*يوتوبيا*
الشاعر جوشوا آدم
*أيتها المدينة الفاضلة ، لذلك أنت يوتوبيا* (قمت بترجمتها بتصرف لضرورات اللغة) *** بحثت طويلاً لأعثر على ذلك المكان الخفي السلام والصفاء ليس لهما وجود في عالمنا إنها فرصة لتحقيق الحلم ولو لعدد محدود من البشر حيث يتوقف الألم وتختفي المعاناة *** أدركت مبكراً أن المدينة الفاضلة لا وجود لها على أرض الواقع فعالمنا الذي نعيش فيه مليء بكثير من الآفاق المجهولة والتفكير في مدينة فاضلة سوف يربك كل من يحاول إنشاءها للمرة الأولى الأفكار التي تنبعث من روحي صارت واضحة أمامي وأردت أن المعاناة على أرضنا لا تعود *** هذه العوالم موجودة في الخيال ولكن ليس لنا أن نتمتع بحديقة البهجة تلك هي المكان حيث السعادة بأحلام الحياة كافية لتشبع شهيتك هي المكان حيث يتوقف الخوف والقلق وتصبح الرغبة والأمل الدائم بين يديك الصبر والمحن طوال الحياة سوف تؤدي إلى تلك السعادة التي طال انتظارها *** ربما تكون اليوتوبيا موجودة بالفعل ولكن تحتاج إلى بذل جهد كبير حتى نتمكن من القول نعم ، لقد حصلت عليها ولكن معظم الناس يرفضون الالتزام وهم غير مستعدين لبذل الوقت والجهد المطلوبين لتحقيق هذا الهدف كم نحن مخطئون عندما نعتقد أنه لا يزال بإمكاننا أن نظل سعداء دون أي تغيير في حياتنا الحالية ونستسلم عن طريق الخضوع لأدنى درجات الإنسانية التي نحتاجها عندما نصل إلى مفترق الطرق و نواجه التحدي مرة أخرى وينفذ صبرنا بسبب الضغوط الحياتية اليومية سنلتفت حينذاك إلى اليوتوبيا ونعلم بأن خلاصنا لن يكون إلا هناك . وأضع هنا القصيدة الأصلية باللغة الإنجليزية: Joshua Adam O Utopia, Utopia, wherefore art thou Utopia? Utopia Must Be An Invention of the Mind I have searched long and hard, trying to find that place where peace and serenity, in our world, may yet grace a chance to meet a dream come true, if only for a few where pain and suffering are gone, and will never renew *** Then I realized, that Utopia I seek, on a map will not be found Still, an undiscovered world, whose contemplation will confound finding some comfort, the thought of my soul ascending on high no longer to be troubled, suffering on earth never again to decry *** A world exists but not for the living, to experience this garden of delight a place where the happiness of life's dreams, will satiate your appetite where fear and worries cease, hope and desire now become your reality trials and tribulations throughout life, ending with that long-awaited finality *** Maybe Utopia really does exist, but only with extreme effort can you hope to say, if you have acquired but most people refuse to commit, unwilling to put in the time and effort that is unquestionably required how mistaken we often are, thinking we can still remain happy, giving up by settling for that much less only up to the point we are once again challenged, and our daily events again cause us all of our stress |
رد: *يوتوبيا*
جميلٌ أن تكون الترجمةُ أحدَ اهتماماتِك الوضيئة المُثرية
وأن تنقلَ لنا فكرةَ تحوِّم حولَ عالمٍ مثاليٍّ يُراودُ البشرية ولكن؛ هيهاتَ أن تكون الأرضُ جنةً في وجود الظلم والمظالم على كوكبنا المنكوبِ بالأثَرَةِ والأنانيةِ ونهبِ الآخَرِ، والمطامع حدَّ الرغبةِ في التخلص من سُكان العالَمِ، إلَّا المليار الذهبيَّ المُنتقَى بِعنايةِ أبناءِ إبليسَ وأحفادِه.. والحروب البيولوجيةُ خيرُ شاهد وتبقى المدينة الفاضلة في تصوري؛ واقعًا يرسُمُه ويضع لبناتِها دينُنا الحنيف؛ لو التزم أهل المدينة، وساعتها تكون نواةً لعالمٍ فاضلٍ في كل مناحي الحياة، مهما دقَّت كانت المدينةُ المنورة مثالًا ثم تَبِعتها دولة الخلافة واتساعُ رقعتها بالفتوحات العادلة، وفتحُ سمرقند شاهدٌ على أسرع وأعدلِ وأعظم محاكمةٍ في التاريخ "ذلك الدينُ القيِّمُ ولكنّ أكثرَ الناسِ لا يعلمون" |
رد: *يوتوبيا*
عندما نصل إلى مفترق الطرق و نواجه التحدي مرة أخرى (وينفذ صبرنا)
: في سورة الكهف: "قُل لو كان البحرُ مِدادًا لكلماتِ ربي لَنَفِدَ البحرُ قبل أن تَنفَدَ كلماتُ ربي ولو جئنا بمثلِهِ مَددا" إذن هو النَّفادُ بالدال، بمعنى النضوب ويكون: للصبرِ والرصيدِ والمخزون وما شابهها أما النفاذ بالذال فيعني الاختراق وهو للسهمِ والشوكِ والرصاصة وأشباهها هو خطأ لُغويٌّ شديدُ الشيوعِ في الأدب؛ فلا بأس من التنبيه معًا نستفيد |
رد: *يوتوبيا*
نبذة إضافية عن يوتوبيا على هذا الرابط، لمن يريد، مع خالص تحياتي
https://www.mnaabr.com/vb/showthread...241#post356241 |
رد: *يوتوبيا*
اقتباس:
أديبتنا الكريمة .. أسعدني ردك المحترف المليء بالثقافة والمرجعية ، وأحببت أن أبث لك خبراً أنني أعمل بتأليف كتاب (عجيب) لا يوجد في المكتبة العربية مثله ، وقد استغرق عملي فيه سنوات متتالية ، واسمه (مدينتي الفاضلة) وهدفه أن كيف بإمكاننا ضمن هذه الحضارة التي نعيشها ، والمفاهيم الخاطئة التي نشأ أبناؤنا عليها ، أن نبني مدينة فاضلة حقيقية ، وليست تخيلاً على الورق. قد أنتهي من كتابي خلال الفترة القصيرة القادمة ، وبالطبع سيكون في منابر الخيرنسخة منه لمن يريد ، فكتبي مجانية لوجه الله. الفصل الأخير في الكتاب، يضم أشعاراً قيلت عن المدينة الفاضلة (الخيالية) ومنها بالعربية ، ومنها بالإنجليزية التي قمت بترجمتها بتصرف. أحييك ، وأرجو لك الخير والتوفيق . ملاحظة: أشكر لك تصحيح كلمة تنفذ لتكون تنفد ، وطبعاً الفرق معروف وواضح بين الكلمتين ، وهو خطأ طباعي لم أتنبه إليه حتى عند المراجعة قبل النشر. |
رد: *يوتوبيا*
أعانكم الله أديبَنا المحترم وكلل مسعاك بالنجاح وجعله في ميزان الحسنات
|
رد: *يوتوبيا*
بداية الطريق سؤال
بحث ثم الجدّ فيه كل من كان بحثه حقيقي وجد ضالته في الإسلام والشواهد كثيرة . .دائما رؤيتهم متخبطة ومليئة بالحيرة ترجمة طيبة تقديري |
رد: *يوتوبيا*
اقتباس:
تقبلي من أخيك التحية والاحترام .. |
الساعة الآن 07:49 AM |
Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.