الصندوق الأسود
الصندوق الأسود كانت أسراري نائمةً في قلبِ الصُّندوقِ الأسودْ في عفَنِ الظُّلمةِ أدفنُها لم أُعلنْ يوماً عِصياني لم أُغضِبْ يوماً سجَّاني ما قلتُ لهُ أُفٍّ أبداً .. لم أتمردْ لم أعلمْ والعَتمةُ قِفلي: الشَّمسُ لها شَعرٌ مثلي تجدِلُه قبل بزوغِ الفجر وتحلُّ ضفائرَه ظُهرا وتعودُ فَتجدِله عصرا لم أعلمْ أنَّ الشَّمسَ تضرِّجُ بالحنَّاءِ جدائلَها ترمي في النُّورِ حبائلهَا تعشقُ جهراً تعشقُ سرَّا توقِعُ نجماً تأسِرُ بدرا يضنيهِ القيد .. يصيرُ هلالًا .. يغدو صفرا الشَّمسُ لها قلبٌ مثلي تتعبُ وتفيءُ إلى الظِّلِّ حانيةٌ عطراً كالفُلِّ قاسيةٌ .. قاتلةٌ حيناً بل حيناً تُسرفُ في القتلِ فاسْألْ عنِّي واسألْ عنها واحذَرْ منِّي واحذَرْ منها وتجنَّبْها واسكُنْ ظِلِّي لا تغرقْ بامرأةٍ أُخرى واحسبْ أقداركَ بالعقلِ وأنا والسيفُ يلازمني والنظرةُ لا تدركُ نصلي وتَخيَّرْني موتي أحلى بل سيفي ذهبيُّ الصَّقلِ سامحتُكَ بنساءٍ قبلي سلمى سفحتْ أمنيَّتَها في غفلةِ وعدْ لبنى خلعتْ قُدسيَّتَها في ثورةِ نَهْدْ ليلى سكبتْ عُذريَّتَها في سلةِ وردْ فاحذَرْ منِّي عُدَّ العشرا قد ضِقتُ بمن تهوى صدرا واحفَظْ عنِّي سطراً سطرا : لا تلثُمْ من بعدي ثَغرا لا تصهرْ بشفاهكَ نحْرا لا تورِ بإصبعِكَ الجَّمرا صمْ دهرَكَ إلا عن شَفتي واحذرْ عصيانَكَ لي أمرا لا تنسَ فنسيانُكَ كفرٌ أكتبُهُ في صومكِ فطرا والله غفورٌ لكنِّي إنسانٌ لا أغفِرُ وِزرا حطَّمتُ قيودي بدموعي وكوتْني نارُكَ وخضوعي وأنا صرتُ امرأةً أُخرى لن أَغسِلَ يوماً أقدامَكْ لن أعدوَ كالهرِّ أمامَكْ لن أركعَ يوماً بينَ يديكْ أو أبقى ظِلًّا في شفتيكْ لن أصبحَ حَجَراً من عينيكْ فأنا صرت امرأةً أُخرى والسِّرُّ بأوردتي جهرا واليُسرُ إذا أغضبُ عُسرا والطُّهرُ إذا أَصعُبُ عُهرا فأنا صرت امرأةً أُخرى وجنوني أُغنيةً حيرى صندوقي الأسودُ ملءَ يديْ والظُّلمةُ صارتْ تَذكاراً فلْيَدرِ غدي أنِّي صرت امرأةً أُخرى فاختَرْ شيئاً تستعبِدُهُ إلا جسدي إلا جسدي إلا جسدي 11/7/2009 |
صندوقك الأسود المليء بأسرارك كان مغلقاً محكم الإغلاق .. وبقصيدتك هذه فتحته وقرأنا ما به ( اعترافات .. تقارير.. تحذيرات ومحظورات ...وأشياء أخرى ) أعجبتني فكرة الصندوق الأسود .. وكأن الحكايا ماتت لم يبق منها سوى ما في الصندوق وكأن وكأن ,,, قصيدتك مفعمة بالكثير .. إضافة إلى أنها صيغت بلغة أنثى وهذا جيد وجديد سلمت يداك ولكن ( الفعل جدل ) أعتقد والله أعلم أنه لا يجوز استخدامه هنا بمعنى ( ضفر الضفيرة ) تقبلني مع فائق الاحترام تحية ... ناريمان |
قصيدة جميلة أخي عبد السلام..
سبق لي وأن استمتعت بقراءتها .. ربّما هنا في المنابر أو بمكان آخر.. ولا أكتمك سرّا يبدو بأنّ لكل منّا صندوقه الأسود.. شكرا لهذا الألق .. ولهذه الروعة ولك من قلب أخيك تحية علاء الأديب |
اقتباس:
الأخت الفاضله ناريمان المحترمه تلفت انتباهي دائما .. دقتك في قراءة النصوص وتعليقاتك المشبعة بالفائدة حتى وأن كانت خالية من الملاحظات.. فشكرا لك من القلب على هذا ..وأعجابي أما بخصوص ملاحظتك حول الفعل(جدل).. فقد جاء في كتاب المنجد في اللغه الصفحه 82 مايأتي جَدَلَ - جدلاً الحبلَ (فتله) ومن هذا يمكن أن يكون لهذا الفعل ذات المعنى بالنسبة للضفيرة.. وقد ورد أيضا بذات الكتاب والصفحة جدّلَ الشعرَ (بتشديد الدال ) ضفره. أرجو أن أكون قد وفقت في أيضاح الصورة ومعذرة ان كنت قد تدخلت فيما كان يعني أخي الشاعر عبد السلام من الأمر ولكن لكليكما منازل في قلبي لكما من قلب أخيكما تحيةُ علاء الأديب |
اقتباس:
وعرفت كيف تتحدث بشيئ وتعني به شيئ اخر الشاعر عبدالسلام بركات.. بالفعل قصيدة من الصندوق الأسود صح قلبك |
صندوقي الأسودُ ملءَ يديْ
والظُّلمةُ صارتْ تَذكاراً فلْيَدرِ غدي أنِّي صرت امرأةً أُخرى فاختَرْ شيئاً تستعبِدُهُ إلا جسدي أخي عبد السلام فيها من المعاني الجميلة والصور التي تستوقفني لألقي التحية والتقدير لشخصكم الكريم دمت متألقا على الدوام |
اقتباس:
السلام عليك الأخت الفاضلة ناريمان الشريف أشكرك على مرورك الرقيق ... وجميلٌ أن نطرح التساؤلات ..لنقف ونفكر بماهية المفردة التي نعيش مها أحياناً مدة عمرنا دون أن نفطن لحقيقة مدلولها ... قلتُ لنفسي ماذا سأفعل بعشراتِ الجدائل التي ضفَّرتها هنا وهناك ....ههههه وأشكر أخي وأستاذي علاء ...وأنا أقول له دوماً حُجتي ضعيفة ... وهنا كفاني مؤونة الرد .. تقديري واحترامي |
الشاعر الكبير عبد السلام زريق
أحب هذه القصيدة وأذكرها بالخير دائما فهي التي عرّفتني بشاعر مبدع أعتز بقراءته وما زلت عند رأيي القديم بانها غرة قصائدك وكل قصائدك غرر. دمت ايها العزيز مودتي وإعجابي |
جميلة وما اختبأ في الأسود الصندوق شاعرنا بركات, ونغمتها آسرة راقصة, فيها من الصور الكثير الكثير قرأتها وأنا سارحة في تفاسيرها التي تتغير ما أعدت عليها ثانية.
كن بخير |
اقتباس:
السلام عليك أخي وأستاذي علاء الأديب أشكرك على احتفائك بالقصيدة وعلى توضيحك للأخت ناريمان الشريف وأزيد عليه ... بأن استعمال الجديلة شيءٌ جائزٌ ولا جدال في ذلك ويختلف عن استعمال الضفيرة فلكلٍّ معناه رغم التقارب بين مدلوي (جدل وضفر) تقديري واحترامي |
الساعة الآن 02:53 AM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.