المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الواقعي والتخيلي في ألف ليلة وليلة


نازك
28-04-2005, 11:25 AM
مقال ماتع عن رواية قصصية شهيرة هي ألف ليلة وليلة


محمد عبد الرحمن يونس
محاضر سا بق في جامعة الدراسات الأجنبية في بكين


ما من عمل أدبيّ شعبيّ نال شهرة واسعة في آداب المجتمعات الإنسانيّة أكثر من ألف ليلة وليلة. وكثيرة هي الدراسات التي تناولت هذا العمل في جوانبه المتعدّدة، بوصفه نتاجاً معرفيّاً وحضاريّاً لكثير من الأمم والشعوب. ويمكن القول: إنّ حكايات ألف ليلة وليلة تعبّر عن مخزون الذاكرة المعرفيّة الجمعيّة للمجموع الإنسانيّ عبر رحلته التاريخيّة والحضاريّة، هذه الذاكرة التي عايشت تاريخ المجتمعات، وعاداتها وأحوالها، والتحولات الفكريّة والسياسيّة لهذه المجتمعات في تطوّرها الحضاريّ. ومن هنا فإنّ السرد الحكائيّ في ليالي ألف ليلة وليلة ليس سرداً بعيداً عن الإيديولوجيا الّتي تشكّل خلفيّة معرفيّة، يؤسّس عليها الرّواة مقولات أبطالهم الفكريّة، وحركة هؤلاء الأبطال، وما يقومون به من أفعال، وليس هذا السرد بعيداً عن التاريخ والسياسة. وكل محاولة لدراسة حكايات ألف ليلة وليلة بعيداً عن بنية المجتمعات التي تتحدّث عنها اللّيالي ستفرض علينا اعتبارها عملاً تخيليّاً صِرْفاً، وبالتالي ستفقدنا المتعة الكامنة في السرد الحكائيّ المرتحل في مدن هذه المجتمعات، وفضاءاتها المتعددة، وعلاقاتها الإنسانيّة والطبقيّة الّتي يمكن أن تكون علاقات قد قامت فعلاً، في زمان تاريخيّ معيّن، وفي فضاء مكانيّ معروف.

وإذا كانت ‎حكايات ألف ليلة وليلة تنهل من كثير من الأبعاد الأسطوريّة والخرافيّة، والأحلام البشريّة الجمعيّة الجامحة للطبقات الوسطى والفقيرة، فإنّ ذلك لا ينفي أن تكون هذه الحكايات قد نهلت من بنية الواقع بعلاقاته وعاداته، ومكوّناته الفكريّة والرؤيويّة، ولا ينفي أن تكون هذه الحكايات رصداً أنثروبولوجياً لحضارة الجماعات البشريّة بأزمنتها وأمكنتها، لأنّ هذه الأزمنة والأمكنة ـ وإن كان من المحتمل أن تكون تخيّليّة ـ متشكّلة بفعل الخبرات المعرفيّة للرّواة الذين قرأوا كثيراً من معارف عصورهم والعصور التي سبقتهم أو حفظوها بعد أن سمعوها شفاهياً ـ قد تكون حقيقيّة، بل هي أقرب إلى الحقيقة منها إلى التخيّل.

إنّ وضع اللمسات على الحدود الفاصلة بين ما هو واقعيّ وبين ما هو تخيّليّ وحلمي في ألف ليلة وليلة من الصعوبة بمكان، إذ لا يمكننا أن نحدد بدقّة متى ينتهي الواقعيّ ومتى يبدأ التخيّلي، لأنّ الواقعيّ في مدن ألف ليلة وليلة يبدو أحياناً أغرب من التخيّلي نفسه، من حيث سحريّته وعجائبيّته.

وكذلك نجد أنّ السّرد التاريخي في حكايات ألف ليلة وليلة، وفي بعض الأحيان، لا يعني مجرد ذكر الحادثة التاريخيّة بشخوصها و أفعال هذه الشخوص، وعلاقاتهم في الزمان والمكان، بل هو يخرج عن إطار الحدث ومحدوديّته ومصداقيّته، ليصبح سرداً مؤسطراً يتجاوز ما هو تاريخيّ إلى ما هو تخيّلي وحلمي. فعلى سبيل المثال يُلاحظ ـ أحياناً ـ أن السّرد الذي يذكر الخليفة العباسيّ هرون الرشيد يتخطّى حدود التاريخ، ليُدخل هذا الخليفة في دائرة العجائبيّ الأسطوريّة، إذ يبدو مستهتراً ماجناً، وعاشقاً مغتلماً، لا همّ له إلاّ إشباع لذائذه الجنسيّة، وباطشاً مستبدّاً بأقرب المقرّبين إليه، وزيره جعفر البرمكي، وقادراً على إخضاع الجان لمشيئته.

ويبدو أنّ الراوي سبق له وأن رأى كثيراً من أخطاء الدولة العباسيّة، وتجاوزات خلفائها وسلطاتها لما هو شرعي ودينيّ وأخلاقي، فعمد إلى تبنّي إيديولوجيا مضادة لإيديولوجيا هذه الدّولة، ومن خلال هذه الإيديولوجيا المضادة أضفى على تاريخ خلفاء هذه الدولة ـ ومنهم الخليفة هرون الرشيد ـ سرداً نأى عن الحدث التاريخيّ بواقعيّته، وحقيقة أبطاله، ومسيرتهم التاريخيّة، على أنّ أيديولوجيا الرّاوي في نهاية المطاف ليست فردية، ولا يمكن أن تكون كذلك، لأنّها تمثّل رغبة الجماعات المستضعَفَة ـ بفتح العين ـ والفقيرة، والمحرومة، في الدولة العباسيّة وتطلّعاتها. ومن هنا يبدو طبيعياً أن تشكّل نصوص ألف ليلة وليلة حقلاً مرجعيّاً، ووثيقة تاريخيّة واجتماعيّة، يمكننا من خلالهما أن نفهم طبيعة الإنسان والمجتمع، والحضارات الإنسانيّة، وقيمها وأعرافها، وأنظمتها الفكريّة والسياسيّة، إذ لا يمنع التخيّليّ الخارق في ألف ليلة وليلة هذه الليالي من أن تكون هذا الحقل المرجعي، لأنّ التخيّلي ـ ومهما كان خارقاً وعجائبيّاً ـ فإنّه في نهاية المطاف يستمدّ كثيراً من عناصره التخيّليّة من الواقع وإشكالياته، وحركته، وقبحه وجماله، وأحلام جماعاته، وهو بهذا يعمل على تخطي هذا الواقع، ليؤسّس مكوّناته التخيّلية الجمالية المتجاوزة لهذا الواقع، والقادرة على الدخول بالذات الإنسانيّة إلى عوالم سحريّة أخّاذة مليئة بالدهشة والغرابة.

وإذا كانت بعض العلاقات الاجتماعيّة والسياسيّة التي ظهرت مدن ألف ليلة وليلة علاقات عجائبيّة سحريّة لا تتحقق إلاّ في الحلم والتخيّل، وأوهام الذاكرة، و وفقاً لنسق ميثولوجي وسحريّ، فإنّ كثيراً من مدن ألف ليلة وليلة كانت مدناً واقعيّة معروفة بتاريخها وحكّامها، وطبيعة الحياة فيها بمختلف أشكالها، فلقد قامت هذه المدن منذ القديم، وعُرِفت، ولا تزال معروفة حتى الآن، ومن هذه المدن: بغداد والبصرة والكوفة، و دمشق، وحلب، وصنعاء، والقاهرة والإسكندريّة، وفاس و مكناس، وغيرها من المدن الكثيرة التي ذكرتها نصوص الليالي، في حين أنّ مدناً وجزراً أخرى ذكرتها الليالي، كانت غاية في العمران والهندسة المعماريّة الفائقة فنّاً وإبداعاً، وتخطيطاً جمالياً مدهشاً، غير أنّ هذه المدن، إذا حاولنا أن نتتبّع معالمها على الخريطة الجغرافيّة الحديثة ـ بعد أن تشكل العالم الحديث تشكُّلاً جغرافياً جديداً ومعروفاً من حيث معالمه وحدوده وبحاره ومحيطاته، وعواصمه ودوله ـ فإنّنا لن نجد أسماء لهذه المدن. فإمّا أن تكون قد اندثرت بفعل عوامل الطبيعة من زلازل وبراكين، وسيول وأنهار، وإمّا أن تكون قد تغيّرت أسماؤها، بفعل التحولات التاريخيّة والجغرافيّة التي تعرّضت لها قارات العالم وفق تشكّلاتها الجديدة، وإمّا أن تكون مدناً قد تشكّلت مورفولوجيّاً وجمالياً وفق رؤية الرّواة الجماليّة الخاصّة، ومن خلال عمليات التخيّل والحلم، أو من خلال المثاقفة الفكريّة والحضاريّة بين ثقافة رواة ألف ليلة وليلة وبقيّة الثقافات الأخرى، هذا إذا أخذنا بعين الاعتبار أنّ هؤلاء الرّواة كانوا على قدر كبير من العلم والمعرفة، إذا اطّلعوا على ثقافات الشعوب وعاداتها وتاريخها وأدبها، وعادات مدنها. وإمّا أن تكون هذه المدن قد خُرّبت وتهدّمت بفعل صيرورة التاريخ نفسه، وحركات الاضطراب والفتن والثورات المعارضة والحروب، وبالتالي تأسّست مدن جديدة بدلاً منها، وبأسماء جديدة، وإمّا أنّها انتهت بزوال سلطتها السياسيّة وقوّة ملكها، لأنّ » الأمصار التي تكون كراسي للملك تخرب بخراب الدولة وانتقاضها (…)، [و] الدولة إذا اختلّت وانتقضت فإنّ المصر الذي يكون كرسيّاً لسلطانها ينتقض عمرانه وربّما ينتهي في انتقاضه إلى الخراب .. «(1).

ومن هذه المدن التي ذكرتها حكايات ألف ليلة وليلة، والتي تبدو مجهولة، أو التي لم تعد محتفظة بأسمائها في خارطة التسميات الجغرافية المعاصرة: مدينة النحاس(2)، ومدينة اختيان الختن(3)، والطيران،(4) وجوهر تكني(5)، وواق الواق(6)، والمدن والجزر الكثيرة التي كان يصل إليها السندباد البحري، كمدينة الملك المهرجان(7)، ومدينة القرود(8)، وإقليم الملوك(9)، وجزيرة السلاهطة(10)، وتلك التي لا تأخذ اسماً، وهي معظم الجزر التي وصل إليها في رحلاته السبع، ومدينة أخرى، يبدو أنّ الرّاوي لا يعرف اسماً لها، إذ يقول عنها:

» والله لا أعرف للمدينة (…) اسماً ولا طريقاً «(11). يُضاف إلى ذلك مجموعة كبيرة أخرى من المدن المتخيّلة التي تتوزّع على حكايات ألف ليلة وليلة، والتي شكّلها الرّواة من خلال قراءاتهم الكثيرة في الأساطير والخرافات والحكايات الشعبيّة، ويبدو أنّ جميع مدن ألف ليلة وليلة الواقعيّة والمتخيّلة غير المعروفة، باختلاف تشكيلاتها الاجتماعيّة وتوجهاتها الدينيّة، هي مدن موشّاة بالسحر والأسطورة والغرابة، وقلّما نجد مدينة في ألف ليلة وليلة إلاّ ولها سحرتها الخاصّون، ومنجّموّها الذين يستشعرون الخطر قبل قدومه، ونساؤها الخبيرات في جميع فنون المكايد والحيل والمكر، ورجالها السلطويّون الذين أفنوا أعمارهم في مجالس الشراب والطرب، والتمتع بأجساد الجواري، والحروب الطاحنة، رغبة في تعزيز بطشهم وسلطاتهم، بعيداً عن أيّة قوانين أو شرائع إنسانيّة أو أخلاقيّة، من شأنها أن تحمي مواطنيهم البسطاء من شرورهم واستبدادهم.

إنّ قسماً من مدن ألف ليلة وليلة مدن واقعيّة معروفة عبر منها رجال التاريخ السلطويون فارضين رؤيتهم وقسوتهم، واستبدادهم المطلق بشعوبهم، والقسم الآخر مدن متخيّلية شكّلها عدة رواة متشعّبو الثقافات، وينتمون إلى حضارات متعددة، متعاقبة، ومتجاورة زمنيّاً وتاريخيّاً.

و تعدّ حكايات ألف ليلة و ليلة من بين أكثر النصوص الأدبية الإسلامية والعربية تأثّراً بالمجتمعات العربية و الإسلامية، و بخاصة في عهد الدولتين الأموية و العباسية، بعلاقاتها السياسية و الاجتماعية، فقد صوّرت هذه الحكايات عادات المجتمعات العربية و الإسلامية، و أنماط معيشتها، و عرّجت على تركيبتها الطبقية و السياسية، و وقفت طويلاً عند مظاهر الترف و اللهو و الفجور التي انغمس بها كبار رجال السلطة ونساؤهم و أبناؤهم، و عرّجت على هموم الفقراء و المهمشين و مآسيهم في هذه المجتمعات، و أشارت بشكل جريء إلى فساد الرجال والنساء في هذه المجتمعات المنفتحة حضارياً و معرفياً على ثقافات الحضارات الأخرى المجاورة.

انتـــــــــــــــــ ــــــهى المقال

ونيسي بشير
28-04-2005, 05:13 PM
أشكر الباعث على هذا الموضوع خطاب ألف ليلة وليلة يثير المساءلة في كل عصر..لقد ارتبطت نصوص ألف ليلة وليلة بمعرفة الآخر في الحضارة الاسلامية وانفتاح اللغة العربية ببيانها علىعلوم الحضارات الاخرىوالمساءلة في نظري في ألف ليلة وليلة تتحدد في المفاهيم التالية
_ يمكن ان نقرأألف ليلة وليلة كسرد للواقع العربي السياسي والاجتماعي والثقافي والنفسي.
_ قد نقرأألف ليلة وليلة كصراع بين الممنوع والمرغوب.
_يمكن أن نقرأ نصوصها كحالة اغتراب وانسداد وتيه وعدم.
_ قد نقرأ نصوصها كطفرة تريد الخلاص من عتمة الحضارة
_ الف ليلة ولية كشف للأنسان في وجوده مع الآخر الاختلاف التمركز حول الأسطورة الحضور والغياب.
بشير ونيسي

محمد عبد الرحمن يونس
29-04-2005, 10:31 PM
الأستاذة نازك لك مني أطيب تحياتي واحترامي آملا لك دوام الخير والتوفيق ولموقعكم دوام العطاء الفكري والمعرفي ، وشكرا لإعادة نشرك مقالي : الواقعي والتخيلي في ألف ليلة وليلة وليلة، لكن أتساءل أيتها الكريمة: أليس من الأفضل ـ من باب الأمانة االعليمة ـ أن نذكر اسم المصدر أو المرجع الأصل الذي نشر المقال، أو الموقع الذي نشر هذا المقال إن لم يكن صاحب المقال هو الذي أعاد نشر المقال في المنتدى؟
ومن باب الأمانة أشير إلى الموقع الذي نشر المقال في أول نشره :

00000000000000000000 00000000000000000000 000000000000000

أي هو منشور على بوابة الجميعة الدولية للمترجمين العرب.
ـ المنتديات الأدبية تضع اسم الكاتب في أول المقال بدلا من آخره، وذلك حتى لا يظن القارئ الكريم أن كاتب المقال هو اسم العضو الموجود على يمين الصفحة ، ومنعا للالتباس يوضع اسم مؤلف المقال في أوله .
شكرا لك أيتها الأستاذة الكريمة وأرجو قبول فائق مودتي وشكري والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أخوكم
د. محمد عبد الرحمن يونس




يمنع وضع الروابط للمنتديات الأخرى ...


( رئيس الإشراف )

حمود الروقي
29-04-2005, 10:52 PM
الشـكــر للأخت الأستاذة نـــازكـ على هذا المقال المفيد والذي أنار هذا

المنبـر كونـــه مرتبطــًا موضوعيـًـا بقصص ألف ليلة وليلة ...



......


الأخ العزيـز والزائــر الضيف سعادة الدكتور : محمد عبد الرحمن يونس ...

مرحبــًا بكـ فــي هذا المنتـــدى ، ونطمــح فــي إثرائــه بمــداد قلمـك الثقـافي ، ولعــّــل

مـا طالعتنــا بــه الأستــاذة نــازكـ خيــرَ دليـــل عـلــى مـا نطــمـح ...


لكـ شكــري ...




أخو و و و كـ


جريـح المشــاعـر

محمد عبد الرحمن يونس
29-04-2005, 11:01 PM
عزيزي الفاضل الأستاذ جريح المشاعر لك مني المحبة الصادقة والشكر العميق على مداختلك وتعليقك حول مقالي الواقعي والتخيلي في ألف ليلة وليلة، شاكرا لك فضلك ومداخلتك وبارك الله فيك, وأرجو قبول فائق مودتي الصادقة وشكرالكم
أخوكم محمد عبد الرحمن يونس

نازك
30-04-2005, 07:14 PM
أرحب بك أستاذ يونس مع ثلة من الأدباء الشباب العرب

الذين يصعدون سلم الثقافة درجة درجة .

وأرحب بك أيضا مع مجموعة من الشعراء الكبار والنقاد الذين التقيت بهم

في هذا الموقع وكم كنت أتمنى أن تكون معهم لطرح مايفيد لالتجريحي .



أما مقالك فلقد وجدته في أحد المواقع التي تعنى بالأدب فقمت بنقله

بكل أمانة مع ذكر اسمك عليه.

أما الموقع الذي وجدته فيه فلايحق لي ذكر اسمه بسبب شروط المنتدى الذي انتسبت

إليه والذي يمنع ذكر أسماء المواقع الأخرى إلا إذا كان هناك تعاون مشترك بين

الموقعين وقد التزمت بما وقعت عليه .



ولممارستي في الوسط الثقافي فإني أراهم يساعدون على نشر

الثقافة لااحتكارها لموقع معين أولأشخاص معينين ، فهذا لايساعد في نشر الثقافة

ولايساعد في انتشار المثقف نفسه على المستوى القومي.



وأرجو ألا تسيء الفهم وتتهمني بعدم الأمانة العلمية ، وأعدك في المرات القادمة

ألا أعرج على أية مقالة تكتبها كي لايساء فهم ماعملت ،

وأعدك أيضا بألا اتعرض لذكر اسمك أو مقالاتك فيما أكتب أو أنتج .


وشكرا لكم جميعا .


نازك

محمد عبد الرحمن يونس
30-04-2005, 11:42 PM
الأستاذة نازك الموقرة : أعود ثانية لأتقدم إليك بأطيب تحياتي داعيا الله أن يحفظك ويرعاك. يبدو أيتها الأستاذة نازك أنك فهمت رسالتي خطأ. وبالتالي قلت: وكم كنت أتمنى أن تكون معهم لطرح مايفيد لالتجريحي، وتستطيعين أن تعودي إلى رسالتي لتتأكدي أن ما ذكرتيه من تجريح ليس دقيقا أبدا أيتها الفاضلة، بالعكس أنا حييتك شاكرا تكرمك بنشر مقالي وقلت لك: " الأستاذة نازك لك مني أطيب تحياتي واحترامي آملا لك دوام الخير والتوفيق ولموقعكم دوام العطاء الفكري والمعرفي ، وشكرا لإعادة نشرك مقالي : الواقعي والتخيلي في ألف ليلة وليلة وليلة"، وقلت كان من الأفضل أن نذكر اسم الموقع الذي نشر المقال أولا، فهل هذا تجريح، ثم تستطيعين أن تعر ضي رسالتي على أي عضو من أعضاء منبر ثقافية يكون منصفا وقادرا على فهم لغة الرسائل ليؤكد لك: إني ما اقتربت من تجريحك لا من قريب ولا من بعيد، فقط ذكرت رأيي من خلال معرفتي بكثير من المواقع الفكرية عندما شاهدتها تأخذ مقالا عن موقعك وتقول عن : تم نشر هذا المقال عن موقع كذا , وتذكر الموقع، وما اتهمتك أبدا بعدم الأمانة العلمية، وغير معقول أيتها الكريمة أن أتهمك بعدم الأمانة، فأنت الذي تهيّأ لك أني اتهمك بعدم الأمانة، ولذا أرجو أعادة قراءة رسالتي لتشاهدي أن تأويلاتك لما جاء فيها ليست دقيقة أبدا، قلت : أليس من الأفضل ـ من باب الأمانة االعليمة ـ أن نذكر اسم المصدر أو المرجع الأصل الذي نشر المقال، أو الموقع الذي نشر هذا المقال؟ فأي إساءة لك وتجريح لك في كلامي السابق. والدلالة أني عبرت لك عن شكري في آخر الرسالة قائلا : " شكرا لك أيتها الأستاذة الكريمة وأرجو قبول فائق مودتي وشكري والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أخوكم
فهل في لغتي أي تجريح لك؟
لا يا أستاذة نازلك ـ ويعلم الله ـ أني لا أقصد أبدا إلى تجريحك، وأنا أستغرب كيف ثارت حساسيتك واتهمتني بأني أجرحك.
القضية ليست هكذا أبدا، أنا فقط أبدي رأيي.
وإن كنت قد فهت أني أسهمت في تجريحك، فإني أعتذر منك لما حصل ، والعفو منك أيتها الكريمة. لكن أرجو أن تثقي تماما أنني ما قصدت أبدا تجريحك , وهذا لا يكون أبدا مع أخت كريمة نشرت مقالي على صفحات منتداها الجميل.
شكرا لك ثانية والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته ، وتحياتي الطيبة إلى جميع المشرفين على الموقع .
أخوكم
محمد عبد الرحمن يونس

نازك
07-05-2005, 03:29 PM
الدكتور الكريم محمد عبد الرحمن يونس

أستميحك عذرا عما تطاولت به عليك

فما ردي السابق إلا ردة انفعالية مني في ظرف نفسي خارجي لاأحسد عليه

وكان مابدر مني من كلمات تجاهك

فأشهد الله أنك صاحب أدب وخلق وفوق هذا علم وثقافة .


أرجو أن تقبل عذري على تطاولي على شخصك الكريم

وأن تغفر زلتي وعثرة لساني في حقك


أختك نازك

محمد عبد الرحمن يونس
07-05-2005, 11:37 PM
الأخت الأستاذة نازك الكريمة لك مني خالص مودتي وتقديري، وشكرا لك على اعتذارك الكريم، والكبير هو الذي يعتذر عندما يخطئ ، وأنت كبيرة في خلقك وأدبك، لقد نسيت الموقف تماما من المرة الماضية، أدعو الله لك مزيدا من التوفيق والخير والنجاح والصحة الجيدة، ولك مني أطيب تحياتي وشكرا لك مرة ثانية
أخوك محمد عبد الرحمن يونس

HASSAN
30-06-2005, 10:12 PM
تعقيب لا يخل ولا يعيب

تعد رواية ألف ليلة وليلة أكثر القصص العربية شهرة واختلف كثيرا فى مصدرها ويظهر من الثابت اليوم أنها مجموعة قطع وضعت فى

أزمنة مختلفة جدا وأن بعضها وضع قبل القرن العاشر من الميلاد لذكرها فى كتاب مروج الذهب الذى ألفه المسعودى فى ذلك الزمن

وتجد فى هذه الرواية قصصا من أصل هندوسى وفارسى ولكن أكثرها ألفه عرب فيما بين القرن الثالث عشر والخامس عشر من الميلاد

وذكر أستاذ اللغات الشرقية فى هيدلبرج ( مسيو فيل ) فى مقدمة الطبعة الألمانية لرواية ألف ليلة وليلة وفق النص الشرقى أنه لا يجوز

الشك فى أن أكثر القصص فيها عربى وأن مافيها من أصل عربى يختلف كثيرا عما فيها من أصل هندوسى بارز فى المجموعة

المعروفة بذلك الأسم فى القرون الأولى قبل الأسلام .

وتعد رواية ألف ليلة وليلة من أكثر كتب الأدب التى وضعها الأنسان امتاعا مع ما فيها نقائص واضحة جدا وأضيف الى ما فيها من متعه

ما فى قراءتها من فائدة ففيها ينال القارىء معارف صحيحة عن طبائع العرب ومشاعرهم ووجه تفكيرهم فى بعض الأدوار.

( منقول : Hassan )