منتديات منابر ثقافية

منتديات منابر ثقافية (http://www.mnaabr.com/vb/index.php)
-   منبر الآداب العالمية. (http://www.mnaabr.com/vb/forumdisplay.php?f=38)
-   -   جين ريكهولد: هايكو الحب (http://www.mnaabr.com/vb/showthread.php?t=24535)

عادل صالح الزبيدي 03-17-2018 01:57 PM

جين ريكهولد: هايكو الحب
 
جين ريكهولد: هايكو الحب
ترجمة: عادل صالح الزبيدي
(الى الشاعر المبدع سعد جاسم)

جين رايكهولد (1937-2016) شاعرة هايكو أميركية من مواليد ليما بولاية آيداهو. درست الفن والصحافة في جامعة آيداهو وجامعات أخرى ومارست تدريس الفن والكتابة وأنجزت أعمالا نحتية باستعمال الحبال عرضت في دول أوربية عديدة قبل أن تبدأ بكتابة الهايكو في العام 1979 فنشرت ما يزيد على الأربعين مجموعة من منه فضلا عن ترجمات عديدة لشعراء هايكو من اليابان. تعد من ابرز شعراء الهايكو في أميركا.

هايكو الحب

دافئين تحت اللحاف
يضطجع الزوجان الشابان هادئين
في مكان شخص واحد

قطرات مطر
تتساقط حول الفراش
دبابيس شعرها

جسده قوس
سهمه رماني
ممتلئا أزهارا

عواصف ربيعية
عند ذروتها
يتدحرج الرعد بعيدا

زخـّة مطر
بعدها يقرأ لي
جميع قصائده

عينان
في عينين
أضواء

بعد ممارسة الحب
كل شيء يهدأ
حتى يبدأ المطر ثانية

صرخة امرأة
يبدأ المطر
مع البرق

الهزة
انفجار إزهار
في قرع رياح

متشابكان في النوم
على شاطئ منثور بالطحالب البحرية
عاشقان

نهر فائض
ضفتان تجريان معا
عاشقان يتلامسان

يقطران
مطر الربيع وجسدك
في جسدي

مخبأ على لوح خشبي طاف
عاشقان مختبئان عن أعين الناظرين
تجدهما الريح

اضطجاع في نهر
كلمات حب
في التيار

بتول الدخيل 01-18-2020 11:36 AM

رد: جين ريكهولد: هايكو الحب
 
شاعرة جميلة وترجمة رائعة استاذي الكبير عادل

باقة ود

مها عبدالله 01-18-2020 05:37 PM

رد: جين ريكهولد: هايكو الحب
 
ترجمة رائعة سيدي عادل وقد امتعتنا القراءة بها
أشكر ذوقك العالي في النقل ومجهودك في الترجمة
لك مني أطيب المنى


الساعة الآن 02:26 AM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

Security team