منتديات منابر ثقافية

منتديات منابر ثقافية (http://www.mnaabr.com/vb/index.php)
-   منبر الآداب العالمية. (http://www.mnaabr.com/vb/forumdisplay.php?f=38)
-   -   ll~ شارل بودلير / Charles Baudelaire ~ أغنية الخريف (http://www.mnaabr.com/vb/showthread.php?t=11724)

أمل محمد 08-16-2013 01:31 AM

ll~ شارل بودلير / Charles Baudelaire ~ أغنية الخريف
 
~



~




شارل بودلير / Charles Baudelaire >> أغنية الخريف


http://www.adab.com/photos/world/579.jpg









~






أغنية الخريف


قريباً سنغـرق في عَـتمة متجمِّـدة

وَداعاً ، يا صفاءَ صيفـنا القصير جـدّاً !

قبل الآن سمعتُ الخريفَ بأسىً

على الغابة متساقطاً على فناء الدار المرصوف.

.

الشتاء سيجتاح وجودي : غضب

شنآن ، برد ، رعب ، وعمل قسريّ ،

وكالشمس في جحيمها الثلجيّ ،

قلبي ليس سوى قطعةِ جليدٍ حمراءَ طافية ٍ.

.

أحِسُّ برعشةٍ عندما أسمع غصناً واهناً يسقط .

ليس للمشنقة صدى أكثر صخبـاً .

إنَّ روحي مثـلُ برجٍ يستسلم

لضربة المنجنيق الثقيلـة غير الكليلـة .

.

هادئاً هنيـهة بهذا الصوت الرتيب ،

ربّما تابوتٍ ، في مكان ما ، سُـمـِّـرَ على عجل ،

لمن ؟ الصيف أمسِ ، الخريف الآن !

هذه الضوضاء الغاضة تُسمع كوداع .

2

أعشق الضِّياء المُخضَـرَّ في عينيك الواسعتين ،

أيها الجمال الهادئ ، ولكنْ كلُّ شيء مُـرّ ٌ هذا اليوم ،

لا شيءَ ، لا حبَّ ، المخدع أو الموقـد

أعــزّ من شروق الشمس على البحـر .

.

أحبِـبْـنِ دومـاً، أيها القلب الحنون ! كُـنْ أمّـاً ،

حتـى لناكـر الجميـل ، للشرّيـر،

حبيباً ، أختاً ، حلاوةً سريعةَ الزوال

لبهاء الخريف أو للشمس الغاربـة .

.

مهمَـة قصيرة الأجـل ! القبر ينتظر بلا رحمة .

آه ! دعْـني ، دعْ رأسي يستريح على ركبتيك ،

مستمتعـاً ، نادماً على ذهاب الصَّيف الأبيض الحارّ ،

بأشعّـة الخريف الأخيرة ، صُـفـراً ولِطافـاً .

*

ترجمها عن الإنكليزية بهجت عباس


~

حيال محمد الأسدي 08-16-2013 08:27 AM

مبارك جهدك يا أمل
في التواصل مع الأدب العالمي

دام نبضك

ودي أبدي

ايوب صابر 08-16-2013 11:14 AM

مرحباً أستاذه امل محمد
انت تعرفين انني دائماً ابحث عن النار التي تحرق الأصابع عند المبدعين الافذاذ فتشعل الأذهان وتتدفق الآلام والأشعار .

هنا أيضاً نجد ان الترجمات أهملت طفولة هذا الشاعر الكبير الذي تيتم في سن السادسة ولكن ذلك لم يكن نهاية المطاف فقد تزوجت والدته من رجل اخر مما تسبب له بالم شديد مما جعل ذهنه يشتعل ويكتب بلغة كودية لم يفهمها الناس ولم يقدرها الناس الا بعد موته وهذا هو حال كل العباقرة الأفذاذ الأيتام .

ولذلك أشجعك على لملمة وترجمة كل أشعاره هنا حتى نطلع بإسهاب على عبقريته ...طبعا معلومات طفولته المهمة مهملة في الترجمة العربية وهو ما يحصل دائماً للأسف


Early life[edit source]
Baudelaire was born in Paris, France, on April 9, 1821, and baptized two months later at Saint-Sulpice Roman Catholic Church.[2] His father, François Baudelaire, a senior civil servant and amateur artist, was thirty-four years older than Baudelaire's mother. François died during Baudelaire's childhood, in 1827. The following year, Caroline married Lieutenant Colonel Jacques Aupick, who later became a French ambassador to various noble courts. Biographers have often seen this as a crucial moment, considering that finding himself no longer the sole focus of his mother's affection left him with a trauma which goes some way to explaining the excesses later apparent in his life. He stated in a letter to her that, "There was in my childhood a period of passionate love for you".[3] Baudelaire regularly implored his mother for money throughout his career, often promising that a lucrative publishing contract or journalistic commission was just around the corner
.

ايوب صابر 08-16-2013 12:06 PM

Charles Baudelaire

ولد عام 1821
- والده كان اكبر من والدته 30 سنه .
- والده مات عندما كان عمره 6 سنوات .
- كان قريبا جداً من والدته .
- وقد أصيب بنكبة شديدة عندما تزوجت الميجر جاكوز أوبك عام 1833 وعمره 12 سنه .
- على اثر ذلك ارسل الى مدرسة عسكرية داخليه.
- طرد من المدرسة .
- أصيب بمرض السفلس .

أمل محمد 08-17-2013 05:07 AM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حيال محمد الأسدي (المشاركة 153782)
مبارك جهدك يا أمل
في التواصل مع الأدب العالمي

دام نبضك

ودي أبدي

وبُورِكَ حضوركَ ~ أ. حِيَال

لكَ جُلُّ تقديري ~

أمل محمد 09-03-2013 03:30 AM

أهلاً بكَ ~ أ. أيوب

سـ أعود بـ قصائد أخرى للشاعر بإذن الله ..

شكرًا جزيلاً لـ حضوركَ الذي أثرى الموضوع ..

لكَ التحيّة والتقدير ~

أمل محمد 09-18-2013 08:36 PM

إيقاع المساء




harmonie du soir

*

ها قد جاء الوقت الذي فيه تهتزّ

كل زهرة على ساقها وتفوح كالمبخرة

فالألحان والعطور تدور في نسيم المساء

كما تدور الرقصة الكئيبة والنشوة الفاترة

كل زهرة تفوح كمبخرة

والكمان يرتعش كالقلب المعذب

أيتها الرقصة الكئيبة والنشوة الفاترة

السماء حزينة جميلة كمذبح كنيسة واسع

الكمان يرتعش كالقلب المعذب

قلب رقيق يكره العدم الأسود الفسيح

وسماء حزينة جميلة كمذبح كنيسة واسع

والشمس تغرق في دمها المتجمد

قلب رقيق يكره العدم الأسود الفسيح

يلتقط كل بقية من ماضيه المضيء

والشمس تغرق في دمها المتجمد

وذكراك في نفسي تتألق

كواجهة مذبح مقدس

*

ترجمها عن الفرنسية

حنّا الطيّار

جورجيت الطيّار




الساعة الآن 03:18 PM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

Security team