين والفارغين/ شَرِّفوا مأدبته فى خشوع/ وانحنوا فى أدبٍ/ لزوجاته الشابات المحكومات"، وهو ما يعكس صدى الآيات التى تتضمنها سورة "الأحزاب" عن زوجات الرسول وحجابهن وتفرد أوضاعهن فى بعض شؤونهن عن أوضاع المسلمات الأخريات (ص 148- 151).
================
الايتام مشاريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟
فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...

http://www.youtube.com/channel/UCHE03RH2wntdVG1beTS4YYg

ايوب صابر 07-14-2013 12:29 PM

تابع...من مقال ...الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب

وبالمثل فإنه فى الأبيات التالية التى يصور فيها انتصار المسلمين فى بعض المعارك ورغبة المنافقين الذين تخلفوا عن الجهاد فى سبيل الله فى أن يقاسموهم الغنائم: "لقد انتصرتم، فالمجد لكم/ ويا للسخرية من ضعاف النفس/ فنداء الحرب لم يلبّوه/ ولم يصدّقوا الأحلام الرائعة/ وهم الآن فى ندم/ تفتنهم غنيمة الحرب/ يقولون: خذونا معكم/ لكنكم ستقولون: لن نأخذكم" (ص 158- 159).
وهذه الأبيات مستلهمة بكل وضوح من قوله تعالى من سورة "الفتح": "سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا (11) بَلْ ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَنْقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنْتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنْتُمْ قَوْمًا بُورًا (12) وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا (13) وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا (14) سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انْطَلَقْتُمْ إِلَى مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ يُرِيدُونَ أَنْ يُبَدِّلُوا كَلامَ اللَّهِ قُلْ لَنْ تَتَّبِعُونَا كَذَلِكُمْ قَالَ اللَّهُ مِنْ قَبْلُ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا بَلْ كَانُوا لا يَفْقَهُونَ إِلاّ قَلِيلاً (15)"، لا من الآيات 18- 19، 27 من ذات السورة كما ذكرت الأستاذة الدكتورة. ونكتفى بهذا، وإلا فالكلام يطول. ويستطيع الدارس أن يعود بنفسه إلى كتاب د. مكارم لمزيد من التوسع والمتعة الراقية.
================
الايتام مشاريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟
فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...

http://www.youtube.com/channel/UCHE03RH2wntdVG1beTS4YYg

ايوب صابر 07-15-2013 12:58 PM

تابع...من مقال ...الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب

ومن بوشكين وتأثره ببعض الإبداعات الأدبية العربية والقرآن الكريم وحديث الرسول عليه السلام وسيرته، إلى الكاتب والشاعر الأمريكى إدجار ألن بو، الذى عرض لما يوجد فى بعض أعماله من آثار عربية وإسلامية أيضا د. أحمد محمد البدوى فى كتابه: "أوتار شرقية فى القيثار الغربى" (منشورات جامعة قار يونس بليبيا/ 1989م)، إذ رصد الدكتور البدوى مثلا عَنْوَنة الشاعر الأمريكى إحدى قصائده الهامة، بل أهم عمل شعرى له، بعنوان "الأعراف" (هكذا بنطقها العربى: "ALAARAF")، وخالف النقاد الأمريكان الذين يصرون على أن بو إنما أخذ هذه الكلمة من الشاعر الإنجليزى شيلى، وكأن كلمة "الأعراف" توجد خارج العقيدة الإسلامية أصلا، ومعضدا ما يقول بما كتبه الشاعر ذاته إلى ناشره من أنه قد استمد تلك الكلمة من "أعراف" العرب (ARABIANS) وأنها تعنى عند المسلمين مكانا بين الجنة والنار لا يعانى البشر فيه أى عذاب، إلا أنهم لا يظفرون مع ذلك بنعمة الاطمئنان... إلخ. وبالإضافة إلى هذا رصد الدكتور البدوى فى هوامش القصيدة التى أثبتها الشاعر نفسه بضعة ألفاظ عربية مثل: "Bahar Loth or Almotanaha: بحر لُوط أو المتناهَى" (ص 56- 58).

كذلك رصد البدوى كلمة "Houri: حوريّة " فى قصيدة أخرى للشاعر الأمريكى اسمها: "إسرافيل"، صدَّرها بالجملة التالية: "The Angel ISRAFEL whose heart/ Strings are a lute, and who has/ The sweetest Voice of all creatures/ Koran: الملك إسرافيل (أوتار عوده متخَّذة من نياط قلبه) نياط قلبه عود، من بين أصوات كل الكائنات، فإن صوته هو الأحلى. القرآن"، وهى العبارة التى علق عليها البدوى بأنها لا وجود لها فى القرآن الكريم وأن إدجار أَلِنْ بُو ربما وجدها فى هامش إحدى ترجمات القرآن أو فى كتاب وردت فيه قصة إسرافيل، فظنها آية قرآنية (ص 60).
والترجمة للبدوى نفسه، وهى تنطلق من أن العبارة الإنجليزية جملة تامة، على حين أنها ليست كذلك، إذ لا يوجد فيها فعل، وكل ما هنالك أن الشاعر الأمريكي أراد القول بأن تلك العبارة هى من القرآن الكريم.
وقد وجدتُ أنا تلك العبارة على المشباك، ولكن فى هامش القصيدة تحت، لا فى تصديرها فوق كما قال الدكتور البدوى. وربما كانت فى النسخة التى رجع إليها فى رأس القصيدة، على خلاف ما وجدتها أنا. أما فى بداية القصيدة المنشورة فى المشباك فيقول بو:
In Heaven a spirit doth dwell
"Whose heart-strings are a lute";
None sing so wildly well
As the angel Israfel,
And the giddy stars (so legends tell),
Ceasing their hymns, attend the spell
Of his voice, all mute.

وغنى عن البيان أن بُو قد اقتطع العبارة المذكورة من بقية الجملة ليشرحها فى الهامش، وهى كما قلت ليست جملة تامة، ومن هنا كان الصواب ترجمتها هكذا: "عبارة "الملاك إسرافيل، الذى نياط فؤاده عبارة عن عُودٍ والذى له أجمل الأصوات بين الكائنات" هى عبارة مأخوذة من القرآن" أو بما يقرب من ذلك.
وهذا لا يقلل من الجهد الجميل الذى بذله الدكتور البدوى فى بحثه ذاك. وقد حاول البدوى البحث عن المصدر الذى استقى منه بو معرفته بــ"الأعراف" القرآنية جريا على نهج المقارنين الفرنسيين بوجه عام، أولئك الذين لا يعترفون بأية دراسة مقارنة ما لم يَثْبُت أن ثمة صلة تاريخية بين الأثرين المراد مقارنتهما. وكان رأيه أنه قد يكون استقاها من ترجمة جورج سيل (Sale) أو من أحد المستشرقين الذين يكتبون فى مثل تلك الموضوعات (ص 56- 60. وبالمناسبة فهو يكتب اسم "سيل" على النحو التالى: "سالى"، ولا أدرى لماذا. كما أن بعضهم يكتبه: "سايل"، وآخرون يقولون: "(جرجيس) صال").

وعلى أية حال فما فعله الدكتور البدوى هو جهد مشكور، وإن لم يكن شرطا لازما (كما سبق أن شرحتُ) أن نعرف، وعلى وجه اليقين، المصدر الذى وصل منه العنصر محل البحث إلى الأديب المتأثر، إذ من الممكن جدا ألا نستطيع ذلك أبدا، أو قد يستطيعه من يأتى بعدنا ويقرأ ما كتبناه.
ويكفى أن الباحث قد حرك عقولنا ولفت أنظارنا إلى أثر القرآن والإسلام فى شاعر أمريكى مِثْل إدجار ألن بُو ما كان لنا أن نتصور إمكان تأثره بكتاب الله وبالفكر الإسلامى ولغة الضاد التى رصد باحثُنا استعماله فى إحدى قصصه القصيرة لكلمة "arabesque" المأخوذة منها (ص 59).

وبالمثل نقل لنا ما رصده آرثر هُوبْسون كُوِين (فى الترجمة التحليلية التى كتبها عن حياة بُو وشخصيته) من هجوم الشاعر الأمريكى (فى هوامش قصيدة "الأعراف") على نظيره الإنجليزى جون ميلتون لتجسيده الله فى أشعاره، مما عده كُوِين بحقٍّ عُدُولا من بُو عن التصور النصرانى له سبحانه واقترابه من الآفاق التجريدية للتوحيد (ص 61)، وهو ما يمكننا، فى ضوء ما لمسناه من معرفة إدجار أَلِنْ بُو لبعض الأمور العقيدية الدقيقة فى القرآن الكريم، أن نعزوه، دون أن نُتَّهَم بالشطط، إلى مؤثرات إسلامية.

==
================
الايتام مشاريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟
فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...

http://www.youtube.com/channel/UCHE03RH2wntdVG1beTS4YYg

ايوب صابر 07-16-2013 12:50 PM

تابع...من مقال ...الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب

وهناك محاضرة على جانب كبير من الأهمية ألقاها عام 1981م فى ندوة بكلية الآداب بجامعة الخرطوم د. عبد الله الطيب عن "أثر الأدب العربى فى شعر ت. س. إليوت"، وتتلخص فكرتها فى أن الشاعر الإنجليزى المعروف قد تأثر فى شعره، وبالذات فى أشهر قصائده، وهى "الأرض الخراب"، بالشعر الجاهلى فى وقوفه على الأطلال الخربة المقفرة رغم عدم ورود أى ذكر للعرب والمسلمين فى التعليقات التى ذيل بها إليوت قصيدته، فى الوقت الذى كان حريصا على الإشارة إلى كل ما أخذه من هذه الأمة أو تلك أو من هذا الكتاب المقدس أو ذاك، وهو التجاهل الذى أثار الدكتور الطيب ودفعه إلى تقصى البحث فى تلك المسألة، إذ عز عليه أن يتجاهل إليوت ثقافة العرب والمسلمين كل هذا التجاهل وكأنها لم تكن إحدى دعائم النهضة الأوربية.
ورَأْى الدكتور الطيب هو أن إليوت قد استوحى الروح العام لقصيدته من معلقة لبيد بن ربيعة.
ذلك أن الشاعر الإنجليزى من بريمستون، وبريمستون دائمة المطر والخضرة، فلا شأن له إذن بالأرض الخراب، اللهم إلا إذا كان قد قرأ معلقة لبيد، التى يبدأ صاحبها كلامه بوصف بعض المواقع التى أصبحت خربة مقفرة بعد أن غادرها أهلوها.بل إنه فى الصورة التالية من قصيدته المشار إليها: "April is the crulest month breeding lilacs" إنما يتابع لبيدا فى تصوره للربيع الذى يسقط فيه المطر ويزدهر النبات، مثلما يتابعه كذلك فى وصف فَصْلَىِ الصيف والشتاء.

================
الايتام مشاريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟
فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...

http://www.youtube.com/channel/UCHE03RH2wntdVG1beTS4YYg

ايوب صابر 07-17-2013 11:01 AM

تابع...من مقال ...الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب


وعلى نفس الشاكلة يرى الدكتور الطيب أن الشاعر الإنجليزى يحتذى امرأ القيس أيضا حتى فى الواقعة الماجنة التى ذكر فيها أنه دخل الخدر على عنيزة فاشتكت جرأته وتهوره وحذرته بأنه إذا لم يكفّ عن عبثه ذاك فإنه مُرْجِلها عن بعيرها عما قليل. ولم يكتف الأستاذ الدكتور برصد هذه التشابهات بين إليوت وبعض الشعراء العرب الجاهليين، بل مضى فتحدث عن ترجمة المعلقات قبل إليوت إلى الإنجليزية على يد السير وليم جونز، الذى لم يكتف بالترجمة بل صدَّر كل معلقة منها بمقدمة تحليلية، كما كتب دراسة بالفرنسية عن لبيد وامرئ القيس وغيرهما من شعراء العرب والمسلمين، فوق ما وضعه من مؤلفات عن ديانة الهندوس والمقارنة بينها وبين الإسلام.
ومن شأن هذه الكتابات أن تلفت انتباه إليوت، الذى كان مهتما بالسنسكريتية (لغة الهندوس) وما يتعلق بها. وأى شىء يتعلق بها أشد مما كتبه جونز فى المقارنة بين ديانة الهندوس ودين الإسلام؟
علاوة على أن إليوت كان يتردد على ذات المكتبة التى تضم بحوث جونز فى الأدب العربى، وكذلك ترجمته للمعلقات.
بيد أنه، رغم ذلك كله، كان حريصا على إبراز أصالة فكره ومصدر إلهامه وأنه لا يدين للعرب والمسلمين بشىء انطلاقا من التعصب الدينى والقومى لديه حتى لقد تجاهل عن عمدٍ الإشارة إلى اثنين من الشعراء الإنجليز الذين تأثر بهم تأثرا لا يمكن إخفاؤه، هما وولتر ديلامير ووردزورث، وذلك إمعانا منه فى التنكر لفضل العرب، إذ إن كلا من هذين الشاعرين قد ذكرهم فى الصورة التى أخذها إليوت عنه. بل إنه، إمعانا منه فى التضليل والتجاهل، قد أشار إلى أنه إنما أخذ صورته التالية: "And the dry stone (gives) no sound of water" من سفر "حزقيال" رغم أنها لا وجود لها فى السفر المذكور بل فى القرآن الكريم، وذلك فى قوله تعالى: "ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الأَنْهَارُ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاءُ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ" (البقرة/ 74). وواضح مدى التشابه بين النصين.

================
الايتام مشاريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟
فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...

http://www.youtube.com/channel/UCHE03RH2wntdVG1beTS4YYg

ايوب صابر 07-18-2013 01:00 PM

تابع...من مقال ...الإسلام والعروبة فى أدب فطاحل الغرب


هذا ما جاء فى كتاب "فصول من الأدب المقارن" للدكتور شفيع السيد، وقد علق د. شفيع بأنه ينبغى أن تكون هذه المحاضرة وما جاء فيها عن إليوت وإمكان تأثره فى شعره بمصادر عربية وإسلامية منطلقا لمراجعة مسلماتنا عن كثير من الشعراء الأوربيين، فلعلهم قد تأثروا بتراثنا وآدابنا، على أن يكون الفيصل فى هذا كله هو التأكد من وقوع مثل ذلك التأثر فعلا لا القفز من مجرد التشابه إلى القول بالتأثير دون برهان (ص 121- 127).

وهذا كلام متزن تمام الاتزان، إلا أنه لا ينفى عن محاضرة الدكتور الطيب أنها من الأدب المقارن فى الصميم، إذ ليس بلازمٍ أن تكون هناك صلة بين الأدَبَيْن أو النَّصْين أو المُبْدِعَيْن اللّذَيْن نريد أن ندرسهما دراسةً مقارِنةً كما تشترط المدرسة الفرنسية بوجه عام، بل يكفى مثلا أن نلمح فيهما تشابها أو تناقضا أو ما إلى ذلك مما من شأنه أن يبعثنا إلى القيام بمثل تلك الدراسة، وهو ما فعله هنا الدكتور الطيب، وسواء بعد ذلك أَثَبَتَ مثلُ ذلك التأثير أم لا.
وأخيرا فلعل من المفيد أن يرجع القارئ إلى ما جاء عن مصادر القصيدة الإليوتية فى المقال الخاص بها فى الموسوعة المشباكية "ويكيبيديا: Wikipedia"، وعنوانه: "The Waste Land"، ولسوف يرى بنفسه صحة ما نبّه إليه الدكتور الطيب من أن لا توجد أدنى إشارة إلى أى شىء عربى أو إسلامى بين تلك المصادر. بل إن فى نهاية الكلام إشارة إلى أن إليوت قد استوحى فكرة "الأرض الخراب" من الدراسة التى قامت بها جيسى ويستون فى كتابها: "From Ritual to Romance" عن نفس الموضوع فى الأساطير الكِلْتِيّة.
والآن أترك القارئ مع الأبيات الأولى من "الأرض الخراب" التى أشار الدكتور عبد الله الطيب إلى أن إليوت قد تأثر فيها ببعض شعراء الجاهلية:

April is the cruellest month, breeding
Lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
Winter kept us warm, covering
Earth in forgetful snow, feeding
A little life with dried tubers.
Summer surprised us, coming over the Starnbergersee
With a shower of rain; we stopped in the colonnade,
And went on in sunlight, into the Hofgarten,
And drank coffee, and talked for an hour.
Bin gar keine Russin, stamm' aus Litauen, echt deutsch.
And when we were children, staying at the archduke's,
My cousin's, he took me out on a sled,
And I was frightened. He said, Marie,
Marie, hold on tight. And down we went.
In the mountains, there you feel free.
I read, much of the night, and go south in the winter.
What are the roots that clutch, what branches grow
Out of this stony rubbish? Son of man,
You cannot say, or guess, for you know only
A heap of broken images, where the sun beats,
And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,
And the dry stone no sound of water
================
الايتام مشاريع العظماء ..تعرف على السر هنا؟؟؟؟
فيديوهات تشرح العلاقة بين اليتم والعبقرية.." نظريتي في تفسير الطاقة الابداعية.....النظرية البوزيترونية "...

http://www.youtube.com/channel/UCHE03RH2wntdVG1beTS4YYg

ايوب صابر 07-20-2013 12:38 PM

أثر القرآن الكريم في الشعر الإنجليزي( الأمريكي)
هاني إسماعيل محمد
أنيُؤثر القرآن الكريم في الأدب العربي القديم والحديث، وأن يؤثر في الأدباء العربمسلمين أو مسيحين شيء طبيعي، وأمر مقبول وأثر مفهوم، ولكن أن يتجاوز أثر القرآنالكريم الثقافة العربية لثقافات أجنبيه أخرى أو لآداب عالمية، فإن الأمر يستحقالاهتمام والإشادة، خاصة إذا كان المتأثر هو المستعمر الذي ينظر للشعوب العربيةوالإسلامية نظرة تعالٍ، ولا يرى فيما يملكون من آداب وثقافات سوى الفلكلور الشعبيوالأساطير التراثية، أضف إلى هذا تعصبه وعداؤه المستحكم للإسلام وكل ما يمت لهبصلة.
لكن بين يدي النص القرآني المقدس وما فيه من جلال وجمال، جلال يصيب النفسبالرعشة، والعقل بالدهشة، وجمال يخيم على الآذان فتصدع، والقلوب فتطرب، ومن ثم لايجد المبدع إلا الاستسلام والتسليم لهذا البيان الرباني، والنغم القرآني الذي يُشجيالنفوس ويُسجي الروح، في إخبات وإجلال.
يتجلى أثر القرآن الكريم في الشعرالإنجليزي ( الامريكي ) عند الشاعر الأمريكي إدجار آلان بو Edgar Allan Poe في قصيدتيه (إسرافيل) و (الأعراف) وإسرافيل في نظر بو ذو صوت عذب:
في الجنة تقطن روح ’’أوتار قلبهاعود‘‘
لا يغني ملاك كالملاك إسرافيل
ويذكر في الهامش هذه العبارة ’’الملاكإسرافيل أوتار قلبه هي عود، وصوته أعذب صوت في مخلوقات الله‘‘ ويقول إنها آية فيالقرآن، وبالرغم من أن هذا ليس بصحيح لكنه يحمل دلالة صريحة على تأثره بالقرآنالكريم، واطلاعه على بعض ترجماته أو الدراسات الاستشراقية التي تناولته، وهذا مايفسر التشويش والتحريف الذي جاء من بو.

وعندما نعلم أن بو كاتب الرعب والفزع،وأن الموت هو موضوعه المفضل في أعماله، نعرف لماذا اختار بو إسرافيل، فإسرافيل هوالملك الموكل بالنفخ في الصور {وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِيالسَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِأُخْرَى فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ} [الزمر: 68] ، هذا النفخ الذي يصعقويبعث يتوائم مع فلسفة بو في الموت وعالم الغيب
تتلائم المقايس فوق مع مقاييسكالحارقة:
حزنك، فرحك، كرهك، حبك مع حمى عودك
سوف تجعل النجوم خرساء تماما. (من قصيدة إسرافيل)


ولا يجانبنا الصواب إن قلنا أن إدجار آلان بو استلهم بيتهالشعري في ذات القصيدة: ’’وظل نعيمك الكامل هو إشراق شمس عالمنا‘‘ من قوله تعالى {وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا} [الزمر: 69] كما استوحى اسم قصيدتهالأعراف من القرآن الكريم، فالأعراف اسم للسورة السابعة في القرآن الكريم، وسميتبهذا لورود اسم الأعراف فيها وهو سور مضروب بين الجنة والنار يحول بين أهلهما، وروىجرير عن حذيفة أنه سئل عن أصحاب الأعراف فقال: هم قوم تساوت حسناتهم وسيئاتهم فقعدتبهم سيئاتهم عن دخول الجنة وتخلفت بهم حسناتهم عن دخول النار فوقفوا هنالك علىالسور حتى يقضي الله فيهم.
فلتسكن فيه روحي المتعبة
بعيدا عن خلوالجنة
ومع ذلك كم هي بعيدة عن الجحيم! (من قصيدة الأعراف)


يذكر في الهامشتعليقا مهما عن هذه الأبيات يكشف عن مدى تأثره الشديد بالقرآن فيقول: ’’عند العربهناك وسط بين الجنة والجحيم حيث لا يعاني الإنسان من عقاب إلا إنه لا يحرز ذلكالهدوء، وحتى السعادة اللذين من المفترض أن يميزا الفرح السماوي، الحزن غير مستبعدمن الأعراف ولكنه ذلك الحزن الذي يتعلق به الحب الحي من اجل الميت، والذي يشبه فيبعض الأحيان هذيان الأفيون، إن الإثارة المشبوبة للحب والابتهاج لروح مرافقة في وقتالثمل هي متعتها الأقل قدسية الثمن الذي يعدو بالنسبة لتلك الأرواح التي تختارالأعراف كمسكن لها بعد الحياة، الموت الأخير والمحق‘‘.

هذه نموذج مجرد نموذج لأثر القرآن الكريم في الشعر الإنجليزي المعاصر ( الامريكي ) والذي استلهم منه كثير من الشعراء المعاني والأخيلة والصور، ولكن للأسف العصبية الدينية وجهالة الرسالة السماوية،المحفوفتان بالعداء الممقوت لدين الله ورسوله جعلت غشاوة على الأبصار وحجابا على الأذهان فانحرفوا عن جهل عن مضامينه ورؤاه، وفي كثير من الأحايين حرفوا عن عمد سوره وآياته، ولكن يبقى القرآن صوت جلي ومؤثر، يتطلب منا نحن معشر المسلمين أن نحمله لهم فيضا ربانيا ونورا إلهيا على مشاعل الدعوة بالحسنى.

ايوب صابر 07-29-2013 12:04 PM


- المجالات التي تأثرت فيها أوروبا بالحضارة العربية الإسلامية

كتبهامجلة المركز التربوي الجهوي بطنجة CPR TANGER ، في 6 يناير 2008 الساعة: 09:41 ص

آثار
الحضارة العربية الإسلامية على أوروبا

من إنجاز الأستاذين الطالبين:

عبد العالي بورحيم و عبد اللطيف السملالي

من شعبة الاجتماعيات

تحت إشراف الأستاذ: عبد الحميد الهادي

الموسم الدراسي : 2007-2008



1- الميدان الأدبي

أ- الشعر:

تـأثر الأوروبيون بالأشعار
العربية من زجل و موشحات ، و أشهرها موشحات أبن قزمان الأندلسي ( المتوفى سنة 555/ 1159) و الذي أخذ عنه شاعر إفرنجي اسمه غيوم (من مدينة بواتيه)، عاصر ابن قزمان أواخر القرن 11 و بداية القرن 12. مما أدى إلى ظهور شعراء "الطروبادور" أو الشعراء المغنون الذين كانوا يتنقلون من حصن إلى أخر لإمتاع أسماع النبلاء الفيوداليين بأغاني مختلفة من التراث العربي الأصيل.




ايوب صابر 07-30-2013 10:45 AM

المجالات التي تأثرت فيها أوروبا بالحضارة العربية الإسلامية

كتبهامجلة المركز التربوي الجهوي بطنجة CPR TANGER ، في 6 يناير 2008 .
آثار الحضارة العربية الإسلامية على أوروبا
من إنجاز الأستاذين الطالبين:
عبد العالي بورحيم و عبد اللطيف السملالي : من شعبة الاجتماعيات : تحت إشراف الأستاذ: عبد الحميد الهادي

ب- النثر:

ويمكن أن نميز فيه بين المسرح و القصة.

فمن جانب المسرح نجد أن من أهم وجوه الفكاهة الأوروبية المتأثرين بالثقافة العربية ، هناك سيرفانتيس صاحب كتاب" دون كيشوت" أسلوبه يحتوي على عبارات و أمثال عربية . و قد أمد هذا prescott صاحب الإطلاع الواسع على تاريخ الإسبان بأن فكاهة دون كيشوت كلها أندلسية في اللباب.

أما من جانب القصة ، فالقصة الأوروبية تأثرت بما كان عند العرب من فنون القصص في العصور الوسطى و هي المقامات و أخبار الفروسية و أمجاد الفرسان و مغامراتهم لإحراز المجد في سبيل الحب . كما ترى طائفة من النقاد الأوروبيين أن رحلات جليفر و غيره تدين لقصص ألف ليلة و ليلة و لرسالة حي ابن يقضان التي ألفها الفيلسوف الأندلسي المسلم ابن طفيل.

¬ إذن من خلال هذا يظهر أن الصلة بين الآداب الإسلامية و الآداب الأوروبية لم تنقطع، إذ أن معظم أو جل نوابغ الأدب عندهم لا يخلو شعره أو نثره من الإشارة بطل عربي إسلامي أو ناذرة إسلامية ، و من هؤلاء شكسبير و أديسون من الأدباء الإنجليز، و هرور و ليسينغ من الأدباء الألمان، و فولتير و لافونتين من أدباء فرنسا.

¬ يقول ليتري :
" لو حذفت العرب من التاريخ لتأخرت نهضة الآداب في الغرب عدة قرون".



ايوب صابر 07-31-2013 10:49 AM

والان مع ....فضل الحضاره إلإسلاميه على النهضة الأوربية
بقلم الدكتور رضا العطار
يذكر ابن خلدون في مقدمته ان بغداد كانت المركز الثقافي لبلدان الشرق وسوقا تجاريا عالميا تتعامل مع نيسابور وبخارى وطاشقند والقاهرة والقيروان وقرطبة، وكانت بغداد السوق المالية المزدهرة متحكمة في دينارها الذهبي ودرهمها الفضي، وفي الوقت نفسه كانت انهار الثقافة تتدفق على بغداد من ينابيعها القديمة في مصر وبابل والشام لتفجر بركان الإبداع في عاصمة الإمبراطورية الإسلامية حتى غدت منارا للإشعاع الفكري ورائدة للنهضة الثقافية، فقد ادخل الخليفة العباسي المأمون الى بلاطه اساطين العلم والمعرفة من شتى الأرجاء لينشروا ما عندهم ويترجموا الكتب اليونانية واللاتينية والفارسية والسنسكريتية والهندية والسريانية الى اللغة العربية وبذلك اغنوا البلاد بعلمهم الوافر ومعرفتهم الواسعة وابداعاتهم الخلاقة. (1)

ايوب صابر 08-04-2013 10:49 AM

والان مع ....فضل الحضاره إلإسلاميه على النهضة الأوربية
بقلم الدكتور رضا العطار

وبينما كانت اوروبا تعيش في ظلام القرون الوسطى تعاني شعوبها (منذ سقوط روما) اقسى صنوف العذاب من الفقر والجهل والمرض لفترة جاوزت مئات السنين، كانت العواصم في الوطن العربي الكبير كبغداد زمن العباسيين والقاهرة زمن الفاطميين وقرطبة زمن الأندلسيين تطفح بالإزهار الحضاري الزاهي ساطعة أنوارها المعرفية لا على بلدان المنطقة فحسب بل جاوزتها إلى البلدان الأوروبية ودخلت جامعاتها.
كان هؤلاء العلماء والكتاب والمبدعين من خلفيات مختلفة جمعتهم عالمية الإسلام، أنهم كانوا طلاب علم لا طلاب فقه فحسب، فقد تجلت علومهم بالثورة الفكرية التي أفرزت العصور الذهبية، أنهم كانوا متنوعين في العرق واللغة والدين والمذهب لكن ربطتهم رؤية معرفية ولغة ثقافية واحدة، الا وهي لغة القرآن الكريم التي كانوا يتحاورون بها ويؤلفون فيها وقد استفادوا من موقف الإسلام السمح في اندفاعاتهم نحو العلم اندفاعا لا يحفل بتعسفات الحكام او بمضايقات البيئة وكان العلم لديهم تكليفا حث على تحصيله كتاب الإسلام ورسوله الأعظم، قوله تعالى – قل هل يستوي الذين يعلمون والذين لا يعلمون وقل هل يستوي الأعمى والبصير ام هل يستوي الظلمات والنور؟ - (2)

ايوب صابر 08-07-2013 01:01 PM

والان مع ....فضل الحضاره إلإسلاميه على النهضة الأوربية
بقلم الدكتور رضا العطار

كان هؤلاء النخبة من الأعلام يمثلون جلالعالم المتحضر على وجه الأرض كان منهم فلكيون وصيادلة واطباء وفلاسفة وادباء وعلماء طبيعه ورياضيون امثال الخوارزمي والكندي و المتنبي والرازي وابن يونس وابن رشد وسيبويه والخيام، واما ابن الهيثم البصري المولد فقد وصفه الكاتب الأمريكي المعاصر ميشيل هاملتون مورغان بأنشتاين زمانه لأنه اكتشف نظريات علمية ساعدت كل من كوبرنيكوس ونيوتن من تحقيق اهدافهم العلمية بعد ستمائة سنة . (3)
وكتاب القانون في الطب لإبن سينا الغني عن التعريف حيث اعتِمد عليه كمرجع اساسي لدراسة الطب في الجامعات الأوروبية طيلة خمسمائة سنه، اي الى اواخر القرن الخامس عشر، ولا زالت اكثر جامعات العالم شهرة تحتفظ لحد اليوم بتماثيله وتسمي قاعاته بإسمه. فجامعة اكسفورد تزين مكتبتها بتمثال ابن سينا الى جانب ارسطو وافلاطون اعترافا بقيمته العلمية. (4)
يعلق المؤرخ جورج سارتن انه اذا ما انكر جاحد قيمة ما انتجه المسلمون العرب من معارف في ذلك العصر فأذكر لهم اسماء هؤلاء الأعلام.

ايوب صابر 08-12-2013 09:11 AM



تابع....فضل الحضاره إلإسلاميه على النهضة الأوربية ...بقلم الدكتور رضا العطار


عندما زرت (المؤلف) مدينة همدان الإيرانية مؤخرا كان قبر ابن سينا ضمن برنامجي السياحي فقصدته، كان المزار المتوج بمنارة اسلامية يحتوي على متحف يعرض نماذجا من الأعشاب الطبية التي اكتشفها العلامة ابن سينا في العصر العباسي الأول في بغداد كان من بينها نبات ورق الصفصاف، تشير الكتابة اليه انه يفيد في معالجة امراض البرد. تذكرت حينها سفرتي الإستطلاعية التي هيأتها الكلية الطبية لجامعة دوسلدورف الى معامل باير في المانيا عام 1954، حيث شاهدت بأم عيني كيف ان مادة حامض السالسيك المستخرجة من هذا النبات تدخل في صنع اقراص اسبرين باير الذائعة الصيت.

نعم ... لقد كان الشرق الإسلامي لا يكتفي بتعليم ابناء اوروبا العلوم الطبية انما كان يجهزهم بموادها الأولية ايضا.

ايوب صابر 08-13-2013 09:27 AM

تابع....فضل الحضاره إلإسلاميه على النهضة الأوربية ...بقلم الدكتور رضا العطار


بدأت علاقة العرب مع الغرب قديما عندما اجتاحت جيوش الإسكندر المقدوني بلدان المنطقة العربية في القرن الرابع قبل الميلاد، وبعد ظهور الإسلام بدأ التماس مع الغرب يتسم بالعلاقات التجارية التي تطورت تدريجيا وتوثقت مثلما توطدت مع ممالك العجم كالفرس والأفغان والترك بعد ان اصبحت بغداد مركزا للتعايش السلمي مع القوميات المتباينة، فلم يحاول الإسلام تغيير خصائص هذه القوميات انما سعى جاهدا على بلورتها ودفعها في اتجاه التقدم الحضاري.
وبعد اتساع الإنتاج الزراعي والحرفي والثقافي في بلاد العرب وفي مقدمتها بلاد الرافدين، اخذت تباشير الحضارة الإسلامية تصل الى اوروبا عبر بوابة اسبانيا ومن ثم جزيرة صقلية واخيرا عن طريق الحروب الصليبية التي لعبت دورا كبيرا في نقل الثقافة العربية الى شعوب اوروبا.

عندما عبر طارق ابن زياد بجيشه الصغير المضيق الى اسبانيا في العام الثمانين من الفتوحات الإسلامية، استقبله سكانها المحليون وساعدوه لتحريرهم من نير سلطة القوط البرابرة، فكانوا حقا شركاء في الفتح المبين. وقد تمكن هذا القائد الفذ من انشاء دولة ظلت اثار عظمتها في العلم والعمران، قائمة ومثيرة حتى هذه اللحظة.
كان الشعب الإسباني قديما محكوما من قبل الرومان، لكن بعد سقوط روما في القرن الخامس الميلادي هجم القوط المتوحشون عليه قادمين من الشمال بشكل مجموعات بشرية همجية بعضا منها وصفت بأنها كانت من اكلة لحوم البشر واستمر الحكم القوطي العسكري قرابة مائة عام حتى طردوا على ايدي المسلمين واخرجوا من اسبانيا . (5)

يقول المؤرخ الشهير – غوستاف لوبون – كانت اسبانيا زمن القوط ذات رخاء قليل وثقافة واطئة، ولكن بعد ان دخلها العرب في القرن الثامن الميلادي حتى بدأُوا ينشرون فيها رسالة الحضارة، فأستطاعوا في اقل من مئة عام ان يحيوا خراب الأرض ويقيموا افخر المباني وينشطوا الحركة التجارية، بعدها تفرغوا الى دراسة العلوم والأداب وترجموا الكتب الأجنبية واسسوا الجامعات التي كانت وحدها الملجأ الوحيد لثقافة اوروبا لزمن طويل – وقد نمت مدينة قرطبة بسرعة حتى زاد عدد سكانها على المليون نسمة وغدت الحياة فيها متسمة بالرفاه والنعيم.
بدأ المسلمون في تأسيس حضارة متفوقة جعلت من اسبانيا اجمل واغنى البلدان الأوروبية وانشأو مدناً كبيرة مزدهرة لم يكن لها نظير على وجه الأرض، خططها مهندسون واسعو الإطلاع وشيدها بناؤون مهرة فغدت قرطبة عاصمة الأندلس مركز الثقافة لبلدان اوروبا قاطبة. كانت شوارع العاصمة تزيد على عشرة اميال طولا وقد عبدت وتمت انارتها في الوقت الذي كانت فيه شوارع لندن وباريس ترابية وعرة وكان المواطنون يشقون طريقهم اثناء الليل في الظلام الحالك بصعوبة ويغوصون عميقا في الوحل بعد هطول الأمطار (6)

يقول المؤرخ الفرنسي دريبار– نحن الأوروبيون مدينون للعرب بالحصول على اسباب الرفاه في حياتنا العامة، فالمسلمون علمونا كيف نحافظ على نظافة اجسادنا. انهم كانوا عكس الأوروبيين الذين لا يغيرون ثيابهم الا بعد ان تتسخ وتفوح منها روائح كريهة . فقد بدأنا نقلدهم في خلع ثيابنا وغسلها. كان المسلمون يلبسون الملابس النظيفة الزاهية حتى ان بعضهم كان يزينها بالأحجار الكريمة كالزمرد والياقوت والمرجان. وعرف عن قرطبة انها كانت تزخر بحماماتها الثلاثمائة، في حين كانت كنائس اوروبا تنظر الى الأستحمام كأداة كفر وخطيئة.
لقد ازدهرت العلوم والأداب والفنون تحت سماء الأندلس وتطور فن الشعر وغدا زاهيا، فتح لخيال الشعراء افاقا رحبة للعمل الخلاق واصبح الأسلوب الشعري اكثر غنىً ومتانة والأقدر على التعبير عن جمال المشاعر الإنسانية ورفاهة ورقة الأحاسيس.

لقد انكب العرب الأندلسيون على دراسة اللغة العربية، اللغة المشرقة المحبوبة، لغة القرآن الكريم والإهتمام بتراثهم الخزين الذي اورثه لهم التاريخ، فظهر منهم لغويون فطاحل الفوا العديد من الكتب في شتى مجالات الحياة وتمكنوا من ضبط القوافي والأوزان الشعرية التي مهدت الطريق لظهور شاعرات موهوبات كعائشة والغساسنة التي ملأن الأجواء العربية بعبيق قصائدهن الخالدة.
ويضيف المؤرخ الفرنسي قائلا - عندما قدم المسلمون الى اسبانيا بدوا بإستصلاح الأراضي بواسطة نظام سقاية متطور، زرعوا قصب السكر والقطن والتوت والرز والموز، وكان اصحاب الحرفة يجوبون الولايات لجمع المعلومات الزراعية ونقلها الى المزارعين في فن السقاية واستثمار التربة وحفظ المنتوج من على منابر المساجد .
لقد اقام العرب المعالم العمرانية والمعرفية في كل مكان على عكس ملوك الأقاليم الأوروبية الذين كانوا غائصين في بحر جهالتهم غير مبالين لشؤون رعاياهم.

لقد بلغت العاصمة قرطبة ايام عزالعرب درجة عالية من التقدم الثقافي فكان في كل مدينة رئيسية جامعة ومكتبة عامة، وزخرت البلاد بالمكتبات جلبت كتبها النفيسة من بغداد والإسكندرية ودمشق شملت مختلف مجالات العلم والمعرفة وكانت مكتبة العاصمة قرطبة تحوي على اكثر من نصف مليون كتاب، و نتيجة للإحتكاك الحضاري بين الشعوب انتشرت بين المجتمعات الأوروبية مفردات عربية كثيرة كالقطن والجبر والكحول والكيمياء. كما بلغت شأفة الفن عندهم حدا جعلت خليفة المسلمين يخرج بنفسه لإستقبال عالم موسيقي قدم الى البلاد زائرا.
كانت المعاهد الفنية تخرج كل عام اعدادا كبيرة من معلمي الموسيقى المهرة دليل شغف المجتمع الأندلسي بالطرب والإستماع الى الغناء الجيد. وقد عرف عن اهل قرطبة تحليهم بالأداب العامة وبالسلوك المهذب من لطف ورقة واحترام
كان طلاب العلم يتوافدون على معاهد الأندلس من قارة اسيا وافريقيا واوروبا ليرتشفوا من نهل الثقافات المتعددة وعندما كانوا يكملون دراستهم يعودوا الى اوطانهم لينشروا ما تعلموه في بلاد المسلمين.

كانت دولة الإسلام في الأندلس ترعى العلوم والأداب والفنون فكانت تكثر من انشاء المعاهد، كانت في العاصمة وحدها ثلاثة الاف مدرسة تشمل مناهجها على مختلف العلوم كالرياضيات والفلك والزراعة والفقه والجغرافيا والطب.
لقد برع العرب في علم الجغرافيا، ففي الوقت الذي كان فيه المعلمون في مدارس الأندلس يشرحون لتلامذتهم عن كروية الأرض ويصنع العالم العربي ابن يونس كرة جغرافية فضية يهديها الى روجر الثاني ملك صقلية كان الأوروبييون لا يزالون يجهلون حقيقة كروية الأرض لحين اعلن الفلكي الإيطالي غاليلو غاليلي عن اكتشافه كروية الأرض لكن بعد اكثر من خمسمائة عام.

ايوب صابر 08-15-2013 09:43 AM

تابع....فضل الحضاره إلإسلاميه على النهضة الأوربية ...بقلم الدكتور رضا العطار


كان العرب يجوبون بسفنهم الشراعية بحار الدنيا السبعة معتمدين على الرياح الموسمية وعلى ابرة القبلة – البوصله – التي اخترعوها، مما جعلهم يتفوقون في فن الملاحة البحرية وصناعة السفن التجارية السريعة والأمينة كان يقودها ربان افذاذ جابوا بها ارجاء المعمورة ووصلوا الى مواني الدنيا بأسرها (7)
لقد كتب عرب اسبانيا عن قياس الوقت وصنعوا الساعة ذات الرقاص المستطيل وبنوا اولى المراصد في اروبا، كما نقلوا الى اسبانيا من بلاد المشرق العربي ابتكارات علمية مهمة كمفهوم الصفر الذي اقتبسوه من الهند والذي استعمله الخوارزمي في بغداد اثناء اكتشافه علم الجبر واخيرا نقلوا صناعة الورق من الصين عبر سمرقند عام 712 ميلادية والتي لم تنتشر هذه الصناعة في اروبا الا بعد مرور خمسة قرون على التاريخ المذكور.

اما في مجال انتقال القيم الأخلاقيةللمشرق الإسلامي الى الأمم الأوروبية بوسائل ثقافية، يخبرنا التاريخ ان مشاهير الفكر في فرنسا امثال فولتير وجان جاك روسو كانوا قد درسوا المعارف العربية المترجمة واستوعبوا مفاهيمها الروحية من قبيل:

وامرهم شورى بينهم

في حينها كان الشعب الفرنسي يدرك بفطنته الواعية مغزى النداءت التحريضية لهؤلاء الكتاب العظام قبل قيام الثورة الفرنسية بعقد واحد من الزمن.
لقد كثفت سلطة الخلافة في اسبانيا من رعايتها الصحية للمواطنين، فكان المسلم اذا ما مرض ذهب الى اقرب مركز طبي للعلاج بينما كان المواطن المسيحي يذهب الى الكنيسة عندما يمرض ينتظر الشفاء على يد الرهبان، اما بالنسبة الى حكام الأقاليم الأوروبية فاذا ما احتاج احدهم الى المعالجة الطبية فإنه كان يشد الرحال ويسافر الى العاصمة قرطبة ليكون تحت اشراف طبيب مسلم.

قبل دخول الإسلام الى اسبانياكان عامة الناس لايعرفون القراءة والكتابة وكانت الثقافة الأولية مقتصرة على الرهبان المتسلطين على جميع مرافق الحياة، وقد حرموا على الناس ثقافة العلوم المبنية على العقل والمنطق، فكانت الأمراض تفتك بالناس وتداوى بالصلوات، وكان محرما ان يدعى طبيب لمساعدة امرأة في المخاض بينما كان الكاهن هو من يجوز له التقرب منها (8).
وبعد قرنين من انتقال الحضارة الإسلامية الى اوروبا عبر الأندلس، كان هناك معبرا اخرا لإنتقال الحضارة وهي جزيرة صقلية. ففي عهد الإمبراطور فردريك الثاني طاف كونستانتين عام 1060 بلاد الشرق الإسلامي وتعرف على بعض مراكزها العلمية وبعد رجوعه تأسست مدرسة لدراسة الطب في مدينة ساليرنو في صقلية واخرى للطبيعات في مدينة نابولي الإيطالية، وكان سنحارياس اول الأطباء المتخرجين على ايدي اساتذة مسلمين، الذي قام بترجمة كتاب لأمراض العيون لمؤلفه العربي جراف الى اللغة اللاتينية، وقد حث هذا الحكيم بني جنسه على تعلم اللغة العربية ليتسنى لهم الإطلاع على علوم العرب. وعلى هذا النهج انشئ معهد لترجمة التراث العربي عام 1085، ومدرسة للطب في مدينة مونت لير في فرنسا عام 1137 والتي تطورت فيما بعد الى جامعة. (9).

اما خط التماس الثالث فقد تم عن طريق الحروب الصليبية التي دعا اليها البابا اريان الثاني مسيحي اوروبا عام 1095 من كنيسة مونت لير في فرنسا للزحف بإتجاه بيت المقدس لإنقاذه من ايدي المسلمين، هكذا اعلن رسميا، لكن المؤرخ كلود كاهن ابدى شكوكه تجاه الأهداف الحقيقية لهذا التصريح، كون ان المنخرطين في هذه الحملات والذين زودتهم الكنيسة بصكوك الغفران لتدخلهم الجنة بعد موتهم، كانوا ينهبون ثروات المسلمين بعد قتلهم وحرق ممتلكاتهم بشكل منهجي. (10)
نعم لقد نقل المحاربون والمرافقون لهم جميع المنجزات العلمية والتقنية لدىالمسلمين والعرب الى بلدانهم، كانت في مقدمتها صناعة الزجاج الملون التي نقلت الى جنوه في ايطاليا وكذلك فن صياغة الذهب والفضة من المدن السورية الى مدن اوروبية كثيرة مثلما اقتبسوا صناعة طبع النقوش الفنية على الأنسجة بطريقة الكبس من الديار المصرية. نعم لقد انتهت الحروب الصليبية بعد زهاء قرنين من الزمن دون ان تحقق اهدافها المعلنة لكنها حققت اهدافا غير معلنة.

لقد توثقت العلاقات الثقافية في فترات الهدوءالنسبي التي تخللتها سنوات الحرب الطويلة بين البلدان الإسلامية المتحضرة، المطلة على الشاطئ الشرقي للبحر المتوسط وبلدان اوروبا الجنوبية المتاخمة للجزء الغربي لهذا البحر، كانت اولى ثمراتها تأسيس جامعة باريس عام 1160 ثم جامعة اكسفورد كفرع لها، ثم جامعة كامبرج عام 1209. والجدير بالذكر ان المناهج الدراسية لهذه الجامعات كانت هي نفسها التي تدرس في المعاهد الإسلامية دون تبديل او تجديد او تعديل.

ايوب صابر 08-21-2013 09:17 AM

تابع....فضل الحضاره إلإسلاميه على النهضة الأوربية ...بقلم الدكتور رضا العطار

اما في مجال سياسة التسامح العقائديفي الأندلس فقد منح المسلمون العرب الحرية الكاملة لليهود والنصارى لممارسة طقوسهم الدينية واصبح في مقدورهم مشاركة المسلمين في الحياة الإجتماعية والسياسية، فعاشوا حياة رغيدة مستقرة ظهر منهم اطباء ومهندسون وتجار بارزون، وكان لبعضهم مناصب في ادارة الدولة وفي الجيش، ولم يكن تزاوجهم مع المسلمين قليلا، فأُم الخليفة عبد الرحمن الثالث كانت نصرانية، كان النصارى مسرورين لسياسة الإعتدال التي اتبعها المسلمون حيالهمحتى انهم عقدوا مؤتمرهم عام 782 في العاصمة قرطبة وان احد القساوسة الذي تخرج من جامعة قرطبة الإسلامية قد وصل الى عرش البابوية.

وامتد التسامح الإسلامي ليشمل اليهود ايضا حيث برز الكثير منهم على الساحة العربية وحصلوا على مناصب حكومية مهمة مثل حسداي بن سيرون وزير الخليفة في قرطبة وصموئيل وزير سلطان غرناطة والفيلسوف سليمان بن جابيرول واللاهوتي يهودا هلفي ومن الشعراء مرسي بن ميمون، ويشهد التاريخ ان العصر الذهبي لليهود في اسبانيا قد حضي على فرصة التلاحم مع حضارة المسلمين، بدرجة انها كانت تفرز انضج الثمار واحلاها.
بقى اليهود منذ البدايات اوفياء لرسالة دينهم العالمية، ولم يتوقعوا يوما ما ان يفاجئوا في الصهيونية خيانة للعقيدة اليهودية وتنكرا لتقاليدها الروحية – فقد جاء في قرار المؤتمر العالمي الذي ختم اعماله في مدينة بال في سويسرا عام 1897 ليهود الأمريكيتين بدعوة الحاخام الأكبر – مايروايز – مايلي:
(يستنكر اعضاء المؤتمر كل الإستنكار اية مبادرة ترمي الى اقامة دولة يهودية، ان اهداف الدين اليهودي ليست سياسية ولا قومية وانما هي اهداف ترمي الى نشر السلام والمحبة في ملكوت الله بين البشر)، هذا ما يقوله الفيلسوف الفرنسي روجيه غارودي. (11)
وحسبي ان المفارقة تكاد ان لا تصدق، عندما نقارن سعة التضاد بين النوازع العدائية لمسيحي اسبانيا بعد عام 1492 وليهود اسرائيل هذا اليوم وبين النزعة الإنسانية السمحاء للمسلمين الذين فتحوا لهم الباب على مصراعيه لممارسة طقوسهم بكل حرية وساووهم في الحقوق والواجبات، وبشهادة التاريخ كان اليهود في حينها محرومين كلية من هذه المغانم في الدول الأوروبية الأخرى. ومن المؤسف حقا ان يقابل اليهود والنصارى مشاعر المسلمين الكريمة هذه بمشاعر الحقد والكراهية، فرد مسيحي اسبانيا للجميل كان قد اتسم بجرائم القتل والحرق والغرق والتهجير القسري لمواطنيهم العرب المسلمين. ورد يهود اسرائيل تمثل في اغتصاب ارض فلسطين العربية وتشريد وقتل شعبها .
ظني ان النوازع الإنسانية الغريزية الفاعلة عند هؤلاء القوم كانت قد اصيبت بشلل حسي اخلاقي حتى يسمحوا لأنفسهم من اقتراف مثل هذه الفواجع ضد الإنسانية.

ان المسلمين العرب الذين حقنوا الأوروبين بنور الثقافة طيلة ثمانية قرون متتالية بهدف اخراجهم من ظلمات الجهل والخرافة وايصالهم الى دنيا العلم والمعرفة يكافئون هذه الرعاية الحميدة بمواقف اتصفت بمنتهى الهمجية. فقد نكثت حكومة الإسبان بالعهود والمواثيق التي قطعوها على انفسهم للحفاظ على ارواح المسلمين واحترام مقدساتهم، وانقلبوا الى وحوش كاسرة بعد انتهاء الحرب، فقد ارغموا المسلمين على ركوب سفن غير صالحة للإبحار دفعوا بها بإتجاه سواحل شمال افريقية فغرق اكثر من مئة الف انسان في عرض البحر. واستعملوا معهم اقسى صنوف الإضطهاد، كان لزاما على المسلمين ان يتركوا ابواب منازلهم مفتوحة ليل نهار تحت اعين المخبرين لكيلا يمارسوا طقوسهم العبادية كما منعوا إطلاق اسماء اسلامية على اولادهم وإلا تعرضوا الى عقوبة الإعدام.
لقد شهدت الساحات العامة في المدن الكبيرة مثل قرطبة وغرناطة واشبيلية احتفالات اسبوعية يحرق فيها المسلمون احياء والى جانبهم كتبهم التعليمية والتهذيبية، هذا ما يرويه المؤرخ سخيطه. (12)
يخبرنا التاريخ ان عدد المواطنين العرب والمسلمين الذين شردتهم حكومة اسبانيا كان يفوق ثلاثة ملايين انسان، التجأ معظمهم الى الممالك الشرقية كتركيا والشام ومصر ودول شمال افريقيا وجزر البحر المتوسط واقلهم وجدوا الملاذ في امريكا الجنوبية.
رثاء للشعب الإسباني على حرمانه من منافع هذه الشريحه الواعية من الشعب الذي كانت له الإمامة الثقافية والصناعية الرائدة، كانت نتائج هذه الإبادة مروعة حيث هبطت مستوى الحضارة الى اسفل الدركات، يكفي تصور حجم الكارثة لو علمنا ان عدد سكان العاصة قرطبة الذي كان يفوق على المليون نسمة هبط الى اربعين الفا.
ان هذه البلاد التي اضاءت العالم ايام العرب غدت مظلمة خاوية خالية من مدرسة واحدة لتدريس علم الرياضيات او الفيزياء او الطبيعيات، فقد اضحت المكتبات التي كانت بالأمس تزخر بكتب الثقافات اضحت اليوم تعرض كتبا تنفث سموم التعصب الديني المقيت.
نعم ان ما حصل في اسبانيا بين الإسلام والمسيحية من تضادد دموي كان من صنع اوروبي محض يهدف الى تحقيق اغراض خبيثة. (13)

كانت معظم بلدان اوروبا حتى نهايات القرن الخامس عشر في حالة من البدائية والهمجية، فقد كانت حياتهم اقرب الى حياة سكان الأدغال، وذلك في الوقت الذي كانت دولة الإسلام في الأندلس تعيش ابهى واعز ايام مجدها الحضاري يتسلم الخليفة هشام في العاصمة قرطبة رسالة من ملك انكلترا يلتمس فيها نذرا من الثقافة العربية وهذا نص الرسالة:
من جورج الثاني ملك انكلترا والغال (فرنسا) والسويد والنرويج الى الخليفة ملك المسلمين في مملكة الأندلس صاحب العظمة هشام الثالث:
بعد التعظيم والتوقير فقد سمعنا عن الرقي العظيم الذي تتمتع بفيضه معاهد العلم والصناعات في بلادكم العامرة فأردنا لأبنائنا اقتباس نماذج من هذه الفضائل لتكون بداية حسنة في اقتفاء اثركم لنشر نور العلم في بلادنا التي يحيط بها الجهل من اربعة اركلن.
وقد وضعنا ابنة شقيقنا الأميرة دوبانت على رأس بعثة من بنات اشراف انكلترا
ارجو ان يكونوا موضع عناية عظمتكم وتحت حماية حاشيتكم الكريمة التي ستشرف على تعليمهن.
وقد ارفقت مع الأميرة الصغيرة بهدية متواضعة لمقامكم الجليل ارجوا التكرم بقبولها مع التعظيم والحب الخالص.
من خادمكم المطيع جورج
نص الرسالة الجوابية:
بسم الله الرحمن الرحيم ... الحمد لله رب العالمين ... الصلاة والسلام على نبيه سيد المرسلين وبعد :
الى ملك انكلترا وايكوسيا واسكندنافيا الأجل:
لقد اطلعت على التماسكم، فوافقت على طلبكم بعد استشارة من يعنيهم الأمر من ارباب الشأن وعليه فإننا نعلمكم بأنه سوف ينفق على هذه البعثة من بيت مال المسلمين دلالة على مودتنا لشخصكم الملكي. اما هديتكم فقد تلقيتها بسرور وبالمقابل ابعث اليكم بغالي الطنافس الأندلسية وهي من صنع ابنائنا هدية احضرتكم وبها المغزى لإلتفاتتنا ومحبتنا والسلام.
خليفة رسول الله في ديار الأندلس هشام (14)
يلاحظ القارئ الكريم اعتراف ملك انكلترا بعظمة دولة الإسلام وحضارته الجليلة الى جانب وصف مملكته كونها محاطة بالجهل من اركانها الأربعة . وفي الوقت الذي نلمس مشاعر التذلل في اسلوب الملك – لاحظ التوقيع – نستقبل اسلوب الخليفة متجليا في الإعتداد بالنفس وبشموخ سيادة العدل والقانون .
اقول متسائلا كيف لا يأسف المسلمون على وقوع منجزاتهم الحضارية في ايدي الأوروبيين الذين انقلبوا الى ضواري يفتكون بالمسلمين سرعان ما سقطت غرناطة عام 1492 ؟

ايوب صابر 08-21-2013 11:24 AM

تابع....فضل الحضاره إلإسلاميه على النهضة الأوربية ...بقلم الدكتور رضا العطار

يقول الشيخ طنطاوي جوهري – ان الجنود الصليبين لم يتمكنوا من السيطرة على بيت المقدس رغم مرور قرنين على حروبهم الا انهم تعلموا من الشرق مبادئً انسانية سامية كانوا يفتقدونها، وعندما رجعوا الى ديارهم كانوا يحملون في صدورهم انوار الخير والمعرفة بفضل اختلاطهم بالمسلمين وتأثرهم بأخلاقهم وبضيف:
لقد استقبلت اوروبا المبادئ المسيحية السمحاء التي ظهرت في المشرق العربي لكنهم لم يحسنوا استعمالها في الألف الأول من تاريخهم بسبب خضوع شعوبها الى تعسف رجال الدين عندهم الذين استعبدوهم واذللوهم ... اما في الألف الثاني لهذا التاريخ الذي اشرق فيه نور حضارة الإسلام على ربوع بلادهم فقد ساروا معه الى الأمام وارتقوا علما وادبا وثروة ... فكنا نحن الأباء وكانوا هم الأبناء، فهل يتوقع الأب من ابنه ان يقابله بهذا الجفاء والجحود ؟ والذي تمثل في الوصاية المستبدة الجاهلة والجشع الإقتصادي الغشوم
مثلهم في ذلك كمثل النمل اذ يحارب جيشه انواعا اخرى من جنسه (15)
وفي مجال الإعتراف بالجميل يظهر بعض المفكريين الأوروبين ارائهم بهذا الخصوص منهم المؤرخ الأمريكي الشهير ارنولد تويني الذي يصف مقدمة ابن خلدون - الذي عاصر اسبانيا العربية – بأعظم كتاب في التاريخ، مضيفا ان الفكر الإقتصادي والإجتماعي الإنساني التي اشتملت عليه المقدمة هو فكر متقدم على كثير مما توصل اليه المفكرون الغربيون حديثا مما يدل على سعة الأفق وخصوبة التحصيل والخبرة الفائقة في كافة مجالات الحياة. (16)

ويقول الموسوعي ويل ديورانتفي قصة الحضارة ما نصه: عندما يتم مسح ادق واشمل تراث، يصنف القرن العاشر في الشرق الإسلإمي كأحد العصور الذهبية في تاريخ العقل الإنساني. وان قصتنا تبدأ من الشرق، لا لأنه كان مسرحا لأقدم المدنيات فحسب، بل لأن تلك المدنيات كانت البطانة التاريخية لثقافة اوربا. وكم كان نظامنا الإقتصادي والسياسي وكذلك علومنا وادابنا وفلسفتنا وديننا يرتد الى الشرق ؟ اني ارى في هذه اللحظة ان التعصب الإقليمي الذي سار عليه كتابنا التقليديين لم تعد مجرد غلطة، بل ربما كان اخفاقا ذريعا في فهم الواقع ونقصا فاضحا في الذكاء، ولم يكن العقل قد تابع خطاه. (17)

يقول المؤرخ الفرنسي – سديوان الأوروبيين قد استمدوا ثقافاتهم من العرب، ومثال على ذلك ادخال البابا يسلوا ستور الثاني مناهج مادة الرياضيات العربية الى مدارس الإفرنج عام 980 للتدريس دون تحوير، ويضيف انه من المؤسف ان يسدل الستار على مديونيتنا للعرب وقد ان الأوان للإعتراف بالأمر الواقع، فالإصرار على التعصب الديني والتباهي العنصري لا يجدي.
كما يضع المؤرخ الإيطالي بوزاني اللوم على بعض المؤرخين، مسجلا عليهم نقاطاً سوداء لتناسيهم فضل الحضارة الإسلامية وسرد الحقائق التاريخية بأنحيازية.
وفي هذا السياق يؤكد المؤرخ بلاسكو ان النهضة الأوروبية اتت مع الفاتحين العرب، انها كانت حملة حضارية مشبعة بالقوى الشابة القوية السريعة المتقدمة بطريقة مذهلة، وعندما بدأت الحروب الصليبية كان العرب في ذروة مجدهم.
يقول الأديب الفرنسي اناتول فرانسيس مخاطبا الأمير فيصل الأول اثناء حضوره مؤتمر باريس للصلح عام 1919:
احييك بصفتك قائدا عربيا مسلما، فالمسلمون كان لهم النصيب الأكبر في ترقية العالم واسعاده، فقد خدموا الحضارة الإنسانية خدمة جلى.
واخيرا يقول كارل ماركس رأيه في هذا الصدد ما نصه – لقد وجد العرب نظام الحساب العشري ومبادئ الجبر والكتابة الحديثة للأعداد، في حين ان المسيحية خلال القرون الوسطى لم تقدم شيئا. ان الذي مهد السبيل امام مادية القرن الثالث عشر واخذ يترسخ ويمد جذوره بين الشعوب الأوروبية هو الفكر العربي الخلاق (18).

اقول ان ما ذكرته في حديثي هذا لم اقصد به مباهاة او تغنيا بأمجاد عهد مضى كما لا اسعي الى محاكمة الحضارة الأوروبية بل انما اود ان اؤكد على استحقاقية العرب وحتمية الإقرار لدورهم الإيجابي في التاريخ. خاصة بعدما طمست معارفهم خلال القرون الوسطى وكادت شعلتها تنطفي الى الأبد.
ان ما اخذه الغرب من العرب كانت اعمالا مبتكرة ومتفوقة، آية ذلك انه حتى في نهايات القرن الخامس عشر كانت مراكز التعليم في اوروبا تدرس العلوم الطبيعية في جلها من مؤلفات عربية ففي الطب كانت كتب ابن سينا والرازي وفي الكيمياء كانت اعمال جابر بن حيان وفي علم الضوء كانت مكتشفات ابن الهيثم.
ان من طبيعة الحضارات انها لا تتصادم بل تتقابل وتتعارف، ورغم الحروب التي جرت بين الإمم في عصورها الماضية الا انها في اخر المطاف كانت في كل امة حضارة من انتاج امة اخرى كانت معها بالأمس في تناحر دائم.
وفي الختام اقول – لقد حضيت بلدان اوروبا في عصورها المظلمة بحضارة عربية رائدة ونهضة ثقافية صاعدة كانت لها بمثابة نور وهداية ساعدتها على الخروج من ركودها التقليدي ودفعت بها بإتجاه بناء صرح مدنية راقية اضحت معطياتها الإنسانية تصبغ حياتنا المعاصرة بتقنياتها الحديثة .... والسلام .
المصادر :
1- مقدمة عبد الرحمن ابن خلدون
2- صادق سليمان مجلة الحوار، العدد 4، الجزء 17 لشتاء 2008 واشنطن
3- ميشيل هاملتون مورغان، تاريخ ضائع، مكتبة الكونغرس واشنطن، 2007
4- علي كريم سعيد، اصول الضعف، دمشق 1992
5- نصر شمالي، فساد النظام العالمي، دار المستقبل، دمشق 1995
6- غوستاف لوبون، كتاب تاريخ العرب
7- عزيز العظمه، العرب والبرابرة، قبرص، لندن، الطبعة الأولى 1991
8- فيصل السامر، اروبا في القرون الوسطى بغداد 1981
9- قام كاتب المقال بترجمة الفقرة الخاصة بجزيرة صقلية من النص الألماني بنفسه
10- روجيه غارودي – فلسطين ارض الرسالات السماوية، دمشق 1991
11- المصدر السابق
12- سخيطة – محاكم التفتيش الأروبية في القرون الوسطى
13- محمد كامل الخطيب – الشرق والغرب الجزء الأول دمشق 1991
14- مذكرات جون دوانبورت، ترجمة نصر شمالي ص 24 من كتاب – موضوعات للذاكرة العربية، منشورات دار المستقبل دمشق 1991
15- طنطاوي جوهري – الشرق والغرب –ص441 دمشق 1991
16- ارنولد تويني - مجلة اسلامية المعرفة , ص306 عام 13، العدد 51 لشتاء 2008 - بيروت
17- ويل دورنت – موسوعة قصة الحضارة
18- مذكرات كارل ماركس بقلم نصر شمالي في فساد النظام العالمي، منشورات دار المستقبل دمشق 1991 .


الساعة الآن 09:58 PM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

Security team