منتديات منابر ثقافية

منتديات منابر ثقافية (http://www.mnaabr.com/vb/index.php)
-   منبر الآداب العالمية. (http://www.mnaabr.com/vb/forumdisplay.php?f=38)
-   -   جورجي آمادو Jorge Amado (http://www.mnaabr.com/vb/showthread.php?t=4119)

رقية صالح 03-22-2011 12:37 AM

جورجي آمادو Jorge Amado
 






آمادو (جورجي Jorge Amado)


(1912ـ )



جورجي آمادو Jorge Amado هو الاسم الذي اشتهر به الروائي والصحفي والسياسي جورجي آمادو دي فاريا Jorge Amado de Faria، واحد من أهم كتّاب البرازيل ومن أوسعهم شهرة. ولد آمادو في مقاطعة باهيا Bahia في البرازيل. ويبدو أن بذرة التمرد كانت مغروسة في نفسه منذ طفولته، ففي الثانية عشرة من عمره هام على وجهه شهوراً يريد الوصول إلى جده الذي يعمل في مزرعة نائية. ومنذ أيام المدرسة بدأ الكتابة، وألف مع عدد من أصدقائه في مسقط رأسه «جماعة الحداثة».



وفي عام 1935 أنهى دراسة الحقوق في ريو دي جانيرو، ولكنه لم يتسلم شهادته إذ كان قد دخل حينذاك عالم الأدب وبدأ يشق طريق النجاح بمجموعة من المؤلفات، منها

«بلاد الكرنفال»(1931) O pais do carnaval

«كاكاو» (1933)Cacao

«عَرَق» (1934) Suor

«جوبيابا»(1935)Jubiaba

ثم أتبعها بـ «بحر ميت»(1936) Mar Morto

«قباطنة الرمال»(1937) Capitaes Areia.



وقد صار جورجي آمادو بعد انتشار أعماله هذه الكاتب المفضل لدى شعبه. والسر في هذا النجاح هو تمسكه ببعض الأشكال الاتباعية ممزوجة بالصعلكة وطعم التقاليد العريقة في مسقط رأسه، ولاية باهيا، التي كانت بحواضرها وريفها مسرح كل رواياته، وأناسها أبطاله الدائمين.



ومع أن جورجي آمادو انغمس في النضال السياسي منذ شبابه المبكر، إذ انضم إلى الحزب الشيوعي البرازيلي في عام 1926م، إلا أن ذلك لم يؤد إلى صبغ أدبه بصبغة الأدب العقائدي، إلا في كتاب «عالم السلام»(1951)El mundo de la paz، وفي رواية «أقبية الحرية» Subterrâneos da liberdade المؤلفة من ثلاثة أجزاء ضخمة، حيث لا تخفي القوة الإبداعية والقدرة على رسم الشخصيات وتصوير المواقف تسرعه في الكتابة تحت تأثير المتطلبات الحزبية، ولكن هذا التأثير يبدو أقل وضوحاً في رواية «فارس الأمل» (1942)O cavaleiro de esperanca التي تناول فيها سيرة حياة القائد الشيوعي البرازيلي لويس كارلوس برستيس Luis Carlos Prestes، وكذلك في الروايات الملحمية التي تتحدث عن الصراع بين الإقطاعيين والتجار في مناطق زراعة الكاكاو، كما في رواية «أراضي اللانهاية»(1942)Terras do sem fin.



في عام 1946 انتُخب لعضوية البرلمان بعدد كبير من أصوات الناخبين. ولكن الحكومة العسكرية ما لبثت أن ألغت شرعية الحزب الشيوعي فاضطر إلى مغادرة وطنه ليعيش متنقلاً ما بين فرنسا وإيطاليا وتشيكوسلوفاكيا والاتحاد السوفييتي، ولم يتمكن من العودة إلى بلاده إلا في عام 1952، وقد حصل في منفاه على جائزة ستالين للآداب، وأصبح عضواً في الهيئة التي تمنح هذه الجائزة، وبدأت ترجمة كتبه إلى لغات كثيرة.



ينطلق آمادو في أدبه من حبه العارم لبلاده وشعبه، ومن تضامنه المطلق مع الإنسان في بؤسه ومعاناته، ويختار جانب الفقراء المحرومين والمشردين والهامشيين والمومسات ليكون صوتهم والمعبر عن خوفهم وألمهم ويأسهم وأملهم، وليجعل من حياتهم «خميرة كتبه» على حد قوله.






رقية صالح 03-22-2011 12:41 AM

وللمهاجرين العرب في البرازيل حضور بارز في روايات آمادو، وخصوصاً في رواية «غابرييلا، قرنفل وقرفة» (1958) Gabriela, Cravo e Canela، إذ أن البطل الرئيسي هو المهاجر العربي نسيب سعد، وهو شخصية محبوبة وموضع ثقة القرية كلها لنزاهته وحبه للعمل، وعلى الرغم من ميله القوي إلى النساء، فإن الخلاسية غابرييلا تنتهي إلى ترويضه وكبح جماحه.


وهناك كذلك روايته الأخيرة المكرسة بمجملها لمهاجرين عربييّن، أحدهما جميل بشارة السوري، والآخر رضوان مراد اللبناني، وقد صدرت عام 1995 تحت عنوان «كيف اكتشف التوركو أمريكا» Como descubrieron los Turcos America و«التوركو» هي التسمية التي تُطلق في البرازيل على المهاجرين ذوي الأصول العربية.



يزيد عدد أعمال آمادو على الأربعين كتاباً ترجم معظمها إلى أكثر من ثلاثين لغة، وقد بدأت ترجمة أعماله إلى العربية منذ منتصف الخمسينات، ولكن ما ترجم منها حتى نهاية القرن العشرين لا يزيد على النصف.



من أبرز أعماله:

«القديس جورجي شفيع إيلويس»(1944)Sao Jorge dos Ileus،

«غرام الجندي»(1947) O amor do soldado، و«البحّارة المُسنّون» (1961) Os velhos marinheiros

«دونا فلور وزوجاها»(1976) Dona Flor e seus dois maridos

«دكان المعجزات»(1970) Tenda dos Milagres

«تيريزا باتيستا المتعبة من الحرب» (1972) Tereza Batists, cansada de guerra


ولآمادو كذلك عدة مجموعات شعرية منها «نجمة البحر» Aestrela do mar ودراسة نقدية مهمة عن الشاعر البرازيلي الرومنسي كاسترو ألفيس المشهور بمناهضته للعبودية، بعنوان «ألف باء كاسترو ألفيس» ABC de Castro Alves.



صالح علماني



- - - - - -


مراجع:


ـ شاكر مصطفى، الأدب في البرازيل (الكويت 1986).

ـ مختارات من القصص البرازيلي، ترجمة نخلة ورد، تقديم شاكر مصطفى (دمشق 1964).


- Jorge Amado, Navegacion de Cabotaje (Alianza Editorial, Madrid 1994)
- Noveletas Criollistas Latino- Americanas; Rojas, Amado, Roa Bastos -La Habana 1975



الموسوعة العربية


ماجد جابر 04-13-2011 10:15 AM

تحيّاتي

بارك المولى بقلمك ، وبصدقِ مشاعرك ..
حييت أستاذة رقيّة على هذا الأدب الماتع.
بوركتِ ، وبورك المداد.
لكِ خالص إعجابي...وودّي...

رقية صالح 04-14-2011 11:11 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماجد جابر (المشاركة 68706)
تحيّاتي

بارك المولى بقلمك ، وبصدقِ مشاعرك ..
حييت أستاذة رقيّة على هذا الأدب الماتع.
بوركتِ ، وبورك المداد.
لكِ خالص إعجابي...وودّي...




سلام الله على الأديب الفاضل
أ. عبد المجيد جابر

لا أدري كيف أقدم شكري وامتناني
لتواصلك ومتابعتك الحثيثة
واعذر تأخري في الرد
للظروف التي يمرّ بها بلدنا الحبيب
وانشغالي بالمساهمة بها
تقدير وشكر باهظ بحجم السماء
ومودة لا تنتهي


الساعة الآن 01:35 PM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

Security team