منتديات منابر ثقافية

منتديات منابر ثقافية (http://www.mnaabr.com/vb/index.php)
-   منبر الدراسات الأدبية والنقدية والبلاغية . (http://www.mnaabr.com/vb/forumdisplay.php?f=7)
-   -   محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية (http://www.mnaabr.com/vb/showthread.php?t=24827)

عبده فايز الزبيدي 11-10-2018 04:32 PM

محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
الهايكو* Haiku:(1)
نمط شعري ياباني المنشأ ، يقدر ظهور الهايكو إلى القرن التاسع الميلادي ، والهايكو أبعد من كونه قصيدة فهو طريقة تأملية في هذا العالم المادي المحسوس لسبر أغواره والبحث في طبيعة وجوده .
وتتكون قصيدة الهايكو Haiku من ثلاثة أسطر، يتألف السطران الأول والثالث من خمسة مورات( moras) و السطر الثاني يتكون من سبع مورات، فيكون التركيب الهايكو عدديا : خمسة سبعة خمسة (5_7_5 )
وحيث أن المورات moras لم تترجم بشكل دقيق من اليابانية إلى الإنجليزية فقد جعلت لفظة المقاطع syllables كترجمة لها لاختلاف مكونات اللغتين .

انتشر شعر الهايكو انتشارا واسعا و أضحى فنا شعبيا فيما بين القرنين التاسع و الثاني عشر الميلاديين ، وكان يسمى (تانكا tanka) وفي بدايته كان يشبه قصائد البدع والرد التي تنتشر في شعر العوام اليوم ، فكان الشاعر يضع الهوكو hokku وهي القصيدة الأولى وتتكون من ثلاثة أسطر وتوزيع المورات فيها 5_7_5
وفيها يحدد الشاعر الموضوع ثم يرد عليه شاعر آخر في نفس الغرض بقصيدة من سطرين هيكلها (7_7) وهكذا حتى يصل بعضها إلى مئات النصوص.
ومن الهوكو hokku أخذا الهايكو Haiku اسمه وبه اشتهر في ثقافات الدنيا
........
*مقالات مقتضبة عن قصيدة الهايكو.

عبده فايز الزبيدي 11-10-2018 04:33 PM

الهايكو* Haiku:(2)
حتى ندخل الهايكو للعربية كنسق شعري فلابد أن نلتزم بالوزن الذي فرقت به العربية بين النثر و الشعر، ولا يلتفت إلى كلام لا ينفع كقولهم قصيدة النثر و العبارة الشاعرية ومثيلاتها من الحجج الواهية .
وأقترح
1. أن نلتزم بعدد المورات اليابانية التي التزمت بها الإنجليزية في المقاطع وهي سبعة مقاطع في السطر الأول و خمسة في الثاني وسبعة في الثالث.
والعربية جاهزة لتقبل كل شكل شعري من غيرها من اللغات لمرونة التفاعيل الخليلية.

2. الوزن : كتجريب نقول وزن الهايكو الشعري:
مستفعلن فاعلن (5مقاطع)
مستفعلن فاعلن فاعلن (7مقاطع)
مستفعلن فاعلن (5مقاطع)
مستفعلن :تتكون من ثلاثة مقاطع هي سببان خفيفان و وتد مجموع.
وفاعلن :تتكون من مقطعين سبب خفيف ووتد مجموع.

3. عدد الهايكو : للشاعر الحرية في عدد الهايكو في نصه.

4القافية :اختيارية.

........
*مقالات عن الهايكو.

عبده فايز الزبيدي 11-12-2018 05:10 PM

الهايكو (3) haiku:
لكتابة الهايكو النثري، لابد من الالتزام بما سبق و نوهت عليه من عدد المورات في السطر، هكذا:
السطر الأول :5مورات
السطر الثاني :7مورات
السطر الثالث :5مورات
والمورات تماثل في العربية المقاطع والمقطع في العربية يتكون من تتالي المتحرك والساكن،
ويختلف الشعر عن النثر بمسائل الأسباب والأوتاد فيه على نحو يولد نغما موسيقيا مظطردا.

أميمة محمد 11-17-2018 03:58 PM

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أشكرك أخي الفاضل عبده الزبيدي، لهذا الإثراء وهذه المعرفة ولم أتأكد هل الموضوع نقلا أو بحثا شخصيا.. تسعدني القراءة والمتابعة..

أرجو أن أكون فهمت.. لدي سؤال إن سمحت لي.. هل الشعر الياباني أو الإنجليزي موزون ولديهم تفعيلات؟

هذه المحاولة جميلة جداً برأيي المتواضع..
أعتقد أن ما كتب في الهايكو ليس موزونا
فربما نشهد تحولا
ويبقى السؤال هل يتسع شعر الهايكو لنوعين أحدهما حر والآخر موزون؟

بقي سؤال مهم بالنسبة لي:
إذا سلمنا بوجوب وجود مقاطع موزونة
فلماذا يكتفى بعروض واحد فقط مستفعلن فاعلن؟
ولم لا تكون مثلا
مفاعيلن فعولن (هي 5 مقاطع أيضا)
أو
فاعلاتن فاعلن/فاعلاتن فاعن فاعلن/..
وهكذا

تحيتي ومع التقدير

عبده فايز الزبيدي 11-18-2018 06:26 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أميمة محمد (المشاركة 231290)
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أشكرك أخي الفاضل عبده الزبيدي، لهذا الإثراء وهذه المعرفة ولم أتأكد هل الموضوع نقلا أو بحثا شخصيا.. تسعدني القراءة والمتابعة..

أرجو أن أكون فهمت.. لدي سؤال إن سمحت لي.. هل الشعر الياباني أو الإنجليزي موزون ولديهم تفعيلات؟

هذه المحاولة جميلة جداً برأيي المتواضع..
أعتقد أن ما كتب في الهايكو ليس موزونا
فربما نشهد تحولا
ويبقى السؤال هل يتسع شعر الهايكو لنوعين أحدهما حر والآخر موزون؟

بقي سؤال مهم بالنسبة لي:
إذا سلمنا بوجوب وجود مقاطع موزونة
فلماذا يكتفى بعروض واحد فقط مستفعلن فاعلن؟
ولم لا تكون مثلا
مفاعيلن فعولن (هي 5 مقاطع أيضا)
أو
فاعلاتن فاعلن/فاعلاتن فاعن فاعلن/..
وهكذا

تحيتي ومع التقدير

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
البحث هذا اجتهادي شخصي من أخيك وأسأل الله توفيق.
والشعر العربي يعتمد التفاعيل والإنجليزي يعتمد المقاطع، وكما قال أستاذي خشان خشان إن غياب الوتد في الشعر الغربي وحضوره في العربي علامة فارقة بينهما.
وبخصوص الوزن الذي اقترحته هو من باب التمثيل وإلا فالباب مفتوح لأن وزن شريطة الالتزام بعدد المقاطع، ونكون جمعنا بين المقاطع في الإنجليزية والتفاعيال في العربية.

طارق أحمد 11-19-2018 12:11 PM









شكراً لمجهودكم أ . عبده فايز الزبيدي .. و اضم صوتي لصوتكم .. بان نحرص علي الوزن



حتي نضمن سلامة الاصول العربية .. و حفظ تراث الاجداد .. و لو كان الخليل بن أحمد الفراهيد



بين ظهرانينا لأثني علي رأيك .. و كان من مؤيديه .. لما فيه من حفظ الحقوق الأدبيه .. لله درك


و انت تتمسك بسلامةِ الوزن و القافية ..



حفظك الله لنا و للعربية الغراء ..

أميمة محمد 11-25-2018 06:57 PM

الإشارة* مقالات عن الهايكو. توهتني
أشجعك على إيجاد تفعيلات جديدة
وهذه بادرة ينقسم الهايكو على أثرها لهايكو موزون أو شعري وآخر على غرار قصيدة النثر
بالتوفيق

عبده فايز الزبيدي 01-25-2019 11:20 PM

بارك الله فيكم أصدقائي الكرام
ولي عودة لأستنير بأرائكم السديدة
وفقكم الله لكل خير 💐

عبده فايز الزبيدي 08-11-2019 07:49 PM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
حتى ندخل الهايكو للعربية كنسق شعري، لابد أن نلتزم بالوزن، الذي فرقت به العربية بين النثر و الشعر، ولا يلتفت إلى كلامٍ لا ينفع، كقول بعض المخالفين: قصيدة النثر تكون بغير وزن من خلال العبارة الشاعرية المكثفة ومثيلاتها من الحجج الواهية ، والهرطقات المُضّلة .
كتابة الهايكو العربي تقوم على ما يلي:
1. أن نلتزم بالشكل الأصل في اليابانية ثلاثة أسطر ،و بعدد المورات اليابانية ، التي التزمت بها الإنجليزية في المقاطع ،والتي التزمتُ بها في كتابة نصوص الهايكو العربي (شعرا) .

والعربية جاهزة لتقبل كل شكل شعري من غيرها من اللغات لمرونة التفاعيل الخليلية.

2. سنستخدم بعض آليات الشعر الخليلي :
- فأنغام الهايكو العربي: هي نفسها بحور الخليل الفراهيدي رحمه الله تعالى.
- الكتابة العروضية هي نفسها في الشعر التقليدي و في الهايكو.
- الوقف في آخر السطر الهايكوي(الهايوكي) ، هي نفسها في الشطر الخليلي، مع السماح بالتدوير بين الشطر الأول و الثاني ، وبين الثاني و الثالث، وليس بعد هذا شيء.
3. سأعتمد السطر لا الشطر ، لأن الهايكو ثلاثة أسطر فقط .
4. القافية: في الهايكو اختيارية، فهو وسط _في مسألة التقفية_ بين القصيدة العمودية و قصيدة التفعيلة .
5. المورات: عدد المورات يضبط السطر، ولا علاقة له بالنغم ، فالنغم هو البحر الخليلي.
6. عدد المورات (المقاطع) في الهايكو ، كما يلي:
5، 7 ، 5
خمسة مورات في السطر الأول
سبعة مورات في السطر الثاني
خمسة مورات في السطر الثالث

وأي شعر يخالف هذا التوزيع لا يعد من الهايكو .

كيفية حساب المورات أو المقاطع في الهايكو العربي:
العربية لا تبدأ بساكن و لاتقف على متحرك، وأساس الشعر هو التفاعيل , التي تضبط أصوات النغم، و تترجمه خطا في الكتابة العروضية، ولكنا لن نعتمد في العد على توالي السبب و الوتد ، بل سنجد عدا جديدا، يحسب المور من أول متحرك إلى الساكن الذي يليه ، ثم يبدأ المور (المقطع) الثاني ، وهكذا دواليك.
فالهايكو الشعري في العربية _ كما أقترحه_ سيخضع للتفاعيل نغما لأنه شعر عربي، وليس عدا .
مثال:
مسْتفْعلن: سبب خفيف سبب خفيف وتد مجموع = ثلاثة مورات ، أو ثلاثة مقاطع.

في الشعر : مستأنسٌ= مُسْ تأْ نسن .= سببان و وتد

في الهايكو: مسْ تأ نسن = مقطع ، مقطع ، مقطع = ثلاثة مقاطع.

متفاعلن :
في الشعر:
متفا + علن = سبب ثقيل ، سبب خفيف ، وتد مجوع
في الهايكو :
متفا + علن = موران ، أومقطعان فقط.

عبده فايز الزبيدي 08-11-2019 07:59 PM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
كيف نتعامل مع الزحافات والعلل؟
الزحافات و العلل في شعر الهايكو _ حسب نظريتي _ لا أثر له حقيقة .في حساب مورات (مقاطع) الهايكو.
مثال:
متفاعلن في الكامل ، و بديلتها مستفعلن
تحولت مُتَفَاعلن إلى مستفعلن ،بزحاف يسمى الإضمار، أي تسكين الثاني المحرك
متَفاعلن ـ متْفاعلن وينقل إلى مـُسـْتـَفـْـعِـلـُنْ

هل يؤثر في وزن الشعر العربي التقليدي ،لا.
في الهايكو له تأثيرٌ جوهري:

ف (مُتَفَاعلن = مُتَفَا +علن = موران اثنان)
و( مُسْتَفْعِلنْ = مسْ + تفْ + عِلُنْ = ثلاثة مورات )

عبده فايز الزبيدي 08-11-2019 08:17 PM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
مثال آخر:
فاعلن في البسيط .

فاعلن قد يتحول إلى : (فَعِلنْ) بزحاف يسمى الخبن: بحذف الثاني الساكن .
وتتحول (فاعلن) إلى (فَعْلنْ) بعلة تسمى التشعيث ،هكذا: فاعِلُن ـ فالُن ـ فَعْلُنْ.

عندنا الآن ثلاث صور ، هي :
فاعلن ، فعِلن، و فعْلن
فاعلن :
في الشعر: سبب و وتد
في الهايكو: موران (مقطعان)

فعْلن:
في الشعر: سببان(خببيان)*
في الهايكو: موران مقطعان

فعِلن:
في الشعر: سببان(بحريان)*
في الهايكو: مور (مقطع ) واحد فط

................
* حسب تسميات صاحب العروض الرقمي أخي و أستاذي ، العلامة/ خشان بن محمد خشان.

هيثم المري 08-11-2019 08:28 PM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
صديقي العزيز فايز
ما شاءالله ثقافتك اليابانية تورثنا الإعجاب .. ولكن ..
لا يمكننا سيدي أن نضيف للغة عريقة كالعربية ثقافة مستورة ومختلفة
المسألة لا تحتمل التجربة لأن مقاييس القصيدة العربية وميزانها يختلف كليآ عن موازيين اللغات الأخرى , هذا إن وضعنا في الحسبان رأيك في أن الشعر الحديث لا يمكن أن يطبق في الهايكو , وباعتقادي وحتى إن نجح الأمر ولو جزئيآ ..فالمجازفة ستسبب نوع من التغريبوالتشويه وإضافة دخيل لغوي بمقاييس مختلفة قد ينتج عنها أشياء لا نستطيع حتى مجرد التفكير في نتائجها , أرجو أن تتقبل رأيي الشخصي

تحياتي شاعرنا الجميل

عبده فايز الزبيدي 08-11-2019 08:30 PM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
أول قصيدة هايكو شعرا في العربية:
http://www.poetsgate.com/ViewPoem.aspx?id=205933

عبده فايز الزبيدي 08-11-2019 09:33 PM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
http://www.poetsgate.com/ViewPoem.aspx?id=205941

عبده فايز الزبيدي 08-12-2019 09:10 PM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هيثم المري (المشاركة 237997)
صديقي العزيز فايز
ما شاءالله ثقافتك اليابانية تورثنا الإعجاب .. ولكن ..
لا يمكننا سيدي أن نضيف للغة عريقة كالعربية ثقافة مستورة ومختلفة
المسألة لا تحتمل التجربة لأن مقاييس القصيدة العربية وميزانها يختلف كليآ عن موازيين اللغات الأخرى , هذا إن وضعنا في الحسبان رأيك في أن الشعر الحديث لا يمكن أن يطبق في الهايكو , وباعتقادي وحتى إن نجح الأمر ولو جزئيآ ..فالمجازفة ستسبب نوع من التغريبوالتشويه وإضافة دخيل لغوي بمقاييس مختلفة قد ينتج عنها أشياء لا نستطيع حتى مجرد التفكير في نتائجها , أرجو أن تتقبل رأيي الشخصي

تحياتي شاعرنا الجميل

بارك الله فيك
وعيد سعيد
أخي الحبيب/ هيثم المري
حين دخل العرب بلاد فارس، أخذوا من ثقافتها :
الدوبيت و البند و السلسة، وكلها أشكال شعرية غريبة على الوزن الشعري الخليلي (العربي) من جهة : النغم و من جهة الشكل (الهيأة).


وحين دخلوا أوروبا :
تأثروا بما لدى الفرنجة من شعر ، فابتكروا : الموشحات ذات القوافي المتعددة، وصل بعضها في السطر الواحد أكثر من أربع قوافي.
وهيأة الموشح مختلفة عن شكل القصيدة العمودية ، وكذلك توزيع التفاعيل حدث فيه تشعب و تشكل غير مسبوق قبل التوشيح.



واليوم نحن ندخل في العربية كل جميلة ، خدمة لها ، وثقة بقوتها و مرونتها ، فالعربية تقبل كل شيء جميل و تصيغه بشكل أجمل، وهذا ما فعلتُه في الهايكو العربي، فالقوانين التي وضعتها لا تجدها في أي لغة أخرى.


محبكم المخلص

عبده فايز الزبيدي 08-12-2019 09:15 PM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
مداخلة د. نوَّار جمتا الدين ، بشبكة الفصيح لعلوم العربية:
(الأخ أبو فايز المحترم، شكرا لك على هذا المقال الممتع، لي اعتراض على تعريف المورا، فحسب علمي ووفقا لما بين يدي من مراجع، فإن المورا هي وحدة لقياس طول المقطع في اللغات الكمية، وثقله في اللغات النبرية، وعلى هذا يكون المقطع القصير (الحرف المتحرك) مساويا لمورا واحد، بينما يعادل المقطع الطويل ( السبب) اثنين من المورا.
إن الاستعاضة عن المورا بالمقطع أو الأسباب والأوتاد يعني التحول كليا عن نمط الوزن بالمورا إلى النمط العروضي العربي، لذلك، فإن تطبيق الهايكو وزنا في العربية غير ممكن في رأيي للمتواضع، لكن تطبيق الهايكو فنا من فنون الشعر ممكن مع الالتزام بالعروض العربي، كأن نستبدل بالمورا الأسباب والأوتاد مع تطبيق قواعد العروض العربي والالتزام ببحوره )


جوابي:
عيد سعيد ، أبا برهان .

أخي الحبيب د. نوار جمال الدين،
المورا mora الياباني نقل إلى syllable الإنجليزي
وأنا أنقل في الهايكو العربي : الـ syllable الإنجليزي إلى المقطع الهايكوي .

وقد عرَّفتُ المقطع الهايكوي: بأنه يبدأ بأول متحرك إلى أول ساكن .

وهذا التعريف لا يدخل فيها الوتد المفروق، ولذا عدلت عن المقطع الخليلي، لما يشمل كل مقاطع الخليل من جهة الشكل في السطر الهايوكي ، لا الوزن .

ولفظة مقطع لغةً تَقبل هذا التعريف ،حيث أنه بمعنى الجزء أو المنتهى من شيء، وخشية الملالة تركت إيراد كلام أصحاب المعاجم و اللغويين العرب القدامى كابن جني و سواه.


وعبارة التقطيع الشعري ، تعني أن الصوت يقطّع قطعا ، أي أجزاء و مقاطعا.


و نعلم أن مُقطَّعاتِ الشعر لا تخرج عن اثنين، هما :
سبب بنوعيه ، أو وتد بنوعيه

والفاصلة أراها فرعا عن السبب.

وأهل الشعر يقولون في السبب : مقطع شعري، و عن الوتد كذلك.

ونُميز بين مقطعٍ و آخر إمَّا بعدد المتحركات قبل الساكن (كما في الأسباب و الفواصل) ، وإما بترتيب المتحركات حول الساكن ( كما في الأوتاد).


نخلص مما سبق أن قولي : (مقطع )، واضح و لا غبار عليه، و زدت بيانا له بقولي : مقطع الهايكو أو المقطع الهايوكي.

والمقطع الهايوكي سهل جدا في تمييزه وعده ، و عمله هو ضبط شكل السطر لا وزنه.


وقد يسأل سائل:
لماذا لم تعتمد المقطع الشعري الخليلي في عدِّ مقاطع السطر الهايكوي؟

الجواب :
الزحافات والعلل في التفعيلة الواحدة تغير إمّا من تتالي المتحرك و الساكن في التفاعيل ، وإما تغير في عدد المتحرك و الساكن فيها .

وهذا مخادع في ضبط السطر، ولو اعتمدنا المقطع الخليلي فسيحجم الانطلاق في السطر الهايوكي، وهذا سأشرحه لاحقا.

فمثلا: متفاعلن في الكامل ليست كبديلتها مستفعلن لا في اللفظ و لا في الخط و لا في نوع المقطع
.
وكذلك : مستفعلن في البسيط ليست كبدائلها : متفعلن أو مفتعلن .



تلخيص:
المقطع الهايوكي لضبط شكل السطر في قصيدة الهايكو ، فقط.
أما الوزن فهو خليلي، وبهذا يكون الهايكو لها شكل صارم ، وهذا الشكل مرن يقبل ما في النغم الخليلي من توترات بزحاف أو علة.

عبده فايز الزبيدي 08-13-2019 09:34 PM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
هيأة الهايكو:
زخرت العربية بهيئات متعددة للشعر ،لتكون بحق أكثر لغات العالم تنوعا في مجال الشعر،
فمن هذا:
القصيدة العمودية : شطرية و موحدةالقافية.
المسمطت: قصائد شطرية ، ومتعددة القوافي.
الدوبيت: شطري و متعدد القوافي.
السلسلة: شطري و له قواف متعددة.
التفعيلة: سطري و بدون قافية.
الهايكو: سطري و له قافية اختيارية.

والشعر الشطري عدد التفاعيل ثابتة ، أما السطري فلا.


وبلغت الزخرفة الشعرية قمتها في العصر ين : المملوكي والعثماني ، و من شواهد هذا:
الشعر الشجري و الشعر الهندسي، وغيرهما الكثير.

فما هي هيأة الهايكو العربي؟
الهايكو العربي الشعري الذي أدعو إليه جميع الشعراء، يلتزم بالهيأة العالمية للهايكو ، التي أوجدها الشعراء اليابانيون ،و عنهم أخذها شعراء الإنجليزية، وهي التي أعتمدها، وأي شكل آخر للهايكو الشعري العربي فهو مخالفة لعالمية هذا الشعر.
وهو يشبه هيأة الأَصْبَعِ الوسطى بين البِنْصِرِ و السَّبَابَة:
فالسطر الأول به خمسة مقاطع
و السطر الثاني _ وهو أطولها_ به سبعة مقاطع
والسطر الثال به خمسة مقاطع

http://www.mnaabr.com/vb/imgcache/2/1175alsh3er.png


وهذا يضفي رونقا جميلا على الهايكو ، وبه يتمايز عن بقية المثلثات الشعرية ، التي قد تجدها هنا أو هناك في شواهد الشعر العربي القديم، التي لا تمت للهايكو بصلة.

عبده فايز الزبيدي 08-14-2019 02:02 AM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
مداخلة أستاذنا/ خشان محمد خشان:
( سلم البنان والجنان.
محاولة موفقة لتقديم( نظير عربي) للهايكو الياباني. أو قل الهايكو بحلة عربية.

أقول نظير لصعوبة الجمع بين أصناف الوحدات الوزنية في مختلف اللغات نظرا لاختلاف طبيعتها العروضية.
وربما كان موقفي هذا تهربا مني إلى الجانب الأسلم في هذا الباب. أقول الأسلم بالنسبة لي لأن فيه احتياطا من
جانبي من الوقوع في الخطأ نتيجة عدم إلمامي بطبيعة اللغات الأخرى عندما يتطلب الأمر نقل خصائص الوزن
حرفيا - إن كان ذلك ممكنا من حيث المبدأ.

ولذا أجدني أنضم إلى رأي أستاذيّ الكريمين أبي برهان وأبي إيهاب في الأخذ بمقتضيات تعريب الموضوع .
سبق وقدمت ترجمة عن الهايكو في الموضوع (رقم-6) من الرابط:
https://sites.google.com/site/alaroo.../21-aalameyyah)

جوابي:
شكرا لك أستاذي على جميل الدعم
وألتمس لك العذر في عدم حماستك لإدخال الهايكو في الشعر العربي
تأسيا بالأستاذين : نوار جمال الدين ، وسليمان أبوستة.

والأمر فيه سعة و الحمدلله.
تلميذكم المحب

عبده فايز الزبيدي 08-14-2019 03:41 PM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
الهايكو الشعري:
ظهر الهايكو في اليابان في القرن السابع الميلادي ، ويعد (باشو basho) من أشهر شعراء الهايكو الياباني، عاش في القرن السابع عشر الميلادي، كتب قصيدة (الضفدعthe frog ):
furu ike ya
kawazu tobikomu
mizu no oto
وكما هو معلوم فهي : 5-7-5
والمقاطع كما يلي:
(fu) (ru) ( i ) (ke) (ya) : 5
(ka) (wa) (zu) (to) (bi) (ko) (mu) : 7
(mi) (zu) (no) (o) (to) ) : 5
واليابانيون لا يقفون أشعارهم غالبا، و يستخدمون ما يشبه السجع في أمثالهم (proverbs) ومصطلحاتهم ( idioms ) ، وشعاراتهم ( slogans )

عبده فايز الزبيدي 08-19-2019 06:02 PM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
مداخلة سليمان أبو ستة في شبكة الفصيح لعلوم العربية:
(أوافق الدكتور أبا برهان كل الموافقة على رأيه بالنسبة للهايكو ، ولكن يبدو لي أن الهايكو متأثر بفن الرجز العربي الذي توسع العرب فيه أثناء العصر الأموي وهو مواكب لفتره ازدهاره في القرن التاسع الميلادي. والذي يزيد من قناعتي في هذا الرأي هو وجود القافية التي لم تنسب لأمة من الأمم إلا للعرب وحدههم.
ولو تأملنا في بعض الموضوعات التي كان شعراء الهايكو يتطرقون إليها لوجدنا أنها تلتقي مع مواضيع اعتاد الرجاز سلوكها، وكان منهم من يجيد التنقل بين فني الرجز والقصيد بتمكن شديد. قال لبيد فيما أراه أول هايكو رجزي في التاريخ:
أرجزا تريد أم قصيدا || لقد سألت هينا موجودا
لاحظ أن القصيدة الرجزية هي قصيدة في غاية التكثيف، وهكذا فن الرجز أيضا (ما عدا تلك المنظومات التعليمية)، قال دريد بن الصمة (وهو شاعر في الأساس أكثر منه راجزا):
يا ليتني فيها جذع
أخب فيها وأضع
أقود وطفاء الزمع
كأنها شاة صدع
ومما جاء على ثلاثة أبيات كالهايكو، قول أبي القرين الفزاري:
لا تركبنّ قتب المخاطر
بعاجل الغرم ودين عابر
تظل منه مثقل الأباهر
... هذا هو رأيي الذي لا أظن أن اليابانيين يوافقوني عليه! )




جوابي هناك، كان:

( ولا أنا.
وعيد سعيد
وكل عام وأنت بخير أستاذنا الحبيب . )

عبده فايز الزبيدي 08-19-2019 06:02 PM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
ثم قال أبو ستة:
(كنت على ثقة من ذلك.
وكل عام وأنت بخير شاعرنا الكبير.
https://www.raialyoum.com/index.php/...6%D9%8A%D8%A9/ )

جوابي:
(الرابط غير مسموح به ، و كأن الموقع محذور.
ممكن تنقل ما فيه هنا ، تكرما . )

عبده فايز الزبيدي 08-19-2019 06:05 PM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
قال أبو ستة:
( أعتذر عن تقديمي رابطا غير مسموح به، ولو كنت مقيما في الرياض لتنبهت لذلك المنع. كذلك لا يمكنني نقل محتواه كما طلبت، لأنها ستكون محاولة مني للالتفاف على قرار المنع. وعلى العموم هذا رابط لموضوع غير بعيد عنه، وقد صوب لي كثيرا من معارفي القليلة بالشعر الياباني، ومنه أيضا عرفت أن ثمة نماذج غير الهايكو نشأت بعده، مثل التانغا والرينغا وغير ذلك من أشكال لا مانع من محاولات استنساخها كما استنسخ الهايكو العربي.
http://www.alfaisalmag.com/wp-conten...Book-NO-11.pdf )

جوابي:
( بارك الله فيك
وشكرا لكريم جوابك. )

عبده فايز الزبيدي 08-20-2019 02:54 PM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
هذه المشاركة كتبت بواسطة محمد ذيب سليمان ، في رابطة الواحة الثقافية:
نعم هو فن ياباني كما عرفنا من اصحاب المعرقة
ولكني لا اعرف شروطه لانه لم يستحوذ علي
ولكن ولانك جئت به وجب علينا التعلم ومعرفة الشروط
شكرا لك على التوضيح
وبوركت بما قدمت)

جوابي:


بارك الله فيك أستاذنا الشاعر
والشاعر الأستاذ/ محمد سليمان.
الهايكو العربي الذي يجب أن يكتب عليه الأفذاذ من الشعراء مثلك و شرواك من شعراء هذا الصرح الأدبي الشامخ ، يرتكز على أمرين اثنين ، هما:
1. أن يكتب على ثلاثة أسطر فقط ، وهذا شرط ملزم.
2. أن يتكون الهايكو من سبعة عشر مقطعا (17) ، موزعة على الأسطر الثلاثة هكذا: 5-7-5، السطر الأول و الثالث بكل واحد منهما خمسة مقاطع، وبينهما سطر ثان بها سبعة مقاطع (7). وهذا شرط ملزم.
ونغم الهايكو هو أي بحر تختاره من بحور الشعر العربي .
كيف نحسب المقاطع؟
وضعت مصطلح (المقطع الهايوكي)، لضبط عدد المقاطع الهايوكية فوق السطر، في اليابانية و الإنجليزية يحسب المقطع بوجود حرف من حروف vowel * ، وقد يأتي حرف ( vowel) مقطعا بنفسه فقط ، فمثلا : cat مقطع لأنها احتوت على حرف : ( a) وهو من حروف ال vowel في الإنجليزية
، مثال:
I see a cat
أشاهد قطة
كم عدد المقاطع؟
أربعة ، هي :
I) (see ) ( a) ( cat))
لكن هناك كلمات تتكون من أكثر من مقطع ، مثل : water تتكون من قطعين : wat , er
ففي المقطع الأول حرف vowelهو (a) ، وفي الثاني حرف vowel هو( e).
فجملة:
I am drinking water now
فيها سبعة مقاطع ، وهكذا.

في العربية:
المقطع الهايوكي الذي وضعته لضبط عدد المقاطع على السطر الهايوكي، أمر واضح و سهل المنال على الجميع بإذن الله تعالى.
فالمقطع الهايوكي: من أول متحرك إلى أول ساكن .

مثال (1):
سلامٌ عليكمْ سلام عليكم
سلام = وتد + سبب خفيف = مقطعان شعريان = مقطعان هايوكيان
عليكم = وتد + سبب= مقطعان شعريان = مقطعان هايوكيان

هنا طابق المقطع الهايوكي المقطع الشعري، وهذا كثير جدا.

مثال(2):
سلامٌ عليكَ إلى المنتهى
في غير الهايوكي :
عدد المقاطع : فعو+ لن +فعو+ ل + فعو + لن+ فعو = 7
في الهايوكي:
فعو+ لن + فعو + لفعو+ لن + فعو = 6

وحتى نحول (سلامُ عليكَ إلى المنتهى)، ليكون في السطر الثاني سنقول:
سلامٌ عليكَمْ إلى المنتهى.
سلا + مُن + عليْ +كمْ + إللْـ + منْـ + ـهي = 7

فالمقطع الهايوكي لا يحتسب المحذوف من المقطع الشعري، بسبب زحافٍ أو علة، فمثلا:
فاعلنْ قد ترد على : فاعل أو فعِلن أو فعْلنْ
ولا تؤثر على وزن البحر الذي جاءت فيه ، ولا على حساب المقاطع فيه أيضا.

لكن في المقطع الهايوكي يختلف العدُّ، فمثلا:
فاعلنْ = مقطعان هايوكيان
فِعلنْ = مقطع واحد هايوكي
فعْلنْ = مقطعان هايوكيان
فاعلُ = مقطع هايوكي و نصف (مجازا ) ، فإما أن يصل لساكن بعده ، وإما أن يسكن في نهاية السطر.
فاعلْ= مقطعان هايوكيان .






.................
* اليابانية فيها: 5 حروف vowel و 14 حرف consonant.
الإنجليزية فيها: 5 حروف vowel ، و 21 حرف consonant.

عبده فايز الزبيدي 08-20-2019 10:33 PM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
دار حديث بيني و بين أخي الأستاذ الشاعر / مصطفى أبو البركات ،وهو أديب مغربي مرموق :
وفيه عرض عليَّ جنابه هذه المحاولات :
( سيدي الكريم...رأيت أن أنسب بحر من بحور الخليل لكتابة الهايكو هو بحر المنسرح، وربما يكون لديك علم بهذا المجال أكثر مني لهذا يهمني رأيك وأترك لك بعض النماذج كتبتها على المنسرح معتمدا على القليل من معرفتي بالهايكو هذا،فاطلاعي على نصوصه قليل جدا...
1ـ أُعِيدُ شَكْلَ الْمَحَارِ
نَافِذَةً
تَجْرَحُهَا فِي الْمَسَاءِ أَمْطَارُ.
2 ـ كَشَاطِئٍ يَسْتَوِي
عَلَى جَسَدٍ
أَرْفَعُ رَأْسِي وَأَنْحَنِي شُكْرَا.
3 ـ تُفَّاحَةٌ تَسْتَحِمُّ فِي شَفَتِي
تَسْأَلُنِي:
كَيْفَ يَنْتَهِي اللَّيْلُ..؟
4ـ عَلَى الْخَطَاطِيفِ أَنْ تَعُودَ
فَقَدْ مَالَتْ
إِلَى حَيْثُ مَالَتِ الرِّيحُ.
5ـ أَخْرُجُ مِنْ دَاخِلِي
وَلَا أَحَدٌ
يُقِيمُ وَزْنًا لِدُمْيَتِي الْخَجْلَى...
6ـ لِلظِّلِّ تَعْنُو الْوُجُوهُ
مَائِدَةٌ أُخْرَى
وَتَنْعِي الْكُؤُوسُ شَارِبَهَا.
7ـ تَأْتِينَ كَالنَّهْرِ تُمْسِكِينَ يَدِي
يَغِيبُ عَنِّي الْمَكَانُ
رَجْعُ صَدًى..
8ـ قَالَ لِيَ الْبَحْرُ: لَا تَخَفْ.
فَتَحَتْ أَبْوَابَهَا مَوْجَةٌ
وَطَارَ فَمِي..)

جوابي:
هذه النصوص الفارهة شعرا، تستحق القراءة و النشر، لأنها شعر جميل لشاعر متمكن.
ولكن نسبتها للهايكو لا تصح أبدا، لأن شروط كتابة قصيدة الهايكو تتمحور حول :
- أن تكتب على ثلاثة أسطر فقط.
-أن تحتوي على سبعة عشر (17) مقطعا ، موزعة بنظام : 5-7-5 .
وهذان الشرطان هما قدما الهايكو التي يقوم عليها، و بهما يتميز ، وترك أو الإخلال بواحد منهما ، يخرج النص عن دائرة الهايكو تماما.

عبده فايز الزبيدي 08-20-2019 10:57 PM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
سندرس نصوص الأستاذ / مصطفى أبو البركات ، نصاً نصاً، ونبين مدى قربها و بعدها من قصيدة الهايكو العالمية.:
1. أُعِيدُ شَكْلَ الْمَحَارِ
نَافِذَةً
تَجْرَحُهَا فِي الْمَسَاءِ أَمْطَارُ.
هذه ثلاثة أسطر ،هذا شرط جاء به للهايكو.
النص من المنسرح ،و فيه تدوير يقتضيه الوزن مستفعلن فاعلاتُ مفتعلن:
أُعِيدُ شَكْلَ الْمَحَارِ ، = أعيـْ ،دُشكْـ ،للْـ ، محا ، رِ= أربعة مقاطع ، لم أحتسب الراء لأنها متمّمة للمقطع الذي يليها للتدوير الذي بالنص ( السطر مخالف للهايكو)
نَافِذَةً = نا ،فذتن = مقطعان فقط. ( السطر مخالف للهايكو)
تَجْرَحُهَا فِي الْمَسَاءِ أَمْطَارُ. = تجْ ، رحها ، فلْـ ، مسا ، ءِ أمْـ ، طا ، ر (و) = سبعة مقاطع لإشباع حركة الراء لأنها جاءت آخر النص ، (السطر مطابق للهايكو.)
الخلاصة:
السطر الأول: أربعة مقاطع .
السطر الثاني: مقطعان.
السطر الثالث: سبعة مقاطع .
أي أن النص : 4 - 2 - 7 ، فلا يعد من الهايكو.

عبده فايز الزبيدي 08-29-2019 10:29 PM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
تكملة قراءة نصوص الشاعر / مصطفى أبوالبركات، سأكتفي بوضع عدد المقاطع أمام كل سطر:
2 ـ كَشَاطِئٍ يَسْتَوِي (4)
عَلَى جَسَدٍ (2)
أَرْفَعُ رَأْسِي وَأَنْحَنِي شُكْرَا. (7)


3 ـ تُفَّاحَةٌ تَسْتَحِمُّ فِي شَفَتِي ( 7)
تَسْأَلُنِي: (2)
كَيْفَ يَنْتَهِي اللَّيْلُ..؟ (5)


4ـ عَلَى الْخَطَاطِيفِ أَنْ تَعُودَ ( 5)
فَقَدْ مَالَتْ (2)
إِلَى حَيْثُ مَالَتِ الرِّيحُ.(6)


5ـ أَخْرُجُ مِنْ دَاخِلِي (4)
وَلَا أَحَدٌ (2)
يُقِيمُ وَزْنًا لِدُمْيَتِي الْخَجْلَى... (7)


6ـ لِلظِّلِّ تَعْنُو الْوُجُوهُ (5)
مَائِدَةٌ أُخْرَى ( 4)
وَتَنْعِي الْكُؤُوسُ شَارِبَهَا. ( 6)


7ـ تَأْتِينَ كَالنَّهْرِ تُمْسِكِينَ يَدِي (7)
يَغِيبُ عَنِّي الْمَكَانُ (4)
رَجْعُ صَدًى.. ( 2)

8ـ قَالَ لِيَ الْبَحْرُ: لَا تَخَفْ. (5)
فَتَحَتْ أَبْوَابَهَا مَوْجَةٌ (6)
وَطَارَ فَمِي..) (2)

ماجد جابر 12-16-2020 07:36 PM

رد: محاولة لإدخال الهايكو شعرا للعربية
 
موضوع جدير بالقراءة وبارك الله فيك أستاذ عبده فايز الزبيدي، ومنابر علوم اللغة ترحب بك وبقلمك الممشوق أجمل ترحيب، وافر التحايا والتقدير.


الساعة الآن 06:33 PM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

Security team